Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебно-методическое пособие по переводу английс....doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
1.79 Mб
Скачать

XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий.

Benefits and Uses of Intranets

1. With an intranet, all of an organization's computers — whether they are stand-alone systems, connected to a mainframe, or part of a LAN or WAN — can communicate with each other. There is no need to adjust the network when a new user joins. This capability allows for growth without pain, and flexibility without sacrifice. The internal web works with the same software as the World Wide Web and therefore requires no additional training for users.

2. Web software, used with intranets, will interface with most applications and databases, so an organization's existing software can still be used. Web technology is available for almost all operating systems and hardware platforms and is modestly priced. Security with several encryption packets is available.

3. Users can put the information on their Web pages onto the intranet, and all interested parties can access the information, read it, and download it without wasting the paper to copy it, or the time to make and circulate the copies. Members of a workgroup located across the world can brainstorm or exchange ideas collectively or individually. Employees can enroll in a new benefits package without leaving their desks or demanding attention from the benefits clerk unless they have a problem. Customers can request information and receive an immediate response automatically. As you can see, intranets are changing the face of communications within organizations.

XIII. Составьте аннотацию текста.

Text 16

Computer Networking Software

Просмотрите текст и выполните следующие задания.

I. Используя специализированный англо-русский словарь по вычислительной технике, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:

network operating system (NOS)

multiple users

client-server NOS

workstation

Department of Computer Science & Engineering (CS&E)

utility

plug and play hardware

to implement

to mirror

file server

desktop

to feature

to install

distributed computing

print spooling

II. Проанализируйте состав следующих слов:

significantly, reliability, instructional

III. Переведите следующие именные группы, обращая внимание на перевод слов в функции определения:

computer system; open systems philosophy; performance advantages; power management; application support; management technologies; Windows NT 5.0-based server; UNIX operating systems; file server; separate CS&E research lab; graduate students; digital video support

IV. Найдите в первом абзаце слово, которое можно отнести к "ложным друзьям" переводчика. Уточните его правильное значение по словарю.

V. Найдите в первом абзаце предложение с "as", определите функцию этого слова и переведите вместе с относящимися к нему словами.

VI. Найдите в первом абзаце инфинитив, определите его функцию и переведите вместе с относящимися к нему словами.

VII. Выпишите из текста все сказуемые, выраженные временем Present Perfect, определите залог и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.

VIII. Найдите во втором абзаце предложение с конструкцией "There + be" и переведите предложение на русский язык.

IX. Выпишите из третьего абзаца предложение с местоимением "it", определите его функцию и переведите с относящимися к нему словами.

X. Выпишите из четвертого абзаца предложение со словом "for" и определите его функцию. Переведите предложение на русский язык.