- •М.Ю. Кладова Вербалии и вербальные конструкции в английском языке
- •2002 Г.
- •Оглавление
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •I. Инфинитив
- •II. Использование инфинитива без частицы “to”.
- •Exercises.
- •IV. State the form of infinitive in the following sentences. Translate them into Russian.
- •V. Use the infinitives in brackets in the required form.
- •VI. Insert the particle “to” where necessary.
- •VII. Translation into English
- •III. Функции инфинитива в предложении.
- •Exercises
- •VIII. Make up sentences so as to use the infinitive as predicative.
- •X. Paraphrase the following using a noun instead of the underlined verb with the infinitive as attribute, make all necessary changes.
- •Test yourselves
- •Nightwork (by I. Show.) An Extract.
- •IV. Инфинитивные конструкции
- •V. Объектная инфинитивная конструкция
- •Exercises
- •Insert the particle “to” in objective infinitive constructions where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •V. Paraphrase the following sentences so as to use objective infinitive constructions instead of the object clauses.
- •VI. Complete the following sentences so as to use objective infinitive constructions.
- •VIII. Read the text.
- •Theatre (by s. Maughm) An Extract
- •VI. Субъектная инфинитивная конструкция.
- •Exercises
- •Insert the particle “to” where required in the following sentences with objective and subjective infinitive constructions. Explain your choice.
- •The picture of Dorian Gray (by Oscar Wild) An Extract
- •VII. Инфинитивная конструкция с предлогом “for”. (For-to-Infinitive Construction)
- •Exercises
- •II. Construct For-to-Infinitive constructions using words in brackets in the appropriate form. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Define the type of the infinitive constructions in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Paraphrase the following so as to use various infinitive constructions instead of the subordinate clauses.
- •Nightwork (by I. Shaw) An Extract
- •Test yourselves
- •Insert particle "to" before the infinitive where required.
- •Test-paper
- •Причастие
- •Определение и формы.
- •Грамматические категории причастия
- •Функции причастия I в предложении
- •Функции причастия II в предложении
- •Exercises
- •I. Define the form of the participles.
- •II. Translate the word-combinations with participles into Russian and use them in the sentences of your own.
- •III. Define the function of the participles in the following sentences into Russian.
- •IV. Open the brackets using the correct form of participles.
- •V. Replace the clauses by the constructions with participles.
- •VI. Translate the following sentences into English using participles in different functions.
- •VII. Read the text.
- •V. Причастные конструкции
- •Exercises
- •I. Find the objective participle constructions. Translate the sentences into Russian.
- •II. Find the subjective participle constructions. Translate the sentences into Russian.
- •III. Find nominative absolute participle constructions in the following sentences. Define the functions. Translate the sentences into Russian.
- •IV. Paraphrase the following sentences, using participle constructions instead of adverbial clauses.
- •V. Paraphrase the following sentences, using adverbial clauses instead of participle constructions.
- •VI. Define the type of participle constructions in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Find absolute constructions without a participle in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Translate the following sentences into English, using participial constructions.
- •IX. Read the extract from the novel.
- •I. Define the function of Participles. Translate the following sentences into Russian.
- •Test II
- •Герундий
- •Определение и грамматические характеристики
- •II. Формы и способы перевода на русский язык
- •Функции в предложении
- •IV. Герундиальная конструкция
- •V. Использование герундия
- •Exercises
- •II. Open the brackets using the gerund in the proper form.
- •III. Supply the correct preposition and the gerund form of the verb in the following sentences.
- •IV. Define the function of the gerund in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •V. Paraphrase the following sentences so as to use gerundial constructions instead of subordinate clauses.
- •VI. Translate the following sentences from Russian into English using the gerund and gerundial constructions.
- •VIII. Form predicative constructions with the gerund out of the elements in brackets.
- •IX. State whether the -ing-form is the gerund or the verbal noun. Explain your reasons. Translate the sentences into Russian.
- •X. Read an extract from the novel.
- •I. Translate from Russian into English using the gerund or the constructions.
- •II. Insert the correct preposition before the gerund were required.
- •General review
- •I. Define the non-finite form of the verb and its function. Translate the sentences into Russian.
- •II. Compare these pairs of sentences. What is the difference in meaning?
- •III. Complete the sentences using a suitable verb in the correct form.
- •IV. State the grammar phenomena expressed by the -ing-form.
- •V. Complete the following sentences with a suitable verb in the -ing or infinitive form.
- •VI. Use the gerund or the participle in the required form instead of the infinitives in brackets.
- •VII. Define the type of the predicative constructions with non-finite forms of the verb in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Insert “not” or “without” before the -ing-form. Explain your choice and reason.
- •IX. Translate the following sentences into English using non-finite forms of the verb.
- •X. Read an extract from the novel.
- •Final Test
- •I. Using the correct form of the non-finite form of the verb instead of the infinitives in brackets.
- •II Translate the following sentences from Russian into English using non-finite forms of the verb.
- •Литература
VIII. Make up sentences so as to use the infinitive as predicative.
The meal, to have consisted, was, of friend steak and potatoes.
I meant, was, the last thing, to offend you.
Our plan, the work in time, to finish, was
An experienced doctor, was, the next move, to consult, he had made.
The only thing, where he could stay for a night, was, he wanted, to find the place.
Your next task, the results, to check up, of the observation, is
I meant, was, the last thing, to offend you
Every success, and, I have come for, is, to wish you, what, to congratulate you
My parents, what, is, should do, to understand me.
To invite all of them, was, my original idea, to the party.
Combine the sentences so as to use the infinitives. Use “too” or “enough”.
Model: Mr. Blake is very old. He can’t work. - Mr. Blake is too old to work.
My sister is still young. She can’t play in the yard alone.
He doesn’t earn much. He can’t buy it.
He was very late. He didn’t catch the train.
She was very far. She couldn’t see what they were doing.
You are clever. You can answer my question.
He is rather strong. He can climb up this mountain.
He is well now. He can attend classes.
The water in the lake is very cold. I can’t bathe.
The apple you gave me is so sour. I can’t eat it.
My cousin plays the guitar well. He can give a concert.
It is so foggy today. I can’t drive the car there.
The weather is warm. We can go out.
X. Paraphrase the following using a noun instead of the underlined verb with the infinitive as attribute, make all necessary changes.
Model: I don't want to change my mind. - I have no desire to change my mind.
He offered to help us but we refused.
They demand to be regularly informed and you'll have to company with it.
I was surprised that he refused to go there.
I don't intend to offend you.
He was permitted to attend the lecture.
I remember you promised to visit your sick friend.
She attempted to enter the University.
I told him that I am firmly determined to find out the truth.
The trainer instructed the drivers to examine their cars before the competition.
The teacher permitted the pupils to leave the classroom.
Combine the sentences into one using the infinitives with post-posed preposition as attributes.
Model: I have the family. I must look after my wife and son. - I have the family to look after.
I have a friend. I can rely on him.
You have a dog. You must take care of it.
She has a plan. She must insist on it.
We have an idea. We must think it over.
He is a hard person. It's difficult to deal with him.
It's an interesting idea. You must pay attention on it.
It's a beautiful picture. You can look at it.
He is an interesting person. You should speak to him.
I have a new music tape. You can listen to it.
10. She told me some news. You must think about it.
Make up sentences using the following infinitive phrases as parenthesis.
1. to be quite frank;
to tell the truth;
to start with;
to make a long story short;
to be more exact;
to go into particulars;
to say the least;
not to mention;
to put it mildly;
so to speak;
Translate into English using the infinitive in different functions.
Повторение пройденного материала будет вам полезно.
Я встал рано, чтобы не опоздать на электричку.
Где вы научились так хорошо говорить по-английски?
Вот человек, с которым можно поговорить на эту тему.
Все, что он хочет - это успешно сдать экзамены.
Эта книга слишком большая, чтобы прочитать ее за один день.
На этот вопрос не так уж легко ответить.
Он попросил, чтобы ему дали прочесть это письмо.
Бесполезно разговаривать с ней об этом.
Одна мысль о ее появлении приводила его в трепет.
Мы не должны оставлять его одного.
Я научилась так хорошо говорить по-английски, когда жила в Лондоне.
Он начал изучать информатику еще в школе.
Она взяла с собой зонтик, чтобы не промокнуть.
У нее нет никого, кто бы помог ей в трудную минуту.
Он достаточно талантлив, чтобы сделать это открытие.
Мы первыми узнали о ее провале.
Он был груб если не сказать больше.
Он наклонился вперед, как будто хотел обнять меня.
Знать английские слова не означает говорить на английском языке.