- •Язык - система словесного выражения мыслей. Большинство исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка и фактически отождествляют язык и мышление.
- •10. Лингвокультурологический подход к изучению языка. Языковая картина мира.
- •11. Дескриптивная лингвистика. Ф. Боас, л. Блумфильд, 3. Харрис.
- •12. Лексический уровень языка. Денотат, сигнификат, коннотация. Системные отношения в лексике.
- •I. Типы отношений в лексике
- •14. Формальный аппарат лингвистики. Основные методы лингвистических исследований.
- •15. Универсалистский подход к языку. Новые подходы к типологии в лингвистике середины XX в.
- •16. Внутренняя структура языка. Язык как система /механизм/, устройство. Грамматика и словарь. Уровни языка. Модели языка.
- •18. Отечественное языкознание на современном этапе.
- •19. Перевод и межкультурная коммуникация.
- •20. Природа естественного языка. Язык, речь, речевая деятельность. Язык и мышление. Язык и коммуникация.
- •21. Семантика лингвистических единиц. Типология значений. Лексическая семантика.
I. Типы отношений в лексике
1. Синонимия.Синонимический ряд представляет собой систему, все члены которой зависят друг от друга.2. Антонимия.Антонимы относятся к синонимическим средствам языка, и на них распространяется явление, аналогичное синонимическойиррадиации. Часто (но далеко не всегда!) новые значения появляютсяпараллельно у обоих членов антонимической пары. Так, словахолодныйитеплый,помимо своего исходного температурного значения обнаруживаютпараллелизм и в некоторых других значениях:холодные тона – теплые тона, холодный прием – теплый прием.
3. Омонимия.На первый взгляд может показаться, что лексическая омонимия – чисто внешнее явление, результат случайного совпадения. Однако язык терпит далеко не всякую омонимию. Омонимы в языке не смешиваются и не мешают пониманию, только если употребляются в разных контекстах, в сочетаниях с разными словами.4. Гипонимúя, то есть отношение какого-либо значения как видового к другому, родовому. Так, словаовчарка, пудель, борзая, являютсягипόнимамик словусобака, которое по отношению к ним являетсягиперόнимом, то есть родовым названием. Словособака в свою очередь является гипонимом к словуживотное.5. Лексическая сочетаемость. Каждое слово языка может сочетаться далеко не с любым другим словом, даже если смыслы этих слов совместимы. Сочетаемость некоторых слов жестко ограничена. Так, слововоронойсочетается только со словами, обозначающими лошадей; возможно сочетаниестая птиц илистая волков, но не *стая коз.для того, чтобы построить правильное словосочетание, недостаточно знать лексические значения слов. 6. Тематические группы (иначе – лексико-семантические группы, сокращенно - ЛГС) объединяют слова, связанные по значению, то есть относящиеся к одной предметной или понятийной области. Примерами таких групп могут быть названия животных, названия овощей, названия видов спорта, термины родства, глаголы движения и т.д.
Системные отношения в лексике. Наличие у слова двух сторон — лексемы и семемы (тем более нескольких семем) позволяет одному слову входить в большое число разнообразных оппозиций.
В.Г. Гак выделяет три вида отношений семем по семам в синтагматическом ряду.
1. Семантическое согласование, когда в семемах сочетающихся слов имеются одинаковые семы. Змея ползет — в семеме змея есть сема «без ног» и в семеме ползти есть сема «без помощи ног».
2. Семантическое несогласование, когда в семемах сочетающихся слов нет совпадающих, но нет и противоречащих друг другу сем (змея перемещается).
3. Семантическое рассогласование при наличии в денотативных семемах сочета¬ющихся слов противоречащих друг другу сем. В этом случае либо сочетание лексем становится бессмысленным (дождь ползет), либо в нем происходит изменение состава одной из семем, которая становится коннотативной (время ползет; здесь ползет теряет сему «без ног», сохраняя сему «медленно движется»). На основе семантического рассогласования строятся иронические выражения с общим значением «нелепость, невозможное, ложное»: сапоги всмятку, отставной козы барабанщик, нашему забору двоюродный плетень.
Американская этнолингвистика. Э. Сепир, Б. Уорф.
Этнолингвистикаантрополингвистика, этносемантика, направление в языкознании, занимающееся исследованием взаимоотношений языка и культуры (этнической психологии). Зародилась в конце 19 — начале 20 вв. в США в связи с интенсивными этнографическими исследованиями индейских племён Северной и Центральной Америки. Одним из объектов Э. была терминология родства, на которой испытывались новые методы лингвистического анализа (например, компонентный)..гипотеза Сепира — Уорфа, составляющая теоретическое ядро этнолингвистики. Гипотеза Сепира — Уорфа, гипотеза лингвистической относительности — концепция, разработанная в 30-х годах XX века, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности. Эксперименты показывают, что влияние языка на познание выражается и в том, что членение окружающего мира у людей, говорящих на разных языках, в какой-то мере задается лексической структурой того или иного языка. В мыслительной сфере Сепир выделяет 2 плана: до-рассудочный и рассудочный. Первый оперирует образами, второй – значениями (как будто совпадают с понятиями). Самая главная функция языка – социологизация. Язык – это мощный фактор социологизации (включения в общественную жизнь).Основа языковой системы любого языка (грамматика) не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей. Напротив, грамматика сама формирует мысль, является программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума, средством анализа его впечатлений и их синтеза. Формирование мыслей – это не независимый процесс. А часть грамматики того или иного языка и различается у различных народов. Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Предполагается, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида; из языковых характеристик европейских языков (так называемого «среднеевропейского стандарта») выводятся не только ключевые особенности европейской культуры, но и важнейшие достижения европейской науки (например, картина мира, отражённая в классической ньютоновской механике).