Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Артёмовцы, стр. 25-28 tr.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
41.64 Кб
Скачать

Producer products

Producer products, sometimes called industrial products or goods, are used by a business either to manufacture another product or as an es­sential item for the running of the business.

Производитель продуктов, иногда называемые промышленные продукты или товары, которые используются в бизнесе либо для производства другого продукта или в качестве важнейшего элемента для функционирования бизнеса.

Production machinery, plant and equipmentare fixed assets and appear as such on the balance sheet. Decisions to purchase such items are usually taken at the highest level and are carefully evaluated by spe­cialist staff, even project teams, before orders are placed.

Производство машины, агрегаты и оборудование являются основные средства и появляются в виде таких на балансе . Решения для покупки таких предметов , как правило, принимаются на самом высоком уровне и тщательно оценены профессиональным кадрам, даже проектных команд , прежде чем заказы размещаются .

Raw materialsare revenue items and will be represented as stock, work-in-progress and perhaps finished goods in the current assets of the firm. Current assets are things owned by the business which are regularly used up and regularly replaced.

Сырье статьи доходов и будет представлен в виде акций , работать в прогресс и, возможно, готовой продукции в текущих активов фирмы . Оборотные активы вещи , принадлежащие бизнеса , которые регулярно используется и регулярно заменяется .

Componentsappear as stock, work-in-progress and finished goods in the firm's accounts. Purchasing decisions are usually made after de­tailed negotiations have taken place between technical experts from both firms.

Компоненты отображаются в виде акций , работать в прогресс и готовой продукции на счетах фирмы. Решение о приобретении , как правило, производится после детальные переговоры имели место между техническими экспертами из обеих фирм .

Supplies.These fall into two categories:

Расходные материалы. Они делятся на две категории :

  1. Basic materials that are required in manufacture, such as lubri­cating oils, cleaning agents and materials, spare parts for maintenance and so on.

а) Основные материалы , которые необходимы в производстве , например, смазочных масел , моющих средств и материалов, запасных частей для технического обслуживания и так далее.

  1. Everything needed to run the business, including stationery, printed forms and materials, catering items, toiletry items and so on.

б) Все необходимое для запуска бизнеса , в том числе канцтовары, печатных форм и материалов , предметов питания , туалетных принадлежностей и так далее.

Most of these items will be current assets, although in many cases they are too dispersed to be counted for accounting purposes. They may be purchased by the purchasing officer or by staff who have been autho­rized to do so.

Большинство из этих пунктов будет оборотные активы, хотя во многих случаях они слишком разгоняться до пересчитать для целей бухгалтерского учета. Они могут быть приобретены покупательной офицера или сотрудниками, которым было разрешено это сделать.

Business services.Many businesses do not have all the expertise needed to operate and they buy these services as and when needed. Legal, accounting, personnel, advertising, management consultancy and train­ing, for example, are available to those who need them. They are intang­ible and therefore do not appear in the accounts as an asset. They are an expense.

Бизнес-услуги . Многие предприятия не имеют все знания, необходимые для работы , и они покупают эти услуги , как и когда это необходимо. Юридический, бухгалтерский учет , персонал , реклама, консультирование по вопросам управления и обучения , например, доступны для тех, кто в них нуждается . Они нематериального и поэтому не отображаются в счетах как актива. Онирасход.

Decisions to purchase such services are usually taken at the highest

level.

Решения для покупки таких услуг , как правило, принимаются на самом высоком уровне.

We need to distinguish services from tangible products. The Amer­ican Marketing Association simply describes services as "activities, ben­efits, or satisfactions which are offered for sale".

Мы должны различать услуги от материальных продуктов . Американская ассоциация маркетинга просто описывает услуги, как "деятельность , льгот или удовлетворения , которые предлагаются для продажи» .

Any service tends to be intangible - that is, it has not got a physical existence. You cannot touch it. On the other hand, products are tangible. You can see and touch them and watch them perform the function they are intended to serve.

Любая услуга, как правило, нематериальный - то есть, он не получил физическое существование . Вы не можете прикоснуться к ней. С другой стороны , продукты ощутимым. Вы можете увидеть и потрогать их и смотреть, как они выполняют функцию они предназначены служить.