Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хаксли - О дивный новый мир.docx
Скачиваний:
19
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
483.06 Кб
Скачать

1 Героиня шекспировской "Бури". Далее следуют ее слова (акт V, сц 1).

-- Кто?

Но молодой человек, видимо, не слышал переспроса.

-- "О чудо! -- произнес он, сияя взглядом, разрумянившись. -- Сколько

вижу я красивых созданий! Как прекрасен род людской!" -- Румянец стал гуще;

Джон попомнил о Ленайне -- об ангеле, одетом в темно-зеленую вискозу, с

лучезарно юной, гладкой кожей, напоенной питательными кремами, с дружелюбной

улыбкой. Голос его дрогнул умиленно. -- "О дивный новый мир..." -- Но тут он

вдруг осекся; кровь отхлынула от щек, он побледнел как смерть. -- Она за

вами замужем? -- выговорил он.

-- За мной -- что?

-- Замужем. Вступила с вами в брак. Это провозглашается индейскими

словами и нерушимо вовек.

-- Да нет, какой там брак! -- Бернард невольно рассмеялся.

Рассмеялся и Джон, но по другой причине -- от буйной радости.

-- "О дивный новый мир, -- повторил он. -- О дивный новый мир, где

обитают такие люди. Немедля же в дорогу!"

-- У вас крайне эксцентричный способ выражаться, -- сказал Бернард,

озадаченно взирая на молодого человека. -- Да и не лучше ли подождать с

восторгами, увидеть прежде этот дивный мир?

Глава девятая

Ленайна чувствовала себя вправе -- после дня, наполненного странным и

ужасным, -- предаться абсолютнейшему сомотдыху. Как только вернулись на

туристский пункт, она приняла шесть полуграммовых таблеток сомы, легла в

кровать и минут через десять плыла уже в лунную вечность. Очнуться,

очутиться опять во времени ей предстояло лишь через восемнадцать часов, а то

и позже.

А Бернард лежал, бессонно глядя в темноту и думая. Было уже за полночь,

когда он уснул. Далеко за полночь; но бессонница дала плоды -- он выработал

план действий.

На следующее утро, точно в десять часов, мулат в зеленой форме вышел из

приземлившегося вертоплана. Бернард ждал его среди агав.

-- Мисс Краун отдыхает, -- сказал Бернард. -- Вернется из сомотдыха

часам к пяти, не раньше. Так что у нас в распоряжении семь часов.

("Слетаю в Санта-Фе, -- решил Бернард, -- сделаю там все нужное и

вернусь, а она еще спать будет".)

-- Безопасно ей будет здесь одной? -- спросил он мулата.

-- Как в кабине вертоплана, -- заверил тот.

Сели в машину, взлетели. В десять тридцать четыре они приземлились на

крыше сантафейского почтамта; в десять тридцать семь Бернарда соединили с

канцелярией Главноуправителя на Уайтхолле1; в десять тридцать девять он уже

излагал свое дело четвертому личному секретарю Его Фордейшества; в десять

сорок четыре повторял то же самое первому секретарю, а в десять сорок семь с

половиной в его ушах раздался звучный бас самого Мустафы Монда.

-- Я взял на себя смелость предположить, -- запинаясь, докладывал

Бернард, -- что вы, Ваше Фордейшество, сочтете случай этот представляющим

достаточный научный интерес...

-- Да, случай, я считаю, представляет достаточный научный интерес, --

отозвался бас. -- Возьмите с собой в Лондон обоих индивидуумов.

-- Вашему Фордейшеству известно, разумеется, что мне будет необходим

специальный пропуск...

-- Соответствующее распоряжение, -- сказал Мустафа, -- уже передается в

данный момент Хранителю