Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ОГАУ юристы_1 семестр магистратура ИН яз

.pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
744.19 Кб
Скачать

Грамматическое время (Tense)

Для выражения времени совершения действия – настоящего, прошедшего, будущего – английский глагол имеет своеобразную систему глагольных времен (Tenses). Глагольные времена делятся на три группы:

группа ‘неопределенных’ времен (Indefinite) употребляется для констатации факта совершения действия в настоящем, прошедшем и будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту;

группа ‘длительных’ времен (Continuous) употребляется для выраже-

ния длительного действия, которое всё ещё совершается, совершалось или будет совершаться в описываемый момент; действие описывается как незаконченное в процессе его совершения; на русский язык этот оттенок передается глаголом несовершенного вида;

группа ‘совершённых’ времен (Perfect) выражает действие, совершенное к определенному моменту в настоящем, прошлом или будущем; на русский язык эти глаголы чаще всего переводятся глаголами совершенного вида.

Таблица 1. Временные формы глагола в действительном и страдательном залоге.

1. Действительный залог (Active Voice)

 

Indefinite

Continuous

Perfect

характе-

действие как факт

действие как про-

действие, пред-

ристика

(обычное, постоянное,

цесс (незакончен-

шествующее ка-

времени

повторяющееся)

ный, длящийся)

кому-то моменту

Present

ask

am asking

have asked

 

asks

are asking

has asked

 

спрашиваю, задаю во-

is asking

уже спросил

 

просы (вообще, обыч-

спрашиваю (сейчас)

 

 

но, всегда)

 

 

Past

asked

was asking

had asked

 

спросил, спрашивал

were asking

уже спросил

 

(когда-то)

спрашивал, задавал

(к тому моменту

 

 

вопрос (в тот мо-

в прошлом)

 

 

мент)

 

Future

will ask

will be asking

will have asked

 

спрошу, задам вопрос

буду спрашивать

уже спрошу

 

 

(в тот момент)

(к тому моменту

 

 

 

в прошлом)

31

2. Страдательный залог (Passive Voice)

 

 

Indefinite

Continuous

Perfect

Present

am asked

am being asked

have been asked

 

are asked

are being asked

has been asked

 

is asked

is being asked

(кого-то) уже спро-

 

(кого-то) спрашива-

(кого-то) спраши-

сили (на данный мо-

 

ют (вообще, всегда,

вают (сейчас)

мент)

 

обычно)

 

 

Past

was asked

was being asked

had been asked

 

were asked

were being asked

(кого-то) уже спроси-

 

(кого-то) спросили

(кого-то) спраши-

ли (к тому моменту в

 

(вчера)

вали (в тот момент)

прошлом)

Future

will be asked

---

will have been asked

 

(кого-то) спросят

 

(кого-то) уже спро-

 

 

 

сят (к тому моменту

 

 

 

в будущем)

Модальные глаголы

и их эквиваленты (Modal Verbs)

Модальные глаголы – это полусмысловые глаголы, которые в отличие от других глаголов не обозначают действия или состояния, а лишь передают отношение говорящего к действию, выраженному инфинитивом. Модальные глаголы могут показывать, что говорящий рассматривает действие как воз-

можное, желательное, необходимое, сомнительное, допустимое, требуемое, запрещенное или принудительное. Модальный глагол в сочетании с инфинитивом смыслового глагола образует сложное сказуемое.

Таблица 2. Модальные глаголы и их эквиваленты.

модальные

эквиваленты

перевод

оттенки

глаголы

 

мочь,

значения

can

be able to

умственная или физическая

could

 

уметь

возможность совершения

 

have to

вынужден,

действия

 

долженствование в силу

must

 

приходится

обстоятельств

be obliged to

обязан,

долженствование как мо-

 

 

призван

ральная обязанность

 

be to

нужно

по плану или расписанию;

 

 

 

по договоренности

32

must

ought to

следует

долженствование по логике

 

 

должен (на рус-

событий

 

shall

долженствование как га-

 

 

ский язык может

рантия, закон, приказ

 

 

не переводиться)

 

 

should

следует,

долженствование как совет,

 

 

должен

рекомендация

may

be allowed to

мочь, иметь раз-

разрешение совершить дей-

might

 

решение

ствие

need

need to

нуждаться,

потребность, нужность или

* в вопроси-

 

требоваться,

желательность действия

тельных и

 

иметь потреб-

 

отрицатель-

 

ность

 

ных предло-

 

 

 

 

 

жениях на-

 

 

 

стоящего

 

 

 

времени

 

 

 

Сложноподчиненное

предложение

Сложноподчиненное предложение состоит из главного и придаточного предложений. В отличие от русского языка английские придаточные предложения обычно не отделяются запятой.

Запомните основные союзные слова, с которых начинаются большинство придаточных предложений (многие из них совпадают по форме с вопросительными словами или предлогами): who – кто, whose – чей, what – что, какой; which – который, when – когда, where – где, куда, how – как, why – почему, that – что, который, if – если, whether – ли, before – прежде чем, after – после того как, because – потому, что, unless – если не.

Типы придаточных предложений

тип придаточного

союз или

пример

предложения

союзное слово

What you say is useful for us. – То,

придаточное подлежащее

that, whether,

 

who, whom,

что вы говорите, полезно для

 

whose, what,

нас.

 

which, when,

 

 

where, how, why

 

придаточное сказуемое

те же союзы

The question is whether we can

 

 

pass this exam. – Вопрос заклю-

 

 

чается в том, можем ли мы

 

 

сдать этот экзамен.

33

придаточное дополни-

that, whether, if,

I know that he is an experienced

тельное

when, why, how

worker. – Я знаю, что он опыт-

 

 

ный рабочий.

 

 

He asks when the train starts. – Он

 

 

спрашивает, когда отправляет-

 

 

ся поезд.

придаточное определи-

who, whom,

The article which you will read is

тельное

whose, which,

very interesting. – Статья, кото-

 

that

рую вы будете читать, очень

 

 

интересная.

придаточное обстоятель-

when, while, as

We knew about it when we were

ственное предложение

soon as, before,

the second-year students. –

времени

after, until, till,

Мы знали об этом, когда были

 

since.

на втором курсе.

придаточное обстоятель-

where, wherever

I met him at the library where I

ственное предложение

 

was studying. – Я встретил его в

места

 

библиотеке, где я занимался.

34

Приложение 4

Методические указания по выполнению контрольной работы

Выполнение контрольной работы является обязательной частью изучения дисциплины «Профессиональный иностранный язык». Для выполнения контрольной работы студенту потребуется персональный компьютер и выход в интернет.

Алгоритм написания контрольной работы включает в себя следующие действия:

1)прежде чем приступить к написанию работы, внимательно изучите «Методические указания по выполнению контрольной работы» и «Грамматический комментарий» (Приложение 3);

2)с помощью компьютера выберите англоязычное издание, на основе которого будет выполнена контрольная работа, и согласуйте ваш выбор с преподавателем английского языка, закреплённым за вашей группой;

3)оформите текст контрольной работы в соответствии с требованиями, указанными в «Методических указаниях по выполнению контрольной работы»;

4)передайте работу на проверку (условия и сроки сдачи контрольной работы определяются учебной частью вуза);

5)после того, как работа будет проверена преподавателем английского языка и возвращена вам, изучите имеющиеся замечания, внесите необходимые исправления и подготовьтесь к устному собеседования по содержанию своей контрольной работы.

Основные требования

коформлению контрольной работы:

1-ая страница контрольной работы – титульный лист (образец оформления представлен ниже по тексту);

2-ая страница контрольной работы – указание на автора, название, место

игод издания той англоязычной книги, которая выбрана вами для выполнения контрольной работы; электронная ссылка на данное издание; скриншот оглавления (только первой страницы оглавления) этой книги (подробнее см. Задание 1);

3-ья страница контрольной работы – перевод оглавления (первой страницы) англоязычного издания на русский язык (шрифт текста – Times New Roman; кегль – 14; междустрочный интервал – одинарный);

4-ая страница контрольной работы – скриншот страницы англоязычного издания, на которой содержится выбранный вами ТЕКСТ для перевода (с указанием номера страницы в англоязычном издании), а также сделанный вами пе-

35

ревод этого ТЕКСТА на русский язык (шрифт – Times New Roman; кегль – 14; междустрочный интервал – одинарный) (подробнее см. Задание 2);

– 5-ая и последующие страницы – Задания № 3-6.

Указания и рекомендации по выполнению каждого из заданий контрольной работы

Задание 1.

1)Подбор книги для выполнения контрольной работы происходит при помощи сервиса «Google книги» (по ссылке https://books.google.com/). Поиск книг по сайту осуществляется так же, как и веб-поиск – по ключевым словам. Тематика книги для выполнения контрольной работы должна соотноситься с кругом тех правовых вопросов, которые входят в сферу вашей специализации (например: земельное право, муниципальное право, предпринимательское право и т.п.). Обратите внимание, что на сайте нужно подобрать то издание, которое допускает предварительный просмотр отдельных частей книги.

2)Согласуйте свой выбор книги с преподавателем иностранного языка по адресу электронной почты: LLM.englishcourse@yandex.ru

3)После того, как книга выбрана и согласована, определите и укажите в тексте контрольной работы, кто является автором книги, где и когда эта книга была издана.

4)Затем сделайте скриншот страницы с «Содержанием» (Contents) книги (только первой страницы «Содержания») и скопируете электронный адрес в виде ссылки на данное издание. Укажите эту информацию и изображение на второй странице контрольной работы в соответствии с требованиями, которые указаны ниже.

5)Подготовьте перевод этой части «Содержания» на русский язык (шрифт

Times New Roman; кегль – 14; междустрочный интервал – одинарный) и поместите свой перевод «Содержания» книги на третьей странице контрольной работы.

Задание 2.

1)Просмотрите страницы англоязычного издания, которые предложены для предварительного просмотра на сайте «Google книги», и выберите материал, который станет ТЕКСТОМ для вашей контрольной работы. ТЕКСТ – это имеющий смысловую законченность отрывок из 200-230 слов для перевода на русский язык и выполнения заданий по грамматике английского языка.

2)Сделайте скриншот выбранного вами отрывка и перенесите в контрольную работу изображение этого ТЕКСТА с указанием соответствующего номера страницы в англоязычном издании.

3)Подготовьте и запишите перевод выбранного вами ТЕКСТА на русский

язык.

36

Задание 3.

1)Выпишите из ТЕКСТА пять прилагательных в английском варианте и переведите их на русский язык.

2)Образуйте степени сравнения с тремя из этих прилагательных и переведите каждое получившееся слово на русский язык.

Задание 4.

1)Выпишите из ТЕКСТА одно предложение по собственному выбору.

2)На основе этого предложения образуйте пять различных утверждений, каждое из которых должно содержать хотя бы один модальный глагол или эквивалент модального глагола.

3)Запишите получившиеся предложения и переведите их на русский язык.

Задание 5.

1)Выпишите из ТЕКСТА три сложноподчиненных предложения.

2)В каждом из этих предложений подчеркните союз или союзное слово, которое соединяет главную часть с придаточной, а также укажите тип каждого из придаточных предложений.

Задание 6.

1)Составьте и запишите пять ‘альтернативных вопросов’ к ТЕКСТУ.

2)Составьте и запишите пять ‘специальных вопросов’ к ТЕКСТУ.

37

Образец оформления титульного листа

ФГБОУ ВПО ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра английского языка

Контрольная работа по дисциплине:

Профессиональный иностранный язык

Английский язык

Выполнил: ___(ФИО)___ ________(подпись) Группа № Направление подготовки: Юриспруденция

Уровень подготовки: Магистратура Магистерская программа:

Номер регистрации: ___________

Проверил:

Дата проверки ___________

Оценка:_____________ / _______________

(словесным обозначением) (подпись преподавателя)

ОРЕНБУРГ 2016

38

Образец оформления 2-ой страницы контрольной работы

Задание 1.

Barker D.L.A., Padfield G. Law Made Simple. 11-th ed. Oxford: Elsevier Linacre House, 2002. [электронный ресурс] URL:

https://books.google.ru/books?id=XPTz8AVNXm4C&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22D. +L.+A.+Barker%22&hl=ru&sa=X&ei=muaYVcWjOMmrsgHd_ZLIDw&ved=0CBsQ6AEwA A#v=onepage&q&f=false

39

Образец оформления Задания №2 контрольной работы

Задание 2.

Номер страницы в англоязычном издании: стр. 30

Перевод ТЕКСТА:

................

..............

............

40

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]