- •4. Развитие образования у юж. И зап. Славян.
- •8. Культурные связи с Россией.
- •9. Развитие книгопечатания.
- •11. Критический реализм
- •12Развитие живописи с Сред. И Нов.Время
- •13.Возникновение театра .
- •14Мировлзрение п.Хельчивского и его деятельность
- •15Литература Чехии и Словакии в кон.18 – 1-ая пол.19 вв.
- •Вопрос 16. Литература Болгарии в период национального возрождения.
- •Вопрос 17. Литература Польши в конце 18-начале 19 вв.
- •Вопрос 18. Реформа светского образования в Польше в 18 веке. Станислав Канарский.
- •Вопрос 19. Каменский, Палацкий, Добровски. Вклад в развитие чешской культуры.
- •Вопрос 20. Архитектура Польши 11-16 вв. Варицкий замок. Загмундова капелла.
- •21.Паисий Хилендарский(1722-1773)
- •22. Развитие польской и чешской музыки.
- •23. Формирование и развитие литературного языка.
- •Вопрос 24. Деятельность патриарха Ефимия Тырновского в Болгарии.
- •25. Сербская, хорватская, словенская культура эпохи Возврождения.
- •26. Обрадович, Караджич, Петр 3 Негош и их вклад в развитие юго-славянской культуры.
23. Формирование и развитие литературного языка.
Чешский яз. Достиг гольших успехов. Это сказалось на лит-ре и нор. Творчестве. В «Житие святого Ватслова» сохранились обрзцы чешского яз. Оно конечно написано на латыни, но образцы чешского все же присутствуют.
Имеют место в языке и глоссы. Они дают представление о лексике и грамматическом строе языка. Это вполне целостный язык, т.к. не было племенных диалектов. За основу чешск. Яз. Был положен диалект средне чешских земель.(Прага)
В 12 в. Язык испытывает сильнейшее изменение. Это из-за германского влияния. Офиц. Яз. Становится немецкий и латынь.
В 13-14 вв. получает распространение лит-ра духовного содержания, нередко написанная на чешском.. Народное творчество так же было написано на нем. Латинский язык постепенно вытесняется. Появляются чешские стихи. Т.о. чешский язык в это время занимает прочные позиции. Маркс дал ему высокую оценку «более развит в сравнении с немецким».
Польша. В 12 в. Принимает католичество. Официальный язык – польский. Первые произведения писались на латинском языке (легенды, сказания, песни.)
Среднепольский период охватывает время с начала XVI до середины XVIII века. Он является начальным периодом развития польского литературного языка и связывается как с его внутриязыковыми изменениями, так и с расширением сфер его функционирования. К источникам среднепольского периода относятся многочисленные литературные произведения, созданные с начала XVI до середины XVIII века (М. Рея, М. Бельского, Я. Кохановского и многих других), а также грамматики и словари польского яз.
В области лексики в начале среднепольского периода отмечается продолжение заимствований из латинского, чешского и немецкого языков, начатое в древнепольском периоде. Сравнительно рано к середине XVI века влияние на польскую лексику чешского языка ослабевает и совсем прекращается; влияние латинского, снизившееся в эпоху Ренессанса, усиливается в XVII—XVIII веках, но уже к концу среднепольского периода теряет своё значение; сокращается число заимствований германизмов в литературном языке, но активное влияние немецкого языка на ряд польских диалектов продолжается.
Болгария.
В конце IX века был создан и другой старославянский алфавит — кириллица. В этот период создаются древнейшие памятники старославянского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу. Болгария становится центром славянской культуры и письменности в конце IX века, когда князь Борис I принимает под свое покровительство учеников Кирилла и Мефодия, бежавших от преследований из Моравии.
Язык претерпевает некоторые изменения. причиной могло быть влияние соседних языков, например албанского, греческого и особенно румынского языка, в котором наблюдается та же картина. Влияния эти не были, однако, сильны, так как болгары этой эпохи, согласно историческим свидетельствам, именно с румынами были менее всего связаны; большее значение могло иметь зато влияние турецкого языка. Последовательность культурных влияний отразилась и на лексике болгарского языка. Необходимость заимствования древнеболгарским языком ряда слов производственной, экономической и религиозной сферы из греческого, латинского и германских языков была вызвана лексической бедностью древнеболгарского языка, отражавшего ещё в значительной степени родовой быт, и необходимостью в процессе экономической и политической жизни устанавливать письменные контакты с соседними народами.