Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учимся произносить по-французски

.pdf
Скачиваний:
336
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.62 Mб
Скачать

Je veux travailler. – Je vais travailler. Je veux cuisiner. – Je vais cuisiner.

Je veux faire le thé. – Je vais faire le thé.

Je veux aller chez Mireille. – Je vais aller chez Mireille. Je veux dire la vérité. – Je vais dire la vérité.

15. Прочитайте текст.

Pêche râtée

Ce monsieur s’appelle Eugène Lecœur. Il habite deux, rue de Richelieu

à Paris. Eugène n’est pas vieux, mais il a déjà quelques cheveux gris et l’air très sérieux et respectueux. C’est parce qu’il est directeur d’une fabrique de meuble, peut-être. Toute la semaine, de neuf heures jusqu’à sept heures, il travaille. Mais le week-end il est libre et il peut faire ce qu’il veut. D’habitude il quitte la ville pour aller à la pêche. Il y va avec ses deux meilleurs amis Pierre et Jules.

Depuis jeudi Eugène Lecœur rêve d’aller à la pêche. A Paris il fait une chaleur terrible, mais c’est merveilleux pour la pêche.

С’est samedi. А six heures Eugène ouvre les yeux et regarde par la fenêtre. Mais qu’est-ce que c’est? Le ciel n’est plus bleu, il est tout nuageux. Il pleut. Une vraie averse! Eugène est malheureux! Il veut même pleurer.

Adieu, la pêche!

Сорванная рыбалка

Этого господина зовут Эжен Лёкёр. Он живет в доме номер два по улице Ришельё в Париже. Эжен не старый, но у него уже седина в волосах и очень серьезный и степенный вид. Возможно, потому, что он директор мебельной фабрики. Всю неделю с девяти до семи часов он работает. По выходным он свободен и может делать все, что захочет. Обычно он уезжает из города, чтобы порыбачить. Он туда отправляется со своими лучшими друзьями Пьером и Жюлем.

С четверга Эжен Лёкёр мечтает поехать на рыбалку. В Париже стоит ужасная жара, но для рыбалки это чудесно.

Сегодня суббота. В шесть часов Эжен открывает глаза и смотрит в окно. Но что это? Небо больше не голубое, а все затянуто тучами. Идет дождь. Настоящий ливень! Эжен несчастлив! Ему даже хочется плакать.

Прощай, рыбалка!

PAUSE THÉÂTRE

16.Составьте мини-диалоги по образцу.

A.E x e m p l e : Je veux une fourrure / quelque duvet neuf.

Je veux une fourrure.

Alors je vais t'acheter quelque duvet neuf, si tu veux!

Je veux une voiture! / vehicule. Je veux une culotte! / jean.

Je veux une veste! / doudoune.

Je veux une robe! / habit.

Je veux des souliers! / tennis. Je veux une blouse / chemise.

93

B. E x e m p l e : – Allez! plus de courage! (courageux)

– Si je suis plus courageux, je peux aller avec eux?!

Allez, plus de joie! (joyeux)

Allez, plus de chaleur! (chaleureux)

Allez, plus de sagesse! (sage)

Allez, plus de curiosité! (curieux)

17. Воспроизведите диалоги.

A

C’ est affreux ce qu’elle *a fait.

Qu’est-ce qu’elle a fait?

Elle *a cassé deux œufs!

Deux œufs? Mais c’est très peu, c’est pas grave.

B

Je ne veux pas aller chez Eugène. Je préfère rester chez Mathieu et Véra. Je déjeune *avec eux à deux heures.

A deux heures? Avec eux? Avec Mathieu et Véra? Mais Eugène *sera très malheureux.

C

Qu’est-ce qu’elle veut faire après le stage?

Elle veut aller à Cannes.

Avec Marcel et Lara?

Je ne sais pas, peut-être avec eux. Mais qu’est-ce

que ça peut te faire?

D

Je ne veut pas faire ce que ma mère veut.

Qu’est-ce qu’elle veut, ta mère?

Elle veut que j’achète ces deux bœufs.

Ces deux bœufs maigres? Et qu’est-ce qu’elle veut faire avec eux?

Je ne sais pas.

E

A la mairie

*Lequel de ces messieurs est Monsieur Dupneu?

Ernest Dupneu, c’est moi! C’est moi qui vais me marier!

Tous *mes vœux de bonheur, Monsieur Dupneu!

Il n’y a pas de quoi! A vrai dire, je ne veux pas me marier. *J’ai une peur bleue...

Mais plus de courage! Il ne faut pas être peureux!

*elle a fait – она сделала

*elle a cassé – она разбила

*avec eux – с ними

*sera – (он) будет

*lequel – который

*mes vœux de bonheur –

мои пожелания счастья

*avoir une peur bleue –

жутко бояться

94

Moi, je ne fais pas toujours ce que je veux…

Et où est l’heureuse épouse?

Elle est près de sa mère, là-bas. C’est cette jeune fille brune, qui *a l’air de marcher sur des œufs. Je vais aller la chercher.

Elle a de beaux yeux! Vous pouvez vous estimer heureux!

*avoir l’air de f. qch – иметь вид

18. Выучите стихотворения.

 

A la queue leu leu

Гуськом-гуськом

A la queue leu leu

Мы пойдем за котом.

Mon p’tit chat est bleu

Все пойдем за ним гуськом.

S’il est bleu tant mieux

Голубая шерстка у кота – красота!

S’il est gris, tant pis!

Серенькая не так уж хороша!

***

***

Petit escargot

Улитка-малышка

Porte sur son dos

Свой домишко

Sa maisonnette

Повсюду таскает на спине.

Aussitôt qu’il pleut

Дождик капать начинает,

Il est tout heureux

В дом улитка заползает,

Il sort sa tête!

Только голова торчит в окне!

***

***

Une fois deux deux

Дважды один – два

Deux fois deux quatre

Дважды два – четыре

Trois fois deux six

Дважды три – шесть

Quatre fois deux huit

Дважды четыре – восемь

Cinq fois deux dix

Дважды пять – десять

Six fois deux douze

Дважды шесть – двенадцать

Sept fois deux quatorze

Дважды семь – четырнадцать

Huit fois deux seize

Дважды восемь – шестнадцать

Neuf fois deux dix-huit

Дважды девять – восемнадцать

Dix fois deux vingt

Дважды десять – двадцать

Un jeu avec [F]

Поиграем со звуком *F]

– Et si on faisait un jeu?

– А что, не поиграть ли нам?

Dit le maître généreux.

Учитель предложил ученикам.

– Oui, ce serait merveilleux!

– Да, это было бы прекрасно!

Répondent les enfants heureux.

Детишки говорят, светясь от счастья.

– Ce jeu est sur le son [F].

– Со звуком *F+ начнем играть,

Et moi, tout ce que je veux

И я хочу сейчас узнать,

C’est savoir comment on peut

Как этот очень хитрый звук

 

95

Ecrire ce son malicieux.

L’un dit: juste avec un E!

Bravo! et avec deux?

Un E et un U, monsieur,

Dit un enfant très sérieux.

Plus qu’un, c’est pas laborieux! Dit le maître désireux.

O, E, U fait le son [F]

Dit un enfant victorieux.

Bruno Basset

***

Il pleure dans mon cœur Comme il pleut sur la ville, Quelle est cette langueur

Qui pénètre mon cœur? Il pleure sans raison

Dans ce cœur qui s’écœure

Quoi! nulle trahison? Ce deuil est sans raison.

Paul Verlaine

***

On pourrait se faire sans qu'ça gêne

De la place pour deux.

Mais si ça n'vaut pas la peine

Que j'y revienne

Il faut me l'dire au fond des yeux.

Quel que soit le temps qu'ça prenne

Quel que soit l'enjeu

Je veux être un homme heureux Je veux être un homme heureux

Je veux être un homme heureux.

Le miroir

Une tête,

Deux jambes, Un nez, Deux yeux, Deux pieds, Deux cuisses,

Et deux oreilles.

Могли б мы написать?

Ответ такой: Хватит буквы Е одной!

Браво!Аскажитемне,бываетлибуквдве? Один серьезный ученик так отвечает:

Мы к Е могли бы букву U добавить.

Добавить букву лишь одну – Невелика работа!

Но можно О, Е, U писать, Торжественно промолвил кто-то.

***

Сердце тихо плачет, Словно дождик мелкий, Что же это значит, Если сердце плачет?

И ни зла, ни боли! Все же плачет сердце, Плачет оттого ли, Что ни зла, ни боли?

Пер. А. Ревич

***

Мы с тобой, друг друга не стесняя, Вместе быть могли б, я это знаю. Но захочет ли твой дом меня принять,

Можешь просто взглядом мне сказать. Даже если мне века придется ждать, Даже если мне придется все отдать,

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

В зеркале

Голова, Две руки, Нос, Два глаза,

Две ступни, Два бедра И уха два.

96

Une bouche,

Рот один

Deux bras,

Два плеча,

Deux mains,

Две кисти,

Dix doigts.

На каждой пальцев по пяти.

Quel monstre!

Ну и чудище, друзья!

Qui est-ce?

Кто же это?

C’est moi!

Это я!

 

MODULE DE RÉVISION 4

1.Определите, какой звук наиболее характерен для каждой цепочки слов. Найдите лишние слова в каждой цепочке.

1.Les – des – me – ces – chez – et –préférer – ballet– été –chez – bébé – beige.

2.Après – messe – que –très – sec – nez – cher – être – mais – quelle – Noël.

3.Dehors – je – neuf – le – regard – terre – ce – ceux – de – lever – tes – te.

4.Veuf – tu peux – seul – fleuve – cœur – peu – peur – guerre –heure – œuf.

5.Vieux – jeudi – demeure – jeune – jeu – creux – quel – il veut – deux – yeux .

2. Восстановите орфографию слов.

 

 

M[è ]re

f[e]nêtre

sél[è ]bre

rép[e]ter

b[è ]lle

vi[ø+x

mercr[e]di

tu p[ø+x

m[e]sieur

[e]crire

n*œ+f

s[è ]c

s*œ+r

f[è ]te

j[e]

caf[e]

j[ø+di

j’ach[è ]te

p*œ+r

ci[è ]l

3. Прослушайте слова и распределите их в соответствующие колонки.

Открытый слог

[E]

 

[F]

Закрытый слог

[E]

 

[F]

Deux – jeu – creuse – accueille – meuble – queue – seul – heureux – œil – des yeux – peu – heureuse – veuf – vœu – sœur – mieux – ceux – cœur – peureuse – des œufs.

4. Распределите следующие слова и сочетания в соответствующие колонки.

 

 

 

 

 

 

[e+ произносится

 

[e+ не произносится

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peu de travail, allée, menacer, près de chez lui, tu étudieras, il parle chinois, il traverse la forêt, après le film, grelotter, à cheval, premier, atteler, tu ne fais pas, passe-partout, notre ami.

97

UNITÉ 5

VOYELLELS [O] – [o]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[O]

 

 

 

[o]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

sport

 

au

 

chaud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au+r

 

aurélie

 

eau

 

peau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-o[z]

 

chose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRODUCTION DU SON [O]

[O]

открытый гласный звук заднего ряда

огубленный

чистый

Артикуляция звука [O] схожа с артикуляцией *F], но язык слегка оттянут назад. Приближается к русскому ударному о в словах сон, дом, лом, кот.

EXERCICES D’ÉCOUTE ET DE PRONONCIATION

1. Прослушайте слова со звуком *O].

Sol, octobre, donne, olive, porc, sol, maximum.

2. Слушайте и повторяйте.

 

[Om]

[brOH]

[Orj]

[O:r]

[Ot]

[mOrs]

[gOrj]

[bO:r]

[rOb]

[Ordr]

[fOrm]

[fO:r]

[kOk]

[sOrt]

[kOrd]

[kO:r]

[mOd]

[bOrn]

[Orm]

[mO:r]

[pO:r]

 

[spO:r]

 

[sO:r]

 

[klO:r]

 

[flO:r]

Ras le bol!

3. Отметьте знаком «+», в каких словах вы слышите звук [O].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

c

 

d

 

e

 

f

 

g

 

h

 

 

r…be

 

…vre

 

f…ille

 

g…rge

 

déc…lle

 

m…ble

 

chal…r

 

appr…che

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

98

4. Имитируйте произношение диктора:

а) четко противопоставляя звуки *è ] – [F] – [O]

Mer – meurt – mort

sel – seul – sol

père – peur – port

mêle – meule – molle

serre – sœur – sort

ère – heure – or

б) сохраняя тембр звука [O+ независимо от позиции

Bord – bol – botte – bosse

mode – mol – mort – maure

toc – tort – toge – tome

sort – sotte – somme – saur

dort – donne – dock – d’or

fort – fol – phoque – force

nord – note – nomme – noble

vol – vogue – votre – vote

5. Укажите, слышите вы одинаковые (=) или разные (≠) звуки в парах слов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

 

 

 

=

 

 

 

 

=

 

 

f ... rt – f ... rt

 

 

s ... r – s ... rt

 

 

m ... rt – m ... rt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b ... rd – b ... rre

 

 

с ... rps – c … r

 

 

lab ... r – lab ... r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pl ... r – pl … r

 

 

fl … r – fl … re

 

 

acc ... rd – acc … rd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Прослушайте и отметьте фразы, в которых вы слышите звук *O].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ -

 

 

+

-

 

1.

Al…rs, vous s…rtez du p…rt?

 

6.

Il m…rd par p…r.

 

 

 

 

 

 

2.

L…r s…r a p…r.

 

7.

Elle a t…rt et elle s…rt.

 

 

 

 

 

 

3.

L…r s…r aime le b…rre.

 

8.

Le fact…r a mal au c…r.

 

 

 

 

 

 

4.

Vict…r va à l’aér…p…rt.

 

9.

L…re d…rt.

 

 

 

 

 

 

5. Elle est à l'h…re.

 

10. …r…re a h…rr…r de ça.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Произнесите фразы по модели, прибавляя по одному слогу, начиная с последнего.

E x e m p l e : Une pie folle crie fort. ` fort.

crie -` fort.

` folle - crie -` fort.

pie -` folle - crie -` fort.

Une - pie -` folle - crie -` fort.

1. Croque vite une olive d’or. 2. Il sort une cire molle qui colore. 3. Une tique folle pique une mite à mort. 4. Copie ici une ligne oblique. 5. Une corde fine orne une vitre.

99

8. Повторите фразы, имитируя интонацию диктора.

Tu as tort, Nestor, tu as tort!

Alors, Laure, tu sors!

Dehors, Médor, dehors!

D’accord, Yvonne, d’accord!

Approche, George, approche!

Stop, Simone, stop!

9. Прослушайте фразы и определите на слух, сколько раз звук [O+ встреча-

ется в каждой из них.

 

 

1.

J’ai quatorze ans.

 

 

2.

Qui dort dîne.

 

 

3.

J’adore votre album photo.

 

 

4.

Les robes sont toujours à la mode.

 

 

5.

Le professeur a peur des docteurs.

 

 

6.

Quatre coquets coqs croquaient quatre coquilles.

 

 

7.

Tortue tordue dors-tu, dors-tu, tortue tordue?

 

 

 

 

GRAPHIE – PHONIE

 

 

 

 

 

 

 

 

o перед произносимым согласным, кроме [z]: monotone

 

 

 

 

[mO-nO-´tOn], la somme [la-´sOm]

 

 

 

 

ô в словах: l’hôtel [lO-´tè l], l’hôpital [lO-pi-´tal]

 

 

[O]

 

аu перед r: l’aurore [lO-´rO:r], j’aurai [jO-´re], je saurai [je-sO-´re],

 

 

 

 

Laure [lO:r ]

 

 

 

 

au в словах: Paul [pOl], mauvais [mO-´vè ], l’automne [lO-´tOn]

 

 

 

 

um в словах иностранного происхождения: le sanatorium

 

 

 

 

[le-sa-na-tO-´rjOm], le rhum [le-´rOm], l’album [lal- ´bOm]

 

В слове l’alcool буквы oo читаются как [O]: alcool [al-kOl].

DEVOIRS

10. Напишите слова в транскрипции.

Octobre, métropole, magnétophone, apostrophe, modifier, robinet, original, majorité; auréole, lauréat, saur, taure; écologie, crocodile, clignoter, microscope, décoloré, obscurité; chronique, logique, mosaïque, bibliothèque; coquillage, décoller, collier, oreille, oreiller; taxi, saxophone, xylophone, orthodoxe, dix-sept, Mexique, exhaler, exécuter, fixage, examiner, expert, toxique, exil, exploiter; national, bijoutier, démocratie, forestier, amortir, superstitieux, fruitier, partiel, aristocratie, balbutier, partie, potier, sortie, métier.

100

11. К словам из колонки А подберите однокоренные слова из колонки В и

С. Прочитайте получившиеся цепочки.

 

А

B

С

Pommier

Téléphone

Somme

sommer

sonne

gomme

gommage

sommaire

sonnerie

personnel

nommer

donne

téléphonner

gommer

tonne

sonner

donneur

personnifier

tonnerre

pomme

pommer

donner

tonner

téléphonique

nomme

personne

nominal

EXERCICES DE LECTURE

12.Прочитайте слова упражнения 10.

13.Прочитайте сочетания слов. Объясните, какое фонетическое явление вы наблюдаете.

Notre école, votre ami, votre élève, votre article, notre père, notre professeur, votre livre, votre veste, votre pomme, notre mère, notre sale, votre bibliothèque, notre travail.

14.Прочитайте текст с правильной интонацией.

Tu veuх toujours la connaître?

Cette fille te plaît? Ce n’est pas possible! Tu veux la connaître?

Quelle folie! D’accord, je vais te parler d’elle. C’est ma voisine et excopine d’école Pauline Monet. D’abord avec ces cheveux dorés et ses bonnes manières aristocratiques tous la trouvent jolie, mignonne et coquette. De plus elle se croit originale et extraordinaire. Mais quel dommage: elle n’a pas d’amis. C’est parce qu’elle n’est jamais d’accord avec personne, elle n’a jamais tort et se moque de tous!

Tы все еще хочешь с ней познакомиться?

Эта девушка тебе нравится? Это невозможно! Ты хочешь с ней познакомиться? Какое безумие! Согласна, я расскажу тебе о ней. Это моя соседка и бывшая школьная подруга Полина Моне. Сначала с этими золотистыми волосами и хорошими аристократическими манерами все находят ее красивой, славной и очаровательной. Более того, она считает себя оригинальной и необычной. Но какая жалость: у нее нет друзей. Это потому, что она никогда ни с кем не соглашается, она нико-

101

Comme Simone aime la musique pop

гда не бывает неправа и над всеми на-

elle est sotte pour Pauline. Sofie est

смехается! Поскольку Симона любит

folle parce que sa coiffure n’est pas

музыку поп, для Полины она глупая.

à la mode. Nicolas n’est pas normal

Софи сумасшедшая, потому что у нее

parce qu’il préfère le sport à la

немодная стрижка. Николя ненор-

discothèque. Moi, je ne la supporte

мальный, потому что предпочитает

plus, parce

que

notre Pauline

est

спорт дискотеке. Я ее больше не вы-

très égoïste. Elle est toujours de

ношу, потому что наша Полина боль-

mauvaise humeur. Si elle te

шая эгоистка. У нее всегда плохое на-

téléphone c’est pour parler de ses

строение. Если она тебе звонит, это

problèmes.

Et ses problèmes! La

чтобы поговорить о своих проблемах.

robe qui n’est plus à la mode! Le lit

A ее проблемы! Платье уже не мод-

qui n’est pas commode! Elle dort

ное! Кровать неудобная! Она мало

peu, elle a toujours sommeil. Le soir

спит, она все время сонная. Вечером

elle veut sortir et le réveil sonne de

ей хочется выйти, а будильник звонит

bonne heure. Chaque jour elle doit

очень рано. Каждый день ей нужно

aller à la Sorbonne même s’il fait

ходить в Сорбонну, даже если на улице

froid dehors. Morale: sa vie est

холодно. Мораль: ее жизнь тяжела и

difficile et monotone.

 

монотонна.

Nous

tous

sommes

très

Мы все очень заурядные для этой

médiocres pour cette fille modèle.

образцовой девушки. Итак, Виктор, ты

Alors, Victor, tu veux toujours la

все еще хочешь с ней познакомиться?

connaître?

 

 

 

 

PAUSE THÉÂTRE

15. Поиграйте в игру.

La mouche vole

Ведущий спрашивает поочередно всех играющих: «La mouche vole?»; «Le chat vole?» и т.д. Игрок должен ответить: «C’est correct, elle vole!» или «Ce n’est pas correct, il ne vole pas!». Если игрок ошибся, ведущий говорит: «La personne qui dort a tort.» и удаляет игрока. Побеждает самый внимательный.

Учитываются фонетические ошибки.

 

Ils volent

La personne qui dort a tort

La cigogne – аист

Le porc – свинья

le coucou – кукушка

la vache – корова

le hibou – cова

le loup – волк

le coq – петух

la marmotte – сурок

le colibri – колибри

le cheval – лошадь

l’alouette – жаворонок

l’âne – осел

le rossignol – соловей

la chèvre – коза

 

102