Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учимся произносить по-французски

.pdf
Скачиваний:
336
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.62 Mб
Скачать

tour du monde. Il prendra son sac à dos et il partira à pied. Il voyagera en

Europe. En Italie, il visitera Rome, Milan, Florence et la Sicile. Il ira aussi en Allemagne à Francfort et à Munich. Il voyagera aussi en Afrique du Nord. Il ira voir le Sahara et il goûtera aux spécialités locales. Il parlera avec les gens.

Il ira aussi en Asie, en Inde ou en

Chine. Quand il sera fatigué, il rentrera et il trouvera un travail intéressant. Il travaillera beaucoup et il créera son entreprise. Il aura plein d’employés et il sera un bon patron. Il achètera une belle maison et il se mariera avec une actrice. Il pourra rencontrer des stars du monde entier.

ное путешествие. Он возьмет рюкзак и пешком отправится в путь. Он будет путешествовать по Европе. В Италии он посетит Рим, Милан, Флоренцию и Сицилию. Он поедет также в Германию в города Франкфурт-на-Майне и в Мюнхен. Он совершит путешествие в Северную Африку. Он поедет смотреть Сахару

ипопробует там местные блюда. Он поговорит с местными жителями.

Он поедет в Азию, в Индию или в Китай. Когда же он устанет, он вернется

инайдет для себя интересную работу. Он будет много работать и создаст свою фирму. У него будет много служащих, и он будет хорошим боссом. Он купит красивый дом и женится на актрисе. Он сможет встречаться со звездами всего мира.

UNITÉ 14

CONSONNES [m] – [n] – [G]

1. Повторите за диктором, четко артикулируя конечные согласные.

A) J’ai – j’aime

B) La plaie – la plaine

C) Un pas – un pagne

le dos – le dôme

les pas – les pannes

un bas – un bagne

la peau – la paume

la raie – la reine

la vie – la vigne

la scie – la cime

la paix – la peine

les lits – les lignes

le cri – le crime

les colis – les collines

les compas – les compagnes

il sait – ils s’aiment

les balais – les baleines

les scies – les signes

les fers – les fermes

c’est mort – c’est morne

il se tait – ils se teignent

2. Повторите за диктором, предварительно отметив случаи обязательного

связывания.

 

A. Ton ami ou ton ennemi?

B. En avant ou en arrière?

Un enseignant ou un étudiant?

En un an ou en un jour?

En automne ou en hiver?

On a le temps ou on est pressé?

En Alemagne ou en Italie?

Rien à répondre? Rien à ajouter?

 

163

En entrant ou en sortant? En or ou en argent?

Aucun incident? Aucun appel téléphonique? Le sujet est bien expliqué? Il est bien amené?

3. Прочитайте словосочетания и фразы, четко артикулируя удвоенные согласные.

А) Comme moi

В) Bonne nuit!

comme maman

Bonne nouvelle!

comme mercredi

une bonne note

Nous sommes mardi.

une semaine normale

Nous sommes mécontants.

la lune nouvelle

4.Прочитайте скороговорки. Повторяйте их за диктором, с каждым разом ускоряя темп.

1.Pour la faim de demain le moulin moud le grain, pour le pain du matin le moulin moud sans fin.

2.Ce nain n’a ni nid ni nom.

3.Marie, menez-moi maintenant à ma maison maternelle.

4.Nul homme n’aime les moments morts.

5.Anne dîne sur la dune à la pleine lune.

6. Agnès a gagné un voyage magnifique en Espagne.

7. Cet agneau magnifique vient d’Allemagne.

5. Выучите стихотворение.

 

Un grand voyageur

Великий странник

Il a visité la Bretagne,

Он посетил Бретань,

A bien apprecié la Champagne,

И полюбил Шампань,

Est descendu sur la Bourgogne

В Бургундии он был,

Pour se promener dans les vignes.

По виноградникам бродил.

Puis plus au sud, dans la montagne,

Потом на юг он в горы перебрался,

Sur la neige, d’une seule ligne,

В снегах глубокий оставляя след,

Il a skié d’une allure digne

На лыжах с гор он мчался.

Tout droit vers la verte campagne,

Катил он напрямик к лугам зеленым,

Où il a fallut qu’il se baigne,

Там искупаться он решил,

Tenté par le lac des cygnes.

Лебяжьим озером плененный.

C’est un solitaire sans enseigne.

Тот, кто по миру в одиночку колесил,

C’est un grand voyageur ce son *G].

То был звук *G+, он очень странствия

Bruno Basset

любил.

164

APPENDICE

TEXTES SONORES

***

С’est la cloche du vieux manoir qui sonne le retour du soir ding, dong.

***

Dans le pré s’en va le train tout chargé de sacs de grains. Accroche-toi derrière moi

et tiens-toi de deux mains.

***

Cheval blanc, cheval roux, dis-moi si l’herbe a bon goût. Cheval bai, cheval vert, dis-moi la couleur de l’air.

***

Ils sont si beaux

qu’ils sont tombés dans l’eau, trois petits canards

qui sont tombés dans l’eau.

***

Prom’nons nous dans les bois Prom’nons nous dans les bois pendant que le loup n’y est pas si le loup y était

il nous mangerait

mais comme il n’y est pas il n’nous mangera pas Loup y es-tu ? Entends-tu? Que fais-tu?

– Je mets mes chaussettes…etc. Prom’nons nous dans les bois pendant que le loup n’y est pas

Si le loup y était il nous mangerait

mais comme il n’y est pas il n’nous mangera pas

***

Динь-дон, динь-дон, Раздается колокольный звон. Собирает к вечеру в замок он.

***

По лугам поехал паровоз, В вагонах он мешки с зерном повез. Руками за меня хватайся,

изо всех сил держись, не отрывайся.

***

Белая лошадка, рыжая лошадка, Расскажите мне, вкусна ли травка.

А скажи мне конь зеленый, конь гнедой, цвет воздуха: он все ж какой?

***

Ну просто красоточки, те, что прыгнули в пруд. Три уточки-малюточки, что по воде плывут.

***

Погуляем по лесам Погуляем по лесам, Пока волка нет там.

Если б волк прибежал, он бы сразу нас сжевал. Но коль там его нет, Из нас не сварит он обед.

Волк, ты где? Что делаешь? Ты слышишь меня?

– Носки надеваю я … Погуляем по лесам, Пока волка нет там.

Если б волк прибежал, он бы сразу нас сжевал. Но коль там его нет, Из нас не сварит он обед.

165

Loup y es-tu? M’entends-tu? Que fais-tu?

– Me voilà... me voilà.

Cot, cot, dit la poule

Cot, cot, dit la poule Cui, cui, dit l’oiseau.

Miaou, miaou, dit le chat. Ouaf, ouaf, dit le chien. Grrr,grrr, dit le lion.

Hin, hin, dit le singe. Meuh, meuh, dit la vache. Hou, hou, dit le loup. Coin, coin, dit le canard.

Bêêê, bêêê, dit le mouton.

Hiii, hiii, dit le cheval. Groin, groin, dit le cochon.

Coâ, coâ, dit la grenouille.

Ssss, ssss, dit le serpent.

Piou, piou, dit le poussin... etc.

Le i et son ami

Le i est parti, Cet après-midi. Il va à Paris,

Voir son seul ami. Y, il s’écrit ;

Mais i, il se dit. Un grand, un petit, Ils sont réunis,

Pour faire du bruit, Jusqu’au bout de la nuit.

Bruno Basset

Волк, ты где? Что делаешь? Ты слышишь меня?

– А вот и я… А вот и я.

Ко-ко кудахчет курочка

Ко-ко кудахчет курочка. Кря-кря крякает уточка. Мяу-мяу мяучит котик. Гав-гав лает песик.

Ррррр, рррр лев рычит. И-и-и, обезьяна кричит. Му-му коровка мычит.

Уууу воет серый волчок. Кря-кря крякает гусачок. Бе-бе барашек блеет.

Иго-го коник ржать умеет. Хрю-хрюкает поросенок. Ква-квакает лягушонок. Шшшш змея шипит. Пи-пи цыпленок пищит.

Звук *и+ и его друг

Сегодня звук *и+ Сразу после обеда Уехал в Париж,

Чтобы друга проведать. Друг буквой игрек пишется; Но звуком *и+ он слышится.

Ималенькие и большие Собраться буквы те решили

Ипорезвиться что есть мочи До самого исхода ночи.

Au loup glacé

Морская фигура на месте замри1

Au loup glacé

Если в морские фигуры играют,

il faut pas bouger.

все на месте замирают.

Au chat perché

Если в салочки играют,

Il faut claquer.

в ладоши хлопать начинают.

Quand je te dis

Если что-то я хочу сказать,

il faut écouter.

Слушать надо и молчать.

1 Детская игра.

166

***

Un, deux, trois. J’irai au bois Quatre, cinq, six, Cueillir des cerises. Sept, huit, neuf,

Dans mon panier neuf. Dix, onze, douze,

Elles seront toutes rouges.

***

On pourrait se faire sans qu’ça gêne De la place pour deux.

Mais si ça n’vaut pas la peine Que j’y revienne

Il faut me dire au fond des yeux.

Quel que soit le temps que ça prenne

Quel que soit l’enjeu

Je veux être un homme heureux.

Pourquoi les gens qui s’aiment Sont-ils toujours un peu rebelles?

Ils ont un monde à eux

Que rien n’oblige à ressembler à ceux Qu’on nous donne en modèle.

Pourquoi les gens qui s’aiment Sont-ils toujours un peu cruels? Quand ils vous parlent d’eux

Y’a quelque chose qui vous éloigne un peu

Ce sont des choses humaines. Et moi j’te connais à peine

Mais ce s’rait une veine

Qu’on s’en aille un peu comme eux On pourrait se faire sans qu’ça gêne De la place pour deux.

Mais si ça n’vaut pas la peine Que j’y revienne

Il faut me l’dire au fond des yeux. Quel que soit le temps qu’ça prenne

***

Раз, два, три, мне в лес теперь идти,

Четыре, пять, шесть, Вишенки собрать и съесть, Семь, восемь, девять всех корзинкой перемерить.

Десять, одиннадцать, двенадцать Только спелой красной вишней буду объедаться.

***

Мы с тобой, друг друга не стесняя, Вместе быть могли б, я это знаю. Но захочет ли твой дом меня принять,

Можешь просто взглядом мне сказать. Даже если мне века придется ждать, Даже если мне придется все отдать, Я на все готов, чтоб счастливым стать. Отчего же люди те, что влюблены

Непременно бунтарями быть должны? Держат мир они уже в руках своих,

Иничто не вынуждает их Быть похожими на остальных.

Отчего же люди те, что влюблены, Быть немножко нетерпимыми должны?

Говоря о себе и других поучая, Вас невольно они от себя отдаляют. В жизни очень часто так бывает.

Ипускай с тобой почти я не знаком, Будет непростительным грехом, Если мы по их стопам пойдем.

Мы с тобой, друг друга не стесняя, Вместе быть могли б, я это знаю. Но захочет ли твой дом меня принять,

Можешь просто взглядом мне сказать. Даже если мне века придется ждать,

167

Quel que soit l’enjeu

Je veux être un homme heureux Je veux être un homme heureux

Je veux être un homme heureux.

Les bêtises

J’ai tout mangé le chocolat

J’ai tout bu le Cola Cola

Et comme t’étais toujours pas là, j’ai tout vidé le Nutella

J’ai tout démonté tes tableaux J’ai tout découpé tes rideaux Tout déchiré tes belles photos que tu cachais dans ton bureau Refrain:

Fallait pas m’laisser tu vois Il est beau le résultat

Je fais rien que des bêtises, des bêtises quand t’es pas là J’ai tout démonté le bahut J’ai tout bien étalé la glue

Comme t’étais toujours pas revenu, j’ai tout haché menu menu

J’ai tout brûlé le beau tapis J’ai tout scié les pieds du lit J’ai tout ruiné tes beaux habits, et fait pipi dans la penderie Refrain:

Fallait pas m’laisser tu vois Il est beau le résultat

Je fais rien que des bêtises, des bêtises quand t’es pas là Fallait pas casser mon cœur M’ laisser sans baby-sitter Je fais rien que des bêtises,

des bêtises quand mes yeux pleurent J’ai tout renversé les poubelles

J’ai tout pillé la belle vaisselle Attends c’est pas tout à fait tout, J’ai mis de la peinture partout.

Даже если мне придется все отдать,

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

Яна все готов, чтоб счастливым стать.

Глупости

Ясъела весь наш шоколад,

Всю кока-колу выпила, Но как и прежде дома не было тебя,

Ия нутеллу тоже съела. Сняла со стен твои картины, В клочки изрезала гардины

Ивсе те фото порвала,

Что ты хранила в ящике стола Припев:

Оставлять меня одну не надо Результату ты сама не будешь рада.

Яглупости, лишь глупости творю, Когда меня бросаешь ты одну.

Явесь комод разобрала

И клей везде размазала Но как и прежде дома не было тебя,

И я все просто в щепки разнесла Сожгла я наш ковер красивый, В кровати ножки подпилила, Твой гардероб разворотила,

Да и в шкафу порядком наследила. Припев:

Оставлять меня одну не надо Результату ты сама не будешь рада.

Яглупости, лишь глупости творю, Когда меня бросаешь ты одну. Зачем меня страдать ты заставляешь, Без беби-ситтер оставляешь ?

Яглупости, лишь глупости творю, Когда из глаз моих слезинки льют.

Яс мусором ведро опустошила, Красивую посуду перебила, На этом я свои дела не прекратила,

Еще я краской все вокруг покрыла.

168

Un monde parfait

Чудесная страна

Ce matin j’imagine un dessin sans

Сегодня утром я рисую безмятежную

nuage

картину,

avec quelques couleurs comme me

И краски из палитры кисть моя берет

vient mon pinceau

сама.

du bleu, du rouge, je me sens sage

Здесь синий цвет, и красный, да я про-

comme une image

сто молодчина,

avec quelques maisons et quelques

Вон сколько нарисовано домишек и

animaux.

зверья.

Ce matin j’imagine un pays sans

Сегодня утром вижу я страну без обла-

nuage

ков,

où tous les perroquets ne vivent plus

Живут здесь попугаи без клеток и зам-

en cage

ков.

des jaunes, des verts, des blancs,

Зеленой, желтой, белой краской их ри-

je mets ce qui me plaît

сую я.

car c’est comme ça que j’imagine un

Такой мне представляется страна моя

monde parfait.

волшебная.

Un oiseau, un enfant, une chèvre

Вот козочка, детишки, птичка в синих

le bleu du ciel, un beau sourire du

небесах, вот легкая улыбка играет на

bout des lèvres.

губах,

Un crocodile, une vache , du soleil

Вот крокодил с коровкой в солнечных

et ce soir je m’endors au pays des

лучах.

merveilles

Страну чудесную сегодня я увижу в

Un oiseau, un crayon, une chèvre

сладких снах.

le bleu du ciel, un peu de sucre un

Птичка, карандаш, овечка, неба синева,

peu de sel,

Немного перчика добавим и немного

un crocodile, quelques fleurs, une

сахарка.

abeille

Здесь крокодил, а вот пчела сидит в

et ce soir je m’endors au pays des

цветах.

merveilles

Страну чудесную сегодня я увижу в

Ce matin j’imagine un dessin sans

сладких снах.

étoile

Сегодня утром видится мне дивная кар-

de toutes les couleurs, un dessin sans

тина,

contour

В которой красок тьма, которой нет

quand ça m’plaît plus, j’efface tout et

конца,

je recommence

Но то, что мне не нравится, я сразу вы-

avec d’autres maisons et d’autres

тираю,

animaux.

Других зверей рисую я и новые дома.

169

Воспроизведите диалоги, следя за фонетическими явлениями.

A

Tu vas à Athènes ou à Istamboul?

A Athènes, si Emilie y va en voiture.

Mais tu as aussi une voiture!

J’en ai une, mais tu as une idée de son état? Le frein à main est mort, le volant a un jeu épouvantable et une roue avant a un pneu usé.

A y réfléchir, tu as eu une bonne idée quand tu as renoncé à aller à Athènes

avec ça! Tu as vu la voiture qu’Anna a eue à Arles? Ça, c’est de la bagnole!

B

Tu as su qu’Anna et André ont eu une fille? André l’a annoncé à Albert.

A Albert, mais pas à moi, ni à Émilie.

Anna et André ont surement dit à Albert de ne pas en parler avec toi. Anna est gênée, et André aussi, qu’Anna et toi, ça est cassé à Aix, l’année où elle a échoué à ses examens.

J’ai eu une impression épouvantable: le jour où Anna m’a annoncé qu’elle était fiancé à André. Mais au fond, elle a eu raison. Quant à André, je lui ai aussi

gardé mon amitié. Je les verrai volontiers en mai ou juin, à Avignon ou à Arles.

Rencontre

Nous nous tutoyons ou nous nous vouvoyons?

Tutoyons-nous; vous vouvoyez souvent?

Je tutoie comme je vouvoie.

Moi, je me tue à tutoyer, mais tout me voue à vouvoyer.

Vous nous voyez nous vouvoyer?

Nous voirons; je veux dire, nous verrons.

Tout à fait, toutefois tout nous fait nous tutoyer; d’ailleurs, qui vous vouvoie?

Mes parents, mais je ne les vois jamais.

Ainsi, vos vieux vous vouvoient sans vous voir.

Et toi, qui te tutoie?

Mon oncle, mais seulement chez moi.

Donc, ton tonton te tutoie sous ton toit.

Oui, mais mon neveu ne veut nous vouvoyer.

Et que faites-vous, des dames?

Tutoyons les veuves et vouvoyons les tantes.

Mais ma tante est veuve; elle vouvoie son toutou et tutoie sa voiture.

Vous n’aurez qu’à louvoyer, tantôt la tutoyer, tantôt la vouvoyer.

Et les nouveaux venus, les vouvoierons-nous?

Je veux voir les nouveaux venus nous vouvoyer. Les nouveaux non vouvoyants se verront renvoyés comme des voyous.

Et les non voyants?

170

Les non voyants vouvoieront!

Même au nouvel an? J’aimerais vous y voir, sous leur nombre les non vouvoyants vont vous noyer.

Au nouvel an, votre dévoué n’envoie de vœux qu’aux vouvoyants non dévoyés.

Vous vous fourvoyez!

Je ne me fourvoie pas, monsieur, mais je me fous de vous revoir!

Alors, allez vous faire voir!

 

Tu me prêtes, ta voiture?

L u c i e :

Eh, Hubert, salut!

H u b e r t :

Salut, Lucie! Comment vas-tu?

L u c i e :

Je vais bien, merci... Mais j’ai un problème: je vais dîner chez Arthur,

 

et ma voiture ne démarre plus.

H u b e r t : Oh flûte! Tu es sûre qu’elle ne démarre plus?

L u c i e :

Absolument sûre. Je suis archi-déçue de cette voiture. Figure-toi

 

qu’en six mois, j’ai eu dix pannes!

H u b e r t :

Plus d’une par mois? Pas possible! Je rigole, mais c’est dur pour une

 

voiture si neuve!

L u c i e :

Ben oui, je n’en peux plus...

H u b e r t :

Tu as bien mis du carburant, cette fois-ci?

L u c i e :

Oui, vas-y, ris si tu veux! Mais je ne suis pas si stupide. Ah et puis zut,

 

tant pis si tu refuses, mais...

H u b e r t :

Ah nous y voici! Message reçu...

L u c i e :

Alors c’est oui? Allez, ne fais pas l’égoïste: tu me la prêtes, ta voiture?

***

Minuit au mois d’août, à Grenoble, dans le hall d’un hôtel.

H u g o : Eh! Salut Lucie!

L u c i e : Salut Hugo. Mais chut! Tu es fou! Tout le monde dort à minuit. Où vas-tu?

H u g o : Faire un tour dans la rue. J’adore me promener la nuit. Et toi, pourquoi es-tu descendue?

L u c i e : Parce que j’aime la nuit, c’est tout. H u g o : C’est tout? Tu es sûre?

L u c i e : Oui, je suis sûre. Pourquoi?

H u g o : Je te trouve plutôt triste. Allez, viens! On sort une minute.

L u c i e : Tu as vu tous ces nuages? La pluie arrive, c’est sûr. On n’a pas eu beaucoup de pluie depuis le début du mois d’août...

H u g o : Pourquoi tu es si triste, Lucie? Tu n’aimes pas ces vacances? L u c i e : Hugo, c’est trop dur. Luc ne me parle plus depuis huit jours...

H u g o : Tu sais, c’est un vrai ours des montagnes, ce Luc. Tu vas t’ennuyer avec lui!

171

***

Bruxelles, à la terrasse d’un café. Emma attend Pierre.

E m m a : Par ici, Pierre!

P i e r r e : Emma! Quel plaisir de te voir! Comme tu es belle, c’est inouï! Tu as l’air en pleine forme!

E m m a : Merci, Pierre. C’est vrai que je me plais bien en Belgique. Je suis arrivée à Bruxelles à Noël. C’est un endroit exceptionnel. Je fais tout le temps la fête! C’est génial!

 

***

P i e r r e : Tu as de la veine! Moi je mène une vie pépère à Paris...

E m m a :

Viens avec moi ce soir au Père Lachaise: c’est une boîte de nuit très

 

sympa. Allez, s’il te plaît!

P i e r r e :

Bon d’accord, allons-y! Et si on dînait ensemble avant?

E m m a :

Très bonne idée. Et sinon, comment ça va, à Paris?

P i e r r e :

Eh bien, tes frères vont très bien, mais ton père est vraiment inquiet

 

à ton sujet. Tu n’as pas donné de nouvelles depuis plus d’une

 

semaine. Téléphone-lui!

E m m a :

Ah non, oublie mon père: il est pire que ma mère!

***

Eustache, vieux Corse, conduit son jeune neveu, Paul, chez le coiffeur.

P a u l : Je ne trouve pas la ceinture de sécurité.

E u s t a c h e : Normal! Cette voiture est de 821... et elle n’avait pas de ceinture!

P a u l :

Ah bon? Mais c’est très dangereux!

E u s t a c h e :

Dangereux? Pas du tout!

P a u l :

Mon œil! А quelle heure est le rendez-vous chez le coiffeur?

E u s t a c h e :

А 13 heures. Ne t’inquiète pas, c’est tout à côté. Profite des

 

paysages!

P a u l :

Oui, c’est très beau, mais... je suis un peu malade en voiture.

E u s t a c h e : Tu n’as pas à avoir peur: je suis le meilleur conducteur de toute la

Corse!

P a u l : Ah... Je vois le vide, quelle horreur! Au secours! E u s t a c h e : On est arrivés. Alors, tu as eu peur?

P a u l : Non, non. Juste un petit peu mal au cœur...: Merci Eustache, mais je ne veux pas te retenir: je rentrerai seul!

172