Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Н.С. Болотнова Филологический анализ текста

.pdf
Скачиваний:
4503
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.9 Mб
Скачать

241

Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы

вательно, в итоге — реализация общественного характера сознания». Текст как лингвистически репрезентированная форма информации ав тора является объектом познавательной деятельности читателя. Тексто вая информация, отражаясь в сознании читателя, приобретает статус смысла текста. Принято дифференцировать поверхностный и глубин ный смыслы текста, соотнося первый с усвоением языковой информа ции, а второй — с постижением всех элементов структуры текста в их взаимосвязях с фоновыми знаниями и информационным тезаурусом коммуникантов.

В связи с этим становится понятной необходимость дифференциа ции лингвистического и экстралингвистического аспекта в рассмотрении текста и его уровней. С лингвистической точки зрения информативно смысловой уровень включает подуровни (звуковой, морфологический, лексический, синтаксический), объединенные общей функциональной направленностью на выражение смысла. Каждый из них по своему ин формативен (ср.: [Гальперин, 1974]). О взаимосвязи уровней поэтичес кого текста хорошо сказал Л.Ф. Тарасов: «Все уровни поэтической речи связаны между собой именно благодаря тому, что каждый из них ори ентирован на содержание и принимает прямое или косвенное участие в формировании и выражении содержания поэтического произведения, так что каждый из них в большей или меньшей степени содержателен, а не формален» [Тарасов, 1972, с. 17].

С экстралингвистической точки зрения информативно смысловой уровень текста рассматривается как содержащий когнитивную инфор мацию, воплощенную в тексте с помощью языковых средств. Под когни тивной информацией понимается лингвистически эксплицированный в тексте фрагмент концептуальной картины мира автора. С учетом это го к информативноEсмысловому уровню относятся подуровни: темаE

тический, предметноEлогический (денотативный) и сюжетноEкомпоE зиционный. Каждый из них по своему отражает фрагмент действитель ности, стоящей за текстом: конкретизирует объект изображения, его структуру, связи с другими явлениями, воплощает динамику в разви тии объекта и способах его представления читателю.

На значимость предметно логического (денотативного) уровня тек ста в процессе его интерпретации не раз указывали исследователи [Жин кин, 1956; 1982, с. 80—81; Чистякова, 1975, с. 6—7; Ярославцева, 1981, с. 8—9; Новиков, 1982, с. 20; Колшанский, 1984 и др.]. Что же касается сюжетно композиционного уровня, то он способен выражать имплицит ное содержание за счет «определенного соположения компонентов ху дожественного текста, смыслы которых вступают во взаимодействие и вследствие этого порождают новую семантику, не имеющую формаль ного воплощения на лексическом уровне» [Чернухина, 1984, с. 18].

Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования

242

Прагматический уровень

Данный уровень характерен для различных текстов, включая худо жественные. Средства его формирования могут существенно различать ся в текстах разных стилей. Эстетически ориентированная прагматич ность художественного текста рассматривается нами как системное свой ство, отражающее его коммуникативную природу. Такой подход отличается от трактовки прагматических свойств текста в работе О.Л. Каменской [1987, с. 73], где они «определяются воздействием тек ста на основные подструктуры динамической функциональной струк туры личности: интеллектуальную, эмоциональную, деятельностную», т.е. фактически в данном случае речь идет об одном аспекте коммуника ции — читательском восприятии.

Учитывая значимость речемыслительной деятельности автора, свя занной с созданием текста, а также то, что автор сам является «первым адресатом», считаем возможным дополнить определение О.Л. Каменс кой. Под эстетически обусловленной прагматичностью текста нами понимается способность вызывать эстетический эффект, предусмот ренный интенцией автора, его коммуникативной стратегией и эстети ческим отношением к действительности.

Эстетически обусловленная прагматичность как одно из системных качеств текста связана с его функциональными свойствами (образнос тью, ассоциативностью, неоднозначностью интерпретации, предсказу емостью / непредсказуемостью) и обусловлена такими структурно язы ковыми качествами художественного произведения, как модальность, экспрессивность, выразительность, многозначность, узуальность / ок казиональность (см. подробнее: [Болотнова, 1992]). Прагматический уровень текста, таким образом, имеет лингвистическую и экстралинг вистическую основу.

С лингвистической точки зрения прагматический уровень художе ственного текста включает экспрессивно стилистический и функцио нально стилистический подуровни: К экспрессивно стилистическому подуровню нами отнесена системно структурная организация экспрес сивных, эмоционально оценочных, стилистически окрашенных языко вых средств (морфологических, лексических, синтаксических), облада ющих прагматическим эффектом. В качестве единиц функционально стилистического подуровня нами рассмотрены стилистические приемы и типы выдвижения.

Стилистический прием трактуется как лингвистическое образова ние, характеризующееся преднамеренной выделенностью речевых средств в эстетических целях (ср.: повтор, контраст и т.д.).; о других точ ках зрения относительно данного термина см.: [Винокур, 1980, с. 69— 86]. Выдвижение понимается нами как скопление, объединение стилис

243

Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы

тических приемов (конвергенция, сцепление, повтор, обманутое ожида ние) в свете стилистики декодирования [Арнольд, 1974, с. 44]. Сравним с этим уровневую организацию художественного текста, предложенную И.В. Арнольд [1980, с. 3—4]: «...звуковой уровень, лексический уровень и далее условно (поскольку сплошной сегментации здесь не получится) — уровень стилистических приемов, уровень образов, уровень типов выд вижения, уровень текста».

Прагматический уровень художественного текста, рассматривае мый в экстралингвистическом аспекте, может быть назван эстетичес ким уровнем, являющимся вершиной речемыслительной деятельности автора и адресата и отражающим воплощение и восприятие идейно ху дожественного замысла произведений, включая регулятивность, т.е. управление познавательной деятельностью читателя. Эстетический уро вень является высшим уровнем текста, синтезирующим остальные. В рамках прагматического уровня выделяются эмоциональный, образ ный, идейный подуровни.

Предложенный подход к уровневой организации художественного текста учитывает его собственно лингвистическую и экстралингвисти ческую сущность, а также такие особенности, как антропоцентризм, эс тетическую природу, образность, ассоциативность, эмоциональность, многозначность. Данная модель уровневой организации художествен ного текста охватывает основные компоненты его структуры: тему, идею, материал действительности, сюжет, композицию, язык, прием (схема структуры текста В.В. Одинцова [1980, с. 43]).

При этом очевидна взаимосвязь всех уровней и подуровней, кото рые условно дифференцируются в интересах анализа: прагматический уровень, например, не существует в отрыве от информативно смысло вого, которым он обусловлен. Экспрессивно стилистический и функ ционально стилистический подуровни, формирующиеся соответствен но из экспрессивных, эмоционально оценочных и стилистически мар кированных средств разных уровней, во первых, и стилистических приемов и типов выдвижения, во вторых, связаны иерархически. Сти листический прием создается на основе специальной актуализации ре чевых средств, их особой организации, и сам формирует различные типы выдвижения. Выдвижение определяется как концентрация, объедине ние ряда приемов.

В лингвистическом аспекте связь подсистем информативно смыс лового уровня, соотносящихся с языковой стратификацией, традици онна. Спорным здесь может быть вопрос о фонетическом и морфологи ческом уровнях, которые исключаются, например, Л.Ф. Тарасовым [1972, с. 15]. На наш взгляд, без них общая лингвистическая картина текста была бы неполной. К тому же фонетический и морфологический

Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования

244

уровни потенциально могут приобретать самостоятельную художествен ную значимость в отдельных текстах. (Сравним, например, стихотворе ние Е. Евтушенко «Упражнение по фонетике» и стихотворение М. Цве таевой «Рас стояние: версты, мили...»). Кроме того, исследователи по этического текста подчеркивают значимость в нем «максимальной степени формализации — графической, просодической (музыкальной), фонетической и дискурсной (метр, ритм, рифма, строфа и т.п.)» [Каза рин, 2004, с. 36].

Все уровни и подуровни, находясь в отношениях взаимообуслов ленности, отражают системность текста в целом (в данном случае худо жественного). В нехудожественных текстах могут отсутствовать неко торые подуровни (например, образный) или они могут приобретать ста тус нулевых (ср. эмоциональный подуровень в некоторых текстах официально делового стиля и научного). Есть, однако, иная точка зре ния о наличии эмоциональной характеристики у текстов разных функ циональных стилей [Кинцель, 1998, с. 3] и об определении эмотивности как интегрального качества текстов. При этом, по мнению исследовате лей, эмотивность «в разной степени присуща текстам всех основных фун кциональных стилей литературного языка» [Ионова, 1998, с. 4]. Хотя далее речь пойдет об уровнях художественного текста, как уже отмеча лось, при соответствующей корректировке данная информация актуаль на и для нехудожественных текстов.

Основные подуровни информативно смыслового уровня (предмет но логический, тематический, сюжетно композиционный) по разному отражают «стоящую» за текстом действительность: конкретизируют объект изображения, его структуру и связь с другими явлениями (пред метно логический и тематический подуровни), воплощают динамику в развитии объекта и способах его представления читателю (сюжетно композиционный).

Взаимосвязь данных подуровней прослеживается не только с линг вистической, но и с экстралингвистической точки зрения. Так, тема обобщает денотаты всего текста. Ср.: «В теме имплицитно заданы все ос тальные денотаты текста. Развитие темы состоит в их раскрытии» [Чис тякова, 1975, с. 7]. Сюжетно композиционный подуровень ввиду линей ности текста определяется порядком следования денотатов и сам опре деляет эстетический уровень текста. «Эстетическое намерение воплощается в композиции произведения; процесс же восприятия ли тературного произведения направляется всей его структурой, т.е. эсте тическим намерением, реализованным в композиции», — писала З.И. Хованская [1976, с. 32].

Эмоциональный, образный, идейный подуровни, согласно нашей концепции (см. подробнее: [Болотнова, 1992[а]), выделяющиеся в рам

245

Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы

ках прагматического уровня текста, также взаимосвязаны и обусловле ны информативно смысловым уровнем.

Лингвистический и экстралингвистический аспекты информатив но смыслового и прагматического уровней художественного текста от ражают не только их связь в плане «форма / содержание», когда линг вистические подсистемы текста являются формой материализации его экстралингвистических подсистем. Так, Л.Ю. Максимов [1975, с. 34] выделял триаду идейно эстетическое содержание — образный строй — художественная речь, в которой образный строй является формой «идей но эстетического содержания», но сам, в свою очередь, представляется содержанием по отношению к своей форме — «художественной речи». Каждый из названных уровней и их подсистем вместе с тем отражает иерархическую организацию присущих им элементов, которые корре лируют друг с другом и влияют друг на друга в процессе познаватель ной деятельности адресата.

В целом предложенный нами вариант уровневой интерпретации художественного текста отражает, во первых, его специфичность (ант ропоцентризм, эстетическую сущность, динамичность, противоречивый характер и т.д.). Во вторых, в отличие от рассмотренных выше точек зрения на структуру текста, которая предстает в каком либо одном ас пекте, предложенная нами концепция уровневой организации текста имеет комплексный, многоаспектный характер и основана на коммуни кативном подходе к тексту. Последнее означает интерпретацию текста как речевого произведения в единстве его формы и содержания, осваи ваемого в процессе познавательной деятельности читателя. Выделение двух уровней текста (информативно смыслового и прагматического) определяется их универсальностью и обобщенностью, поскольку каж дый элемент художественного текста и текст в целом несут определен ный смысл (информацию) и обладают эффектом воздействия разной степени.

Рассмотрим в качестве примера одно из стихотворений О.Э. Ман дельштама:

***

Не говорите мне о вечности — Я не могу ее вместить.

Но как же вечность не простить Моей любви, моей беспечности?

Я слышу, как она растет И полуночным валом катится,

Но — слишком дорого поплатится, Кто слишком близко подойдет.

Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования

246

И тихим отголоскам шума я Издалека бываю рад — Ее пенящихся громад, —

О милом и ничтожном думая. 1909

Стихотворение О.Э. Мандельштама посвящено размышлению о веч ности и отношении к ней. Представление о теме текста формируется в сознании читателя на основе микротем и акцентированных в тексте де нотатов: Я (лирический герой) и вечность. Актуализация денотатов осу ществляется благодаря повтору называющих их ключевых слов и их заместителей (Я (3), мне, мной; вечность (2), она, ее). Сюжетно компо зиционный уровень текста отражает динамику эмоционального состоя ния лирического героя, размышляющего о своем месте в вечности: от осознания ее грозной силы — к смирению и ощущению радости жизни.

Информативно смысловой уровень текста, включающий предмет но логический, тематический и сюжетно композиционный подуровни, содержит прямые и косвенные характеристики вечности в восприятии лирического героя: ее масштаб (безграничность) (Я не могу ее вместить; ее пенящихся громад); поступательность движения, связанного с быст ротечным ходом времени (ср.: она растет / И полуночным валом катит ся); невозможность противостоять ей (Но как же вечность не простить / Моей любви, моей беспечности?); загадочность и таящуюся в ней опас ность (Но — слишком дорого поплатится, / Кто слишком близко подой дет); способность вызывать осознание радости бытия в малом (Но как же вечность не простить / Моей любви, моей беспечности?; И тихим отголоскам шума я / Издалека бываю рад — / Ее пенящихся громад, — / О милом и ничтожном думая).

Прагматический уровень текста, связанный с информативно смыс ловым, включает образный, эмоциональный и идейный подуровни. Праг матика стихотворения определяется не только обращением автора к веч ной и всегда актуальной теме, но и особенностями образного строя про изведения. Он отражает сопоставление двух ключевых образов: огромной и таинственной вечности и лирического героя с его любовью, беспечностью и простыми радостями (...Издалека бываю рад — ...О ми лом и ничтожном думая).

Для поэтического текста О.Э. Мандельштама значима художествен но образная конкретизация ключевого образа вечности благодаря пер сонификации и созданию ярких образных представлений описываемой реалии (зрительных, слуховых, моторно двигательных). Это происхо дит на основе использования особых лексических и грамматических средств (см. употребление глагольных форм в настоящем постоянном времени и в будущем вневременном значении; инверсию, благодаря ко

247

Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы

торой актуализируются важные элементы текста (см. последнюю стро фу); риторический вопрос, значимый для формирования эмоциональ ной тональности стихотворения), а также средств звукописи (ср., на пример, роль сонорных согласных в словах, характеризующих вечность:

растет / И полуночным валом катится...; ее пенящихся громад...).

В целом прагматический эффект текста создается благодаря умело му использованию немногочисленных изобразительно выразительных средств и стилистических приемов, а также контраста на уровне худо жественно образной конкретизации ключевых образов как типа выд вижения, значимого для формирования представлений об эстетическом смысле стихотворения. Идею произведения можно сформулировать как

утверждение простой радости жить, несмотря на кратковременность

жизни человека по сравнению с вечностью.

Таким образом, речевая организация текста наглядно показывает сопряженность различных средств фонетического, лексического, мор фологического, синтаксического, стилистического уровней с выражени ем идейно тематических особенностей стихотворения. Его эстетический эффект создается благодаря гармонии формы и содержания при учас тии языковых средств всех уровней.

Подведем итоги:

Вопрос об уровневой организации текста является дискуссионным из за разных аспектов его изучения и сложности текста, а также в связи с выделением уровней формальной организации текста и уров ней его содержания.

Термин «уровень» определяется и как аспект рассмотрения текста (см. концепцию Ю.В. Казарина), и как подсистема, ярус в общей организации текста.

В лингвистическом аспекте в текстах выделяются фонетический, морфологический, лексический, синтаксический уровни, иногда — композиционно синтаксический и стилистический (последние спор ны).

В литературоведении выделяют уровни персонажей, фабулы, идей. В некоторых концепциях, имеющих культуроведческий характер, дифференцируют культурный, эстетический, духовный и языковой макрокомпоненты в структуре текста (Ю.В. Казарин).

При коммуникативно деятельностном подходе к тексту целесооб разно выделять информативно смысловой и прагматический уров ни текста, рассматривая их в лингвистическом и экстралингвисти

Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования

248

ческом аспектах. При этом учитывается лингвистическая и экстра лингвистическая сущность текста и основные компоненты его струк туры: тема, идея, материал действительности, сюжет, композиция, язык, прием (В.В. Одинцов).

Связь лингвистического и экстралингвистического аспектов в орга низации текста осуществляется не только в плане «форма — содер жание», но и в том, что лингвистическая основа текста формирует его экстралингвистическую природу в процессе вторичной комму никативной деятельности. С точки зрения порождения текста пер вичными являются экстралингвистические факторы, с позиций ин терпретации — его лингвистическая основа.

С лингвистической точки зрения информативно смысловой уровень включает фонетический, морфологический, лексический, синтакси ческий подуровни, с экстралингвистической точки зрения — пред метно логический, тематический, сюжетно композиционный.

Прагматический уровень формируется на основе двух подуровней: экспрессивно стилистического и функционально стилистического. С экстралингвистической точки зрения прагматический уровень включает эмоциональный, образный, идейный подуровни.

Существует взаимосвязь всех уровней и подуровней текста: праг матический уровень основан на информативно смысловом, их еди ницы иерархически связаны и коррелируют друг с другом в процес се познавательной деятельности адресата.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

Почему вопрос об уровневой организации текста остается дискусси онным?

Что понимается под «уровнем» текста?

Какие лингвистические уровни в тексте выделяют исследователи?

Правомерно ли выделение стилистического уровня текста?

Какие уровни текстовой организации выделяют литературоведы?

Какой ученый предложил различать композиционно речевой, эмоцио нально оценочный, индивидуально психологический и языково сти листический уровни? На каких основаниях?

Какие уровни выделила в художественном тексте З.И. Хованская?

Какие два уровня текста целесообразно дифференцировать в тексте как форме коммуникации? Докажите это.

Почему целесообразно рассматривать текст в лингвистическом и эк стралингвистическом аспектах?

Как связаны лингвистический и экстралингвистический аспекты в ана лизе текста?

Какие подуровни информативно смыслового уровня выделяются в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах?

249

Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы

Почему целесообразно выделение экспрессивно стилистического и функционально стилистического подуровней прагматического уров ня?

Какие подуровни прагматического уровня выделяются в экстралинг вистическом аспекте?

Докажите взаимосвязь информативно смыслового и прагматическо го уровней текста.

1.4.ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА

Суровневой организацией текста тесно связана проблема его чле нения: выявление единиц текста и единиц его анализа. Важность дан ной проблемы обусловлена тем, что она определяет процедуру исследо вания текста, характер интерпретации содержания и своеобразие твор ческой манеры автора. Решение проблемы членения — ключ к познанию текста как системно структурного образования и особой формы комму никации. Таким образом, вопрос о единицах текста (элементах его сис темно структурной организации) имеет важное методологическое зна чение для процедуры исследования и разработки методики смысловой интерпретации текстов разных типов.

Единицы текста и единицы анализа текста — понятия разные. Под единицами текста условимся понимать составляющие его элементы в диалектическом единстве их формы и содержания, соответствующие определенным уровням его организации, связанным иерархическими от ношениями; единицами анализа текста условно выделяемые части тек ста любой длины, определяемые аспектом исследования, его целями и задачами.

Не исключено совпадение единиц текста и единиц анализа текста. Так, строка и строфа одним исследователем отнесены к «речевым тек стовым единицам» [Чернухина, 1987, с. 90], другим — к единицам ана лиза [Купина, 1983, с. 8]; абзац рассматривается И.Р. Гальпериным как единица текста [1981, с. 52], а Н.А. Купиной [1983, с. 8] — как единица анализа текста.

Теория текстового членения находится в стадии разработки. Это один из наиболее важных вопросов коммуникативной лингвистики и стилистики текста. О его сложности и актуальности можно судить по обилию разных точек зрения на эту проблему.

Трудности в выделении текстовых единиц связаны с многообрази ем подходов к тексту и сложностью определения данного феномена. В зависимости от аспекта изучения текста (лингвистического, литера туроведческого, психолингвистического, коммуникативного и др.) воп рос о текстовых единицах решается по разному. В качестве единиц ху

Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования

250

дожественного произведения в рамках литературоведческого подхода иногда выделяют художественный образ (Д.Н. Овсянико Куликовский), героя (Ю.Тынянов), событие, эпизод. В.Е. Хализев [2002, с. 55] в каче стве «существенных компонентов художественной структуры» рассмат ривает темы и опорные приемы. О других точках зрения упоминается в работе Н.А. Купиной [1983, с. 5].

Врамках психолингвистического подхода к тексту в качестве единиц его содержания выделяют денотаты (А.И. Новиков), дискурсы (Н.А. Слюсарева). Предлагается и «объемно прагматическое членение текста» на тома, книги, части, главы, главки и т.д. [Гальперин, 1981,

с.52] с учетом объема (размера) части и установки на внимание читате ля.

Контекстно вариативное членение текста с учетом ее различных типов предложено И.Р. Гальпериным [1981, с. 52], который выделял: 1) речь автора, включая повествование, описание, рассуждение; 2) чу жую речь, включая диалог (с вкраплением авторских ремарок), цитату, несобственно прямую речь. Дополняя данный вариант членения текста, Л.Г. Бабенко [2004, с. 257] справедливо включает в него другие формы чу жой речи: полилог, монолог, внутренний монолог, внутренний диалог.

Врамках лингвистического (структурно языкового) подхода к тек сту как речевому произведению исследователи говорят о «малых» тек стовых единицах (звуковых, лексических, грамматических), функцио нирующих в текстовых микросистемах [Купина, 1983, с. 6—7]. Все они имеют «смысловую значимость». В качестве единицы называется и сло во как центральная единица стилистики языка и речи [Азнаурова, 1973,

с.6], как «единица текста» [Григорьев, 1979, с. 182]. Такой подход к тек сту как к речевому произведению вполне возможен ввиду его связнос ти, дискретности, структурно языковой организации. Отметим, что вме сте с тем некоторые исследователи различают собственно текстовые единицы (сложное синтаксическое целое) и несобственно текстовые единицы, относя к последним «фонему, морф, слово, словосочетание и высказывание с учетом выполняемых ими текстовых функций» [Бабен ко, 2004, с. 39].

Благодаря широкому распространению узкой трактовки текста чаще в качестве его единиц рассматривают высказывание (Шахматов А.А., Колшанский Г.В. и др.) или предложение (Г.Я. Солганик). Наряду с этим среди текстовых единиц называют сверхфразовое единство (И.Р. Галь перин, Т.М. Николаева, О.И. Москальская и др.), азбзац (С.Г. Ильен ко), сложное синтаксическое целое (И.Р. Гальперин, Н.Д. Зарубина, Г.А. Золотова. Л.М. Лосева, С.Г. Ильенко, О.И. Москальская и др.).

Вкачестве «промежуточных звеньев единиц» Г.Я. Солганик [1997,

с.36] выделяет прозаическую строфу, фрагмент (он трактуется как