Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Справочник по фразеологии.pdf
Скачиваний:
66
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
449.25 Кб
Скачать

Белые мухи

снег, снежные хлопья. Белыми мухами называют первый снегопад, когда хлопья слипшихся снежинок летят на фоне черной земли и еще не опавшей зелени и похожи на огромный рой белых мух, летящих в одну сторону. Зимой этот оборот обычно не вспоминают, но весной запоздалые снежинки на фоне земли с растаявшим снегом снова обозначаются этой метафорой.

Бесструнная балалайка

очень болтливый человек, пустомеля. Оборот каламбурного происхождения: балалайка «народный щипковый музыкальный инструмент» и балалайка «балаболка»

Битый час

целый час, долгое время. Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV века первых часов с боем. Битый час изначально — это время от одного удара часов до другого.

Бить баклуши

бездельничать, заниматься пустяковым делом, праздно шататься. Наиболее распространенной версией происхождения этого фразеологизма считается следующая. Выражение связывается с кустарным прмыслом по изготовлению деревянных ложек, чашек и другой посуды. Отколотые от полена чурки, заготовки для такой посуды, назывались в говорах баклушами. Их изготовление считалось в народе легким, не требующим усилий и умения делом.

Биться об заклад

спорить на что-либо. Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Глагол биться стал употребляться, поскольку первоначально спорные вопросы решались с помощью кулаков.

Блошиный рынок

рынок, где торгуют всякой всячиной. По одной версии, название появилось из-за обилия грязи, блох, вшей в таких местах, так как там торговали, как правило, бедные и грязные люди; по другой — из-за низких, цен и обилия различных мелких товаров, мелочей.

Боевое крещение

1) о первом участии в бою; 2) о трудном начале какой-нибудь деятельности.

Божий одуванчик

о тихом и слабом, обычно старом человеке.

Большая шишка

важный, значительный, влиятельный человек. Выражение восходит к речи бурлаков, в которой шишкой называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым.

Брать / взять на карандаш

делать запись, заметку для памяти, записывать что-л. 1) Выражение возникло в среде журналистов, репортеров, писателей, которые по роду своей деятельности оперативно записывают свои жизненные наблюдения. Карандаш — орудие производства пишущего человека, с помощью которого он борется с отрицательными явлениями в жизни. Краткие заметки на месте наблюдения за какими-л. событиями служат материалом для дальнейшей работы. 2) Выражение образовано усилением образной основы слова заметка в обороте брать на заметку и заменой его на конкретное — карандаш.

Брать на абордаж

действовать решительно, напористо по отношению к кому-, чему-л. 1) Полукалька с фр. prendre a l'abordage «приставать к кому-л., подступать вплотную». Фразеологизм возник в результате метафорического переноса из prendre a l'abordage «подойти к борту корабля вплотную и сцепиться с другим кораблем для боя». 2) Выражение возводят также к фр. глаг. aborder «подходить, приступать к кому-л. «. 3) Выражение возводят к фр. сущ. abordage «сцепление двух судов для рукопашной схватки».

Братья наши меньшие

представители животного мира, звери, животные. Считается, что выражение восходит к стихотворению Сергея Есенина «Мы теперь уходим понемногу...», где есть такие строки: Счастлив тем, что целовал я женщин, Мял цветы, валялся на траве И зверье, как братьев наших меньших, Никогда не бил по голове. Однако есть версия, что это выражение использовалось в печати и до Есенина. В старину братьями нашими меньшими назывались удельные князья по отношению к великому князю, а также — просто люди невысокого общественного положения, нуждавшиеся в защите и помощи. В начале XX века меньшими братьями в России стали называть и животных, что было связано с гуманной деятельностью известных дрессировщиков братьев Дуровых, которые считали животных очень разумными и добрыми существами и добивались больших результатов в дрессировке с помощью ласки и доброты.

Бритва Оккама

принцип, выдвинутый английским философом-схоластом XIV века У. Оккамом: понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не поддающиеся проверке в опыте, следует исключить из науки. Существует также иная формулировка: сущности не следует умножать без необходимости.

Бряцать оружием

демонстрировать силу, угрожать. Бряцать означает «потрясать, громыхать оружием». В старину это делали войска, приветствуя военачальника или встречая приказ об атаке. Поскольку оружие было тяжелым, то бряцание было внушительным. Войска, как правило, располагались в

пределах видимости и слышимости друг от друга, звуки доносились до противника и действовали на него пугающе.

Буриданов осел

о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями. Выражение приписывается французскому философу-схоласту IV в. Ж. Буридану, который доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а исключительно от внешних причин. Свою мысль он подтвердил примером осла, который должен умереть с голоду, если две охапки сена будут находиться на равном расстоянии от него, так как при абсолютной свободе воли он не сможет выбрать, какую охапку съесть первой.

Буря в стакане воды

большой шум, спор, сильное волнение по незначительному поводу, по пустякам, не стоящим внимания. Фразеологизм считают калькой с французского. Фраза принадлежит французскому просветителю Ш. Монтескье и сказана им по поводу политических событий в карликовом государстве Сан-Марино. По мнению некоторых исследователей, первоисточник этой фразы — латинская поговорка excitare fluctus in simpulo.

Быльем поросло

давно забыто, стерлось в памяти. Есть две версии происхождения этого оборота: 1) Фразеологизм возник путем имплицирования более развернутых поговорок: Мало ли что было, да быльем поросло. Было да прошло, да быльем поросло. В них обыгрываются созвучные между собой слова: глагол быть и собирательное существительное былье «трава, былинка». Слово былье образовано от глагола быть, но не в современном его значении, а в более древнем — «расти, произрастать». У поговорки Было, да быльем поросло есть вариант и без слова былье: Было, да травой поросло. 2) Фразеологизм образован не путем имплицирования поговорок, а на основе сочетания зарасти быльем, т. е. «порасти травой «. Трава вырастает на заброшенных, забытых людьми местах.

Быть в фаворе

быть в милости, пользоваться расположением кого-либо. Оборот является полукалькой с франц. etre en faveur. Слово фавОр восходит к лат. favor, что значит буквально «благосклонность».

Быть не в своей тарелке

испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке. Калька с французского языка, которая, считается ошибочной, так как assiete имеет несколько значений: 1) «посадка, положение тела при верховой езде»; 2) «тарелка». Первоначальное значение этого выражения — «потерять устойчивость, равновесие».

Быть под бахусом

быть навеселе, пьяным. Бахус, или Вакх, — бог вина и веселья у древних греков и римлян.

Вавилонское столпотворение

беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха. Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку.

Валаамова ослица

1)Покорный, молчаливый человек, который неожиданно запротестовал или выразил свое мнение.

2)Глупая, упрямая женщина. Выражение восходит к Библии: пророк Валаам направлялся на своей ослице к маовитскому царю, чтобы проклясть народ Израилев. Ангел с обнаженным мечом преградил дорогу ослице, и она стала сворачивать в сторону. Не видящий ангела Валаам начал бить ослицу, тогда она запротестовала человеческим голосом.

Пиры Валтасара, валтасаров пир

пир, веселье накануне неминуемой беды. Валтасар , сын последнего вавилонского царя Набонида. В библейской легенде рассказывается, что в ночь взятия Вавилона персами Валтасар устроил пир. В разгар веселья, где настольными чашами служили драгоценные сосуды, захваченные вавилонянами в иерусалимском храме, и прославлялись вавилонские боги, таинственная рука начертала на стене непонятные слова. Вавилонские мудрецы не смогли их прочесть и истолковать. Прочитал надпись иудейский мудрец Даниил. Она гласила: «мене, мене, текел, упарсин». Даниил объяснил значение этих слов и дал им толкование, предсказав гибель Валтасара и раздел вавилонского царства между персами и мидянами. Предсказание сбылось.

Валять дурака

1) Притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться. 2) Бездельничать, праздно проводить время. Выражение связано с детской игрушкой, забавой с игрушкой-неваляшкой, обычно представляющей собой Иванушку-дурачка, которого пытаются повалить. Отсюда просторечный вариант выражения валять ваньку. Фразеологизм в 1-м значении получил распространение из-за несуразности такого занятия для взрослого человека.

Вашими молитвами

говорится в ответ на вопрос: «Как поживаете?» или «Как ваше здоровье?» в значении «спасибо, ничего» как выражение благодарности за участливое отношение.

В Бозе почить

умереть мирно, веруя, отдать свою душу Богу; церковнославянское по происхождению выражение. В бозе здесь — в Боге.

Вверх по лестнице, ведущей вниз

о действиях, которые на первый взгляд способствуют чему-либо, изменяя ситуацию к лучшему, а