Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
znaki.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
113.15 Кб
Скачать

Знак коммуникации и его культурное своеобразие.

Любое общение невозможно без наличия выразительных средств, с помощью которых оно осуществляется. Человек имеет в своем арсенале два вида коммуникативных знаков – вербальные (знаки нашего естественного языка) и невербальные (знаки невербального языка). Если правила использования вербальных знаков (знаков естественного языка) известны участникам коммуникативного процесса, то в случае с невербальными выразительными средствами дело обстоит сложнее. В разных культурах эти знаковые системы имеют свои правила понимания и истолкования используемых знаков. Люди договариваются о том, что будет обозначать тот или иной знак. Такая конвенция (договоренность) обеспечивает им взаимопонимание. В противном случае посланный знак будет не верно истолкован, и общающиеся не смогут правильно понять друг друга. Так может произойти с нами в том случае, если, приехав в Болгарию, мы не будем знать, что кивок головой вперед, являющийся для нас знаком согласия, имеет там противоположное значение. В Болгарии – это знак отрицания, не согласия. Знаковую среду, в которой происходит общение (коммуникация), можно определить как систему разнообразных языков.

Таким образом человеческие знаки обретают свою форму за счет соглашения между людьми и за каздым знаком стоит договоренность. Такая конвенция складывается исподволь и передается из поколения в поколение с помощью культуры. Эта конвенциальная условность окутывает все сферы человеческой жизнедеятельности.

Знаковый текст одной культуры значительно отличается от знакового текста другой. Специфика знаковых текстов проявляется во всем. В традиционном индийском обществе, святость жизни как таковой носит универсальный характер и не зависит от того, кому она принадлежит. Жизнь в любом её проявлении - неприкосновенна. Корова в Индии является частью культуры, животным священным и поэтому, совершенно естественно, ее нельзя ни убивать, ни, соответственно, употреблять в пищу. В то же время в традиционной европейской культуре построена целая индустрия по производству и использованию мяса этого животного. Корова здесь является продуктом питания и источником получения прибыли; она – не часть европейской культуры, а некоторый «одушевленный предмет», призванный обеспечивать жизнедеятельность. Поэтому отношение к этому животному так отлично в этих культурах.

Знак невербальной коммуникации.

Мы уже упоминали о том, что человек имеет в своём арсенале две системы коммуникативных выразительных средств: вербальную и невербальную. В знаковых текстах различных культур их соотношение не одинаково. Поэтому неодинаковым может быть и представление и о хорошем или плохом собеседнике. В то время как для евро-американской культуры самым естественным и первичным средством общения (проявлением коммуникативности) является вербальный язык как «умение общаться», для индейцев племени BlackFeet, проживающих на границе Канады и США (штат Мантана), главное проявление коммуникативности – молчание, умение слушать. Именно это они имеют в виду, если отзываются о ком-либо фразой: «Heisagreatcommunicator!»2.

По предпочтительности использования в процессе общения вербального или невербального языка, культуры делятся на высоко контекстные и низкоконтекстные.

В первом случае общающиеся в большей степени используют знаки невербального языка (жесты, мимика и др.). Смысл, скрывающийся за таким знаком, может меняться в зависимости от культуры или контекста, в котором он используется. Так, например, в русской культуре кивок головы вперед означает знак согласия (он даже может быть заменителем вербального знака – слова «да»). В то же время в Болгарии и ряде других стран, он означает отрицание (заменяет слово – «нет»). За улыбкой, как знаком межличностного общения, в зависимости от ситуации, в которой мы с ней встречаемся, скрываются разные смыслы. В одном случае, она может обозначать искреннее дружеское отношении, а в другом – являться профессиональной маской продавца.1

В низко контекстных культурах ведущим знаком общения является речь (устная или письменная), состоящая из отдельных слов. За каждым таким знаком закрепляется смысл, который практически неизменен. Так слово «стул» будет обозначать предмет, на котором сидят. Это не зависит ни от культуры, ни от ситуации употребления.

Кроме того, в некоторых культурах мы можем вообще не найти вербальные знаки, обозначающие отдельные предметы или явления. Так в языках представителей ряда народностей отсутствуют привычные для нас цветовые обозначения. Но на вопрос, различают ли они всю цветовую гамму, этнография отвечает однозначно положительно. Дать такой ответ ей позволило обращение к цветовой орнаментике на одежде, утвари, магических знаках и т.д., в которых используются и те цвета, названий которых в данных языках нет. При этом передача используемой цветовой гаммы происходит при помощи наглядной практики: видишь, как составлен цветовой узор – делай так же. Или - в некоторых племенах центральной Африки отсутствует привычная для нас система глагольного времени, но это не значит, что у носителей таких языков нет представления о времени. Это подтверждает нам система невербальных коммуникативных знаков временного обозначения, которую они используют. При рассказе о том или ином событии говорящий поднимает руку и указывает пальцем за спину слушающего для обозначения будущего, за спину себе через плечо – при обозначении прошлого, а отсутствие какого-либо жеста – является знаком настоящего времени.