800-Английский язык в системе коммуникаций
.pdfPlease allow me to offer/ suggest... |
Пожалуйста, позвольтемнепредложить… |
I insist on ___ to make up for your |
Я настаиваю на ___ в качестве |
loss/ inconvenience. |
компенсации за причиненные Вам |
|
убытки/ неудобство. |
We have already implemented |
Мы уже приняли меры, чтобы избежать |
measures to avoid reoccurrence. |
повторения ситуации. |
∙To end a letter
Once again, our sincere apologies for |
Еще раз приношу наши искренние |
||
the inconvenience caused. |
извинения за причиненное беспокойство. |
||
I hope that you will accept my |
Я надеюсь, что Вы примете мои |
||
apologies/ that my apologies will be |
извинения. |
||
accepted. |
|
|
|
I hope that you can forgive/ overlook |
Я надеюсь, что Вы сможете простить |
||
this regrettable error. |
нам эту ошибку. |
||
We regret this mistake and hope you |
Мы сожалеем об этой ошибке и надеемся, |
||
will continue to be a valued |
что Вы останетесь нашим клиентом. |
||
customer. |
|
|
|
3. Клише для обсуждения |
|
|
|
|
|
|
|
1. |
I think… |
|
Я думаю… |
2. |
I believe… |
|
Я полагаю… |
3. |
I suppose… |
|
Я считаю, полагаю … |
4. |
It seems to me… |
|
Мне кажется… |
5. |
In my opinion… |
|
По моему мнению… |
6. |
To my mind |
|
По-моему… |
7. |
I believe so. |
|
Думаю, что так. |
8. |
I think you are right. |
|
Думаю, что ты прав. |
9. |
Quite right. |
|
Верно! |
10.As far as I know… |
|
Насколько мне известно… |
|
11.If I am not mistaken… |
|
Если я не ошибаюсь… |
|
12.I agree with you. |
|
Я согласен с вами. |
|
13.That’s true / right. |
|
Это верно. |
|
14.I am of the same opinion. |
|
Я того же мнения. |
|
15.Naturally. |
|
Естественно. |
|
16.I don’t agree (disagree) with you. |
Я не согласен с вами. |
||
17.I’m afraid you are wrong. |
|
Боюсь, вы не правы. |
|
18.It isn’t quite so. |
|
Это не совсем так. |
|
19.I object to it. |
|
Я возражаю. |
|
20.I doubt it. |
|
Я сомневаюсь. |
|
21.You are mistaken. |
|
Ты ошибаешься. |
|
22.I don’t think so! |
|
Не думаю (едва ли)! |
|
23.Far from it! |
|
Совсем не так! Далеко не так! |
|
24. On the contrary. |
|
Наоборот. Напротив. |
|
25.I don’t think you are right. |
|
Я не думаю, что ты прав. |
51
4.Речевые клише для аннотирования текста (статьи)
1.The article is head-lined... Статья озаглавлена…
2.The head-line of the article I have read is ...Заголовок статьи, которую я прочитала - …
3. The author of the article is (The article is written by)... Автор статьи…( Статья написана…)
4.It is (was) published in ... Она опубликована в …
5.The text (story, article) deals with...Текст (рассказ, статья) имеет отношение к...
6.The subject of the text is... Тема текста…
7. The main idea of the text (article) is … Главная идея текста (статьи)…
8.The problem of... is of great importance ... Проблема … представляет большую важность.
9.One of the main points to be singled out is... Один из главных вопросов,
который нужно выделить, - это…
10.At the beginning (of the text) the author describes, touches upon, explains, introduces, characterizes, comments on, generalizes, criticizes, reveals, gives a summary of... В начале (текста) автор описывает, затрагивает, объясняет, вводит, характеризует, комментирует, обобщает, критикует, разоблачает, суммирует…
11.The article (the author) begins with the analysis of.,., a review of, some (a few) critical remarks about (concerning) ..., his opinion of..., the accusation
of..., the (his) praises of.... |
Статья начинается с анализа…, |
обзора…, |
|
нескольких |
критических |
замечаний по поводу…, своего |
мнения…, |
обвинения…, |
похвал… |
|
|
12.The article opens with ... Статья начинается с…
13.Then (after that, further on, next) the author passes on to ..., goes on to say that..., gives a detailed (thorough) analysis (description)... Затем (после этого, далее, потом) автор переходит к…, продолжает говорить, что…, даёт детальный (тщательный) анализ (описание)…
14.The text (article) gives valuable information on / a detailed analysis of …
Текст (статья) даёт ценную информацию о / детальный анализ…
52
15.We shouldn' t forget that... Нам не следует забывать, что…
16.In this connection ... В этой связи….
17.I’ d like to say ... Мне бы хотелось сказать…
18.It should be stressed / emphasized that … Следует отметить особенно,
что…
19.It proves that … Она доказывает, что…
20.The article further says that… В статье далее говорится, что…
21.In conclusion the author ... В заключение автор…
22.At the end of the article the author draws the conclusion that … В конце статьи автор приходит к заключению, что…
23.At the end of the article the author sums it all up (by saying ...) В конце статьи автор суммирует всё, говоря…
24.The text (article) is of interest to … Текст представляет интерес для…
25.I found the article interesting (important, dull, of no value...) Я нашла статью интересной (важной, скучной, не представляющей никакой ценности…)
53
Список использованной литературы:
1.PR through English: учеб.-метод. пособие для студентов специальности «Связи с общественностью» (Часть II) / сост. Н.В. Маврина, Е.А. Боровых. Челябинск: УрСЭИ АТиСО, 2010.
2.Учебное пособие по грамматике английского языка / сост. Г.В. Данилова. Челябинск: УрСЭИ АТиСО, 2011.
3.Business Grammar Builder / Paul Emerson. Macmillan Publishers Limited, 2002.
4.Деловая переписка на английском языке / сост. Н.В.Маврина. Челябинск: УрСЭИ АТиСО, 2007.
5.Мусихина О.Н. Английский язык для экономических вузов: практикум. Ростов н/Д.: Феникс, 2004.
6.Английский язык для студентов заочной формы обучения (гуманитарные специальности) / Л.В. Хведченя, О.И. Васючкова. Мн.: Выш.шк., 2005.
7.Учебно-методические издания кафедры иностранных языков УрСЭИ АТиСО.
Сайты: http://jobs.guardian.co.uk/employerjobs
http://public-relations.bestmanagementarticles.com) http://www.publicrelationsideas.com www.iseepr.co.uk
www.cipr.co.uk http://www.prweekjobs.co.uk
54
|
СОДЕРЖАНИЕ |
|
Раздел I. Методические указания……………….................................... 3 |
|
|
Раздел II . Тексты для самостоятельного чтения …………………….. 8 |
|
|
1. |
Different Types of PR and How They Can Work for You……. |
8 |
2. |
PR Jobs …………………………………………………………. 10 |
|
3. |
Business correspondence……………………………………….. |
13 |
4. |
Public Relations Ethics…………………………………………. |
14 |
Раздел III. Тема устной речи. PR Department Structure …………….. 16
Раздел IV. Грамматические упражнения |
………………………….. 20 |
|
Раздел V. Контрольное задание №7…………………………………… 26 |
||
Вариант 1 |
…………………………………………………………… 26 |
|
Вариант 2 |
…………………………………………………………….. 32 |
|
Приложение I…………………………………………………………… 37 |
|
|
Грамматические таблицы………………………………………….. |
37 |
|
Приложение II……………………………………………………………. 44 |
|
1.Употребительные префиксы и суффиксы и их значения……… 44
2.Деловая переписка. Письмо-претензия. Письмо-извинение……..48
3.Клише для обсуждения……………………………………………..51
4.Речевые клише для аннотирования текста (статьи)………………52
Список использованной литературы…………………………………… 54
55
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ КОММУНИКАЦИЙ
Учебные материалы и контрольное задание № 7
для самостоятельной работы
студентов IV курса заочной формы обучения специальности «Связи с общественностью»
Составители Данилова Галина Васильевна
Маврина Наталья Владимировна
Подписано в печать 24.01.2011 |
Усл. печ. л. 3,1. |
Уч.-изд. л. 3,3. |
Формат 60х84 1/16. |
Тираж 50 экз. |
Заказ № |
|
|
|
Ризограф УрСЭИ АТиСО 454091, г. Челябинск, ул. Свободы, д. 155/1
56