- •Предисловие
- •Методические рекомендации
- •Текстовые упражнения направлены на закрепление и активизацию лексики текста. Они могут выполняться на занятиях в аудитории или самостоятельно, с последующей проверкой преподавателем.
- •Vocabulario
- •4. Complete el cuadro con los datos que aparecen en el texto
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Lo que es preciso saber de los cargos directivos.
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3.Conteste a las preguntas:
- •Interesados concertar entrevista personal a los siguientes telefonos 594 04 73 y 594 04 74 de madrid, de 8.30 a 14 horas y de 16.30 a 19 horas, los días 22, 23 y 24 (ref. Proceso de selección)
- •Idiomas
- •Vocabulario
- •4. Busque los equivalentes en los Modelos 1-4
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •6. Lea y traduzca el diálogo.
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Lección 3. Compras y ventas
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo.
- •Juan: ¿ Qué tal , Maribel?
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Escoja /entre a,b y c/ el artículo que desea vender. Elabore una lista de consejos para su promoción.
- •8. Traduzca al español.
- •Lección 4. Importación y exportación Texto: el mercado común del sur
- •Esquema de integración
- •Voluntad política
- •Vocabulario Acuerdo General sobre Aranceles - гатт (Генеральное соглашение
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7.Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Analice la situación, reflexione y exprese la opinión de
- •Traduzca al español.
- •Lección 6. La banca
- •4. Banca corporativa
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •8. Tarea:
- •Vocabulario
- •Debate:
- •9. Traduzca al español:
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español:
- •1. Busque los equivalentes en español.
- •Anexo 2
Vocabulario
аduana f - таможня
agente de aduana - таможенник
negocio boyante - успешный (процветающий ) бизнес
póliza f - зд.разрешительное свидетельство,
квитанция (об уплате пошлины)
certificado de origen - сертификат происхождения
punto de embarque - пункт отгрузки (морем,самолетом)
~ de destino - ~ назначения
~ de descarga - ~ разгрузки
gestionar vt - действовать с к-л целью,
управлять, руководить, улаживать
incidencia f - случай
derecho arancelario - таможенная пошлина
pago de los derechos - оплата пошлин
impuesto m - налог
сobrar (derechos, impuestos) vt - взимать (пошлины, налоги)
derecho internacional - международное право
importación temporal - временный ввоз (сырья и полуфабрикатов)
productos semielaborados - полуфабрикаты
legislación f - законодательство
arancel m - таможенный тариф, пошлина
5. Lea y traduzca el diálogo.
6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
órgano de la administración, legalizar, agente de aduanas, tratado (convenio), impuesto de compensación, arancel, negocio de importación-exportación, agencia de aduana, importación temporal, producto nacional, leyes de aduanas, impuestos, cónsul?
1.Oficina dedicada al despacho de mercancías en las aduanas. Está
representada por un agente.
2. Representante de una oficina dedicada al despacho de mercancías
en las aduanas. Se ocupa de gestionar todas las incidencias, como el
pago de derechos, reclamaciones, etc.
3. Cantidad que se paga por el derecho a importar o exportar una
mercancía.
-
Persona autorizada en el extranjero para proteger a las personas e intereses de la nación que lo nombra.
-
Acuerdo entre dos o más países.
-
Importación de bienes destinados a ser incorporados a productos nacionales que van a ser exportados.
-
Gravámenes a que están sujetas las mercancías.
-
Gravamen de los productos importados para que estén en igualdad de
condiciones con los nacionales.
-
Actividad empresarial destinada a la compra y venta de productos extranjeros y nacionales.
-
Unidad administrativa del Estado.
-
Producto elaborado en el país de que se trate.
-
Certificar la autenticidad de un documento o firma por la autoridad
legitimada para ello.
13. Normas que hacen referencia al derecho arancelario.