Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

General_English_Semester_1_New_LAST_LAST_doc

.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
6.92 Mб
Скачать

For, during, while

(a) For и during

Мы употребляем for + промежуток времени, чтобы сказать СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ длится что-то:

for a week/ for 3 hours/ for 100 years.

He has lived in Paris for three years.

We have been waiting for you for two hours.

Мы употребляем during + cуществительное, чтобы сказать, КОГДА происходит что-то (а не сколько времени): during the lesson,

during the year/ during the past day.

During the last three monthes he has made great progress in French. I fell in love with her during our first talk.

(b) During и while

Мы употребляем такие конструкции как during + существительное, но

while + подлежащее + сказуемое.

Например:

I fell in love with her during our first talk. I fell in love while we were talking.

While часто употребляется в значении "одновременно" (в одно и то же время):

He cooked supper while she lulled the baby to sleep.

While требует после себя настоящее время, даже если действие относится к будущему:

Will you cook supper while she lulls the baby?

By and until

(a) By (+ время) употребляется для обозначения того, когда наступит указанное время: Can you finish this work by tomorrow? (= не позже, чем завтра)

I'd like to have it by 11 o'clock. (= в 11 или до 11 часов).

Для того, чтобы показать, КАК ДОЛГО продолжается действие, мы употребляем until или till.

We shall wait for your answer until 5 o'clock. ( мы перестанем ждать в 5 часов)

I hope he'll receive the invitation by Sunday. (приглашение придет либо до воскресенья, либо в воскресенье)

I hope he'll receive the invitation until Sunday. (приглашение придет в воскресенье)

(b) Мы также употребляем конструкцию by the time

(something happens)..:

By the time you finish working in the library, I'll be home already. (= I will come home between now and the time you finish working in the library)

Когда вы говорите о прошлом, вы можете употреблять конструкцию by the time (something happened)..:

By the time I finished, I was very tired.

133

In, at, on (position/ предлоги места) (1)

(a) In

in a cage/ in the sea/ in a queue

Эти выражения следует запомнить: in the street/ in a picture/ in a station in the sky/ in a mirror/ in a photograph

I live in Pushkin Street.

There were a lot of clouds in the sky yesterday.

(b) At

at the window /at the table /at the top of the hill

Эти выражения следует запомнить:

at the crossing / at the traffic lights / at a staircase

at lunch (dinner) supper/ at school/(the) university /at the top

We are pupils of the seventh form at school No. 4.

(c) On

on the blackboard /on the hand /on a page/on the wall

Эти выражения следует запомнить:

on the left/ on the right /on the coast on the way/ on a road /on a river

on the ground floor/ on the first floor и т.д.

Shakespear's native town is on the river Avon.

(d) In,at,on the corner

Мы говорим in the corner of the room, но at the corner (или on the corner) of a street:

The table is in the corner of the room.

There is a beautiful house at/on the corner of the street.

(e) In/at/on the front. In/at/on the back

Мы говорим 'in the front/in the back of the car':

She was sitting in the back (of the car) when we crashed.

Мы говорим 'at the front/at the back of a hall/ building/cinema/group of people'

и т.д.:

The piano is at the back of the hall.

Мы говорим 'on the front/on the back of a letter/ piece of paper' и т.д.:

Write your name on the back of this piece of paper.

In, at, on (position) (2)

(a) Мы говорим, что кто-то присутствует at каком-то событии.

Например:`at a party/at a concert/at a conference /at a football match':

Were there many people at the party / at the meeting?

 

I saw Jack at the football match / at the concert on Saturday.

 

(b) Мы говорим:

 

 

 

at home

at university

at the seaside

in bed

on a farm

at work

at a station

at sea

in hospital

 

at school

at an airport

(on a voyage)

in prison

 

 

 

134

I'll be at work until 5.30 but I'll be at home all evening.

Julia is studying medicine at university.

We'll be arriving at 9.30. Can you meet us at the station?

Tom's father is in hospital.

Have you ever worked on a farm?

(c) Вы часто можете употреблять in или at при указании здания. Можно сказать in a hotel или at a hotel; Вы можете поесть in a restaurant или

at a restaurant.

Обычно мы употребляем at, когда указываем на место, где происходит событие (например: концерт, фильм, собрание, спортивное мероприятие и т.д.):

We went to a concert at the Royal Festival Hall.

The meeting took place at the company's headquarters. Where were you last night?' `At the cinema.' / `At the theatre.'

Мы говорим at someone's house:

I was at Tom's house last night. (или I was at Tom's last night.)

Мы употребляем in, когда имеем в виду само здание:

The rooms in Tom's house are very small.

I enjoyed the film but it was very cold in the cinema.

(d) Обычно мы употребляем in с городами и деревнями:

Tom's parents live in Nottingham. (но не `at Nottingham')

Однако Вы можете сказать at, когда город или деревня является пунктом следования:

Do you know if this train stops at Nottingham?

We stopped at a pretty village on the way to London.

(e) Когда говорят о прибытии в страну или город, то употребляют arrive in :

When did he arrive in Britain / in London?

Когда говорят о прибытии в другие места (здания и т.д.) или на мероприятия, то используют arrive at :

What time did he arrive at school / at work / at the hotel / at the party?

Мы говорим arrive home (без предлога): When did he arrive home?

(http://www.englspace.com/dl/details/ceg.shtml)

Предложение (The Sentence)

Предложение – это сочетание слов, выражающее законченную мысль.

The sun rises in the east. Солнце всходит на востоке.

Члены предложения делятся на главные и второстепенные. Главные члены предложения – подлежащее и сказуемое. Второстепенные члены предложения – дополнение, оп-

ределение, обстоятельство.

По составу предложения бывают простыми или сложными.

135

Структура английского простого повествовательного распространённого предложения

0

1

2

3

4

обстоятельство

подлежащее

сказуемое

дополнение

обстоятельство

Порядок слов в английском языке является основным средством различения членов предложения. Порядок слов английского повествовательного предложения – прямой, фиксированный: (0) обстоятельство, (1)подлежащее, (2)сказуемое, (3)дополнение, (4) обстоятельство.

I translated the text yesterday. Я перевела этот текст вчера.

(1) (2) (3) (4)

Сложное предложение

Сложные предложения бывают сложносочинёнными и сложноподчинёнными. В сложносочинённом предложении составляющие его простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными союзами: and – и; but – но; while, whereas – а, в то время как; otherwise – иначе; either … or – или … или.

The weather was fine and there were lots of people on the beach. Погода была прекрасной, и на пляже было много народу.John is a pupil, while his brother is a student. Джон – ученик, а его брат – студент.

Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений, поясняющих главное предложение. Придаточные предложения выполняют роль различных членов предложения: подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.

1. Придаточные предложения подлежащие.

That he is a good friend is well known. То, что он хороший друг, хорошо известно.

2.Придаточные предложения предикативные, выполняющие функцию именной части сказуемого.

The weather is not what it was yesterday. Погода не такая, как была вчера.

3.Придаточные предложения дополнительные.

I don't know where you live. Я не знаю, где вы живёте. 4. Придаточные предложения определительные.

Here is the book (that / which) we have spoken about. Вот книга, о которой мы говорили.

Эти предложения могут соединяться с главным предложением бессоюзно.

English is the subject I like best. Английский язык - это предмет, который я люблю больше всего.

5. Придаточные предложения обстоятельственные (времени, места, причины, образа действия, следствия, уступительные, цели, условия).

Уступительное придаточное предложение.

Although the weather was bad, we went for a walk. Хотя погода была плохая, мы пошли на прогулку.

Придаточное предложение образа действия.

She spoke as though nothing had happened. Она говорила так, как будто ничего не произошло.

Придаточное предложение времени.

When the cat is away, the mice will play. Когда кот из дома, мыши - в пляс.

Условное придаточное предложение.

If he has time, he will go there. Если у него будет время, он поедет туда.

136

Условные придаточные предложения

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные (условные предложения I типа) и нереальные условия (условные предложения II типа).

Условные предложения I типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему временам. Сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.

If the weather is nice, we go for a walk. Если погода хорошая, мы ходим на прогулку. If the weather was nice, we went for a walk. Если погода была хорошая, мы ходили на прогулку.

If the weather is nice, we'll go for a walk. Если погода будет хорошая, мы пойдём на прогулку.

Условные предложения II типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой вероятности осуществления действия в настоящем или будущем временах сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Indefinite Infinitive без to, а ска-

зуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Indefinite или were для всех лиц от глагола to be.

If he were free, he would do it. Если бы он был свободен, он бы это сделал.

If we paid more attention to grammar, we should know the language better. Если бы мы

уделяли грамматике больше внимания, мы бы знали язык лучше.

Условные предложения III типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени. Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Perfect.

I should not have been late yesterday, if my watch had been right. Я бы не опоздал вчера,

если бы мои часы шли правильно.

Союзы условных придаточных предложений.

if - если; in case - в случае, если; suppose (that) – предположим, что; on condition (that)

– при условии, что; provided (that) – при условии, что; unless – если … не; but for – если бы не.

Инфинитив (the Infinitive)

Инфинитив (the Infinitive) – это неличная форма глагола, которая называет действие. Инфинитив является основной (или I) формой глагола и представляет глагол в словаре.

137

Признаком инфинитива является частица to: to help – помогать, to read – читать. Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:

1)После глаголов shall, will. He will write to his parents tomorrow. Завтра он напишет своим родителям.

2)После модальных глаголов (кроме глагола ought). She can ski and skate. Она умеет кататься на коньках и на лыжах.

3)После глаголов чувственного восприятия feel, see, hear, watch и др. We saw him enter. Мы видели, как он вышел.

4)После глаголов let (разрешать), have, make (заставлять). What makes you think so? Что заставляет тебя так думать? Let me take this book, please. Пожалуйста, разрешите мне взять эту книгу.

5)После выражений had better (лучше), would rather (лучше бы). You had better go now. Лучше уйди / иди сейчас. I must see you at once. Мне надо сейчас же встретиться с тобой.

Всовременном английском языке инфинитив имеет следующие формы.

Aspect

Active

Passive

Indefinite

to write

to be written

Continuous

to be writing

--

Perfect

to have written

to have been written

Perfect Continuous

to have been writing

--

Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведённое лицом, выраженным в предложении подлежащим, а в страдательном залоге – действие, направленное на это лицо. I like to help. Я люблю помогать.

I like to be helped. Я люблю, когда мне помогают.

Инфинитив в Indefinite Active обозначает действие, не уточняя характер его протекания. Инфинитив в Continuous Active подчёркивает длительность действия. She likes to write letters. Она могла писать письмо. She must be still writing. Она, должно быть, всё ещё пишет.

Неперфектный инфинитив выражает действие, одновременное с действием глаголасказуемого (или следующее за ним).

Перфектный инфинитив выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым. I am glad to study at the University. Я рад, что учусь в университете. I am glad to have studied at the University. Я рад, что учился в университете.

Функции инфинитива

В предложении инфинитив может быть:

а) Подлежащим. To walk in the garden was very pleasant. Гулять в саду было очень при-

ятно. To read a lot is to know much. Много читать – много знать.

б) Обстоятельством цели. To read the book I went to the reading-hall. Чтобы прочитать эту книгу, я пошёл в читальный зал.

в) Определением. Инфинитив в функции определения переводится на русский язык тремя способами:

1.Придаточным определительным предложением с модальным сказуемым. He is going to take part in the conference to be held in Moscow. Он собирается принять участие в кон-

ференции, которая должна состояться в Москве.

2.Неопределённой формой глагола. I have nothing to say. Мне нечего сказать.

138

3. Личной формой глагола, если определение относится к порядковому числительному. She was the first to come. Она пришла первой.

г) Дополнением. He was glad to have been given a new job. Он был рад, что ему дали но-

вую работу. I decided to read this book. Я решил прочитать эту книгу.

д) Частью сказуемого (часто модального). You may come in. Вы можете войти. We ought to leave early in the morning. Мы должны уехать рано утром. My wish is to read much. Моё желание – много читать.

Слова, заканчивающиеся на –ing

1. Входят в состав формул Active Continuous и Active Perfect Continuous в качестве смыслового глагола:

She is sleeping. = Она спит (сейчас).

Не has been waiting for us since the morning. = Он ждет нас с утра.

2. Форма being входит в состав, формулы Passive Continuous в качестве второго вспомогательного глагола:

Your house is being built. = Ваш дом строится.

З. Отглагольное существительное (-ing). 4. Причастие I (-ing).

5. Герундий (-ing).

Признаки отглагольного существительного:

образуется прибавлением к глаголу -ing;

обладает только свойствами существительного;

отвечает на вопросы существительного;

ставится с артиклем;

имеет форму множественного числа;

может ставиться с различными местоимениями;

может стоять с предлогом;

может иметь описательные слова, отвечающие на вопрос какой?:

This beautiful building belongs to our relatives. = Это красивое здание принадлежит нашим родственникам.

Those beautiful buildings belong to our relatives. = Те красивые здания принадле-

жат нашим родственникам.

Would you start from the beginning, please. = Начните, пожалуйста, сначала.

После отглагольного существительного родительный падеж (чего? /кого?) обозначается предлогом of:

The beginning of the text was very difficult to translate. => Начало текста было очень трудным для перевода.

Признаки Причастия I:

образуется прибавлением к глаголу -ing;

обладает как свойствами глагола, так и свойствами прилагательного и наречия;

отвечает на вопросы какой? / как? / когда? / по какой причине? / при каких

обстоятельствах? / при каком условии?;

никогда не ставится с артиклем;

не имеет формы множественного числа;

не может ставиться с местоимениями;

не ставится с предлогом;

может стоять с наречием:

Turning slowly / Slowly turning he looked at us. = Медленно повернувшись, он посмотрел на нас.

139

Listening to them he was still thinking about his wife. = Слушая их, он по-прежнему думал о своей жене.

Признаки герундия:

образуется прибавлением к глаголу -ing;

обладает как свойствами глагола, так и свойствами существительного;

отвечает на вопросы существительного;

никогда не ставится с артиклем;

не имеет формы множественного числа;

может стоять с притяжательным .местоимением;

может стоять с предлогом;

может иметь описательные слова (чаще отвечают на вопрос как? и стоят после

герундия):

I didn't know about their coming back so early. => Я не знал о том, что они возвра-

щаются так рано.

Не attempted walking slowly. => Он попробовал идти медленно.

She regrets living so far from her family. => Она сожалеет о том, что живет так далеко от семьи.

После герундия родительный падеж не обозначается предлогом of:

She hates giving parties. => Она ненавидит устраивать вечеринки. (дословно: ...

давание / устраивание (чего?) вечеринок)

Telling lies is wrong. => Нехорошо обманывать, (дословно: говорение (чего?) лжи) John's wife doesn't approve of his loving politicians so much. => Жене Джона очень не нравится, что он обожает политиков. (дословно: ... любление (кого?) политиков)

Примечание:

1)в некоторых случаях при описании одной и той же ситуации перед формой, заканчивающейся -ing, можно использовать местоимения / существительные как в объектном, так и в притяжательном падеже; при этом после глаголов to prevent / to forbid = запрещать (не допускать), to excuse / to pardon / to forgive = извинять и др. оба варианта ставятся перед герундием:

Nobody can prevent us / our getting married. = Никто не может помешать нам пожениться.

I cannot forbid you talking to that man. = Я не могу запретить тебе (что?) разговари-

вать с этим человеком.

I cannot forbid your talking to that man. = Я не могу запретить (что? — твое разговаривание) тебе разговаривать с этим человеком.

Excuse me (for) being late. = Извините (меня) за опоздание. Excuse my being late.

= Извините, что опоздал.

Forgive / Pardon me (for) asking / Pardon my asking, but isn't that my pen you're writing with? = Извини, но не моей ли ручкой ты пишешь?

а после глаголов

to appreciate => (высоко) ценить to dread => очень бояться

to fancy => представить (себе) to hate => ненавидеть

to imagine => представить (себе) to mind => возражать

to miss => скучать

to remember => помнить to recall => вспоминать to resent => обижаться

140

to understand => понимать и др. местоимения

2) существительные в объектном падеже стоят перед Причастием I (образуя объектный причастный оборот), а местоимения / существительные в притяжательном падеже — перед герундием:

We appreciate them / their paying so much attention to that problem. => Мы высоко ценим то, что они уделяют столько внимания этой проблеме.

Everybody dreads Harry / Harry's taking over the business. => Все очень боятся,

что дело перейдет к Гарри.

Fancy / Imagine him / his singing! => Только представь себе — он поет!

Не hates anyone / anyone's disturbing him when he is working. => Ему очень не нравится, когда кто-нибудь беспокоит его во время работы.

Would you mind me/my offering you a cup of coffee? => Вы не будете возражать,

если я предложу Вам чашечку кофе?

She misses us / our playing cards in the evenings. => Теперь, когда мы больше не играем в карты по вечерам, она скучает без этого.

I don't remember the Browns / the Browns' having been to this restaurant before. =>

Я не помню, чтобы Брауны прежде бывали в этом ресторане.

Can you recall them / their meeting us at the airport? => Ты можешь вспомнить,

когда они встречали нас в аэропорту?

I think your sister resents me/my staying at yours. => Мне кажется, твоей сестре не нравится, что я остановился у вас.

Do you understand him / his taking the money? => Ты понимаешь, зачем он берет деньги?

3) Слова, просто заканчивающиеся -ing, не имеющее никакого грамматического значения:

interesting / wing / to cling и др.

Sources

1.http://www.study.ru

2.http://www.znatok.ua

3.http://www.ramnek.ru

Communication Guide

I.Introductions and greetings

Greetings are used to say hello in English. It's common to use different greetings depending on whether you greet a friend, family or a business associate. There are also greetings that are used with people you do not very well.

Once you have been introduced to someone, the next time you see that person it is important to greet them. We also greet people as we leave people. In English (as in all languages), there are different ways to greet people in formal and informal situations.

Formal Greetings: Arriving

Good morning / afternoon / evening.

Hello (name), how are you?

Good day Sir / Madam (very formal)

Informal Greetings: Arriving

Hi / Hello

How are you?

141

What's up? (very informal)

How are you doing? (very informal)

It's important to note that the question "How are you?" or "What's up?" doesn't necessary need a response. If you do respond, these phrases are generally expected:

Very well, thank you. And you? (formal) Fine / Great (informal)

Formal Greetings: Departing

Good morning / afternoon / evening. It was a pleasure seeing you.

Introductions are the first phrases we say when we meet someone new. They are an important part of small talk - what we say when we meet people at parties. These phrases are different than the phrases we use when we greet friends. Read these phrases and practice them in these short conversations.

There are a number of phrases that are commonly used to introduce strangers. (name), I don't think you've met (name).

I don't think you know (name) May I introduce you to (name) (name), do you know (name)?

(name), I'd like you to meet (name)

When you meet someone the first time, it is common to greet the person with "How do you do?" the correct response is "How do you do." Here is a short introductory conversation: Ken: Peter, I'd like you to meet Mary.

Peter: How do you do? Mary: How do you do. Ken: Mary works for ...

A variation is also "It's a pleasure to meet you." or "Pleased to meet you." Ken: Peter, I'd like you to meet Mary.

Peter: It's a pleasure to meet you. Mary: How do you do.

Ken: Mary works for ...

Ken: Peter, I'd like you to meet Mary. Peter: How do you do?

Mary: Pleased to meet you. Ken: Mary works for ...

In informal situations, especially in North America, introductions are also made simply saying: "This is (name)." It is also common to just say "Hi" or "Hello" as a response in this informal setting.

Ken: Peter, this is Mary. Peter: How do you do? Mary: Pleased to meet you. Ken: Mary works for ...

It is also quite common to shake hands when you are introduced. After the initial introduction, hand shaking generally takes place in more formal, business situations. Otherwise, people just say "Hi."(from http://esl.about.com/od/beginnerpronunciation/a/intros.htm

142

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]