Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык КР 4-ый семестр.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
87.04 Кб
Скачать

4.Придаточные условные предложения

Придаточные условные предложения вводятся союзами: if - если, in case - если, в случае, unless - если не, provided - при условии, что..., but for — если бы не.

Условные предложения подразделяются на три типа.

1-й тип. Предложения, выражающие реальное (выполнимое) условие, относящееся к любому времени. Будущее время в придаточном предложе­нии условия заменяется настоящим. Переводится изъявительным наклоне­нием:

If the manager comes he will see you. Если управляющий придет,

то он примет вас.

2-й тип. Условные предложения второго типа выражают маловероят­ные предположения, относящиеся к настоящему и будущему. Сказуемое главного предложения стоит в сослагательном наклонении (should, would, could, might + Indefinite Infinitive); сказуемое придаточного предложения стоит в Past Indefinite:

If the manager came he would see you. Если бы управляющий пришел

он еще может прийти), то он бы принял вас.

Примечание. Глагол to be в придаточном условном предложении имеет форму were для всех лиц.

If I were in Moscow, I should call on Если бы я был в Москве, я зашел him. бы к нему.

3-й тип. Предложения, выражающие нереальное (невыполнимое) предположение, т.к. относятся к прошедшему времени. Переводится со­ слагательным наклонением. Сказуемое главного предложения стоит в со­ слагательном наклонении (should, would, could, might + Perfect Infinitive); сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect: If the manager had come, he would have Если бы управляющий пришел seen you. (но он не пришел), то он бы принял вас.

Контрольные задания.

Вариант 1

Concepts ofManagement

  1. Руководствуясь контекстом, определите значение следующих слов.

Quality, quantity, skill, to affect, employee, objective, framework, responsibility, individual, activity, allowance, decision.

  1. Руководствуясь контекстом, определите значение следующих групп слов.

Personnel manager, human activities, quantitative aspects, point of view, strong management skills, to make decisions, levels of authority.

3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сложные глагольные формы.

  1. A personnel manager is supposed to deal with staff of an organization.

  2. A good leader wants his subordinates to be initiative.

  3. Goals of the company having been defined, the manager outlined rights and duties of personnel.

  4. Management is known to have many definitions.

  1. Найдите в 5 абзаце предложение с независимым причастным оборотом. Выпишите его и переведите.

  1. Найдите в 3 абзаце предложение со сложным подлежащим, выпишите и переведите его.

6. Переведите с русского языка на английский следующие предложения, используя сложные глагольные конструкции.

  1. Предполагается, что хороший руководитель знает всех своих подчиненных.

  2. Директор хочет, чтобы все отделы работали эффективно.

  3. Поскольку директор занят, проблема будет обсуждена позже.

  4. Если бы решение было принято вовремя, результат был бы другой.

  1. Спишите и переведите письменно 4 абзац текста.

  1. Составьте план передачи содержания текста на английском языке.

  1. Передайте письменно содержание текста в виде аннотации на английском языке (4- 5 предложений).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]