- •Череповецкий государственный университет
- •Кафедра экономики
- •Современный бизнес
- •Contents
- •Введение
- •Unit 1. The effects of demand and supply on business
- •1.1. Markets
- •Test Questions
- •Case study ‘Understanding the Market’
- •1.2. The Operation of Markets
- •If social costs exceed social benefits, the decision to produce a good or service makes society worse off even if the producers make a profit.
- •If social costs are less than social benefits, the decision to produce a good or service will make society better off. Test Questions
- •Case study ‘Record Industry’
- •1.3. The Effects of Government Policy on Markets
- •Indirect taxes
- •Test Questions
- •Unit 2. The competitiveness of a firm
- •2.1. The Performance of an Industry
- •International Trade
- •International comparisons
- •2.2. Government Action to Improve Competitiveness
- •2.3. Government Action and International Trade
- •2.4. Business Competitive Strategies
- •Test questions
- •Case Study
- •Unit 3. Business Organisations
- •3.1. Types of Business Organization
- •3.2. Organizational Structures
- •3.3. Factors Influencing the Organisational Structure
- •Internal factors
- •Test Questions
- •Case Study ‘Business Organisation & Structure’
- •Unit 4. Administrative systems
- •4.1. The Purpose of Administrative System
- •4.2. Administration Functions in Business
- •4.3. Evaluating Administrative Systems
- •4.4. Information Technology in Administration
- •Test Questions
- •Case Study ‘Satellite Supplies’
- •Unit 5. Communications Systems
- •5.1. Why Do Businesses Need Communications System?
- •5.2. The Objectives of Communication
- •5.3. Verbal Communication
- •Internal communications
- •5.5. Evaluating Communication Systems in Business
- •Test Questions
- •Case Study ‘Can You Communicate?’
- •Unit 6. Information Processing
- •6.1. The Purposes of Information Processing
- •6.2. Types of Information Processing Systems
- •Information Technology: positive and negative effects
- •6.3. Evaluating Information Processing Systems
- •Test Questions
- •Case Study “Information Technologies in Business”
- •Unit 7. The principles and functions of marketing
- •7.1. What is Marketing?
- •7.2. The Objectives of Marketing
- •7.3. Implementing the Marketing Mix
- •Test Questions
- •Unit 8. Market Research
- •8.1. What is Market Research?
- •8.2. Sources of Marketing Information
- •Information requirements
- •Internal sources
- •8.3. Primary Research
- •8.4. Market Changes
- •Information on sales
- •Test Questions
- •Case Study ‘Sun Rush’
- •4M Brits shrug off gloom in sun rush
- •Unit 9. Marketing Communications
- •9.1. Targeting an Audience
- •9.2. How to Reach a Target Audience
- •9.3. Product Performance
- •9.4. Guidelines and Controls on Marketing Communications
- •Test Questions
- •Case Study ‘Marketing Communication’
- •Unit 10. Customer Service and Sales Methods
- •10.1. ‘The Customer Is Always Right’
- •10.2. Placing the Product – Distribution
- •Indirect distribution via intermediaries
- •10.3. Closing the Sale
- •Test Questions
- •Case Study ‘Company Handbook’
- •Unit 11. Production
- •11.1. What is Production?
- •11.2. Just in Time Production and Total Quality Management
- •11.3. Improving the Productivity of Labour
- •11.4. Health and Safety at Work
- •11.5. Reducing Pollution from Production
- •In the working environment
- •In the natural environment
- •Test Questions
- •Case Study ‘Production and Productivity Consulting’
- •11.6. The Costs of Production
- •Identifying business costs
- •Indirect costs
- •Insurance
- •Variable costs
- •Test Questions
- •Case study ‘Waterhouse Waffles’
- •Unit 12. Pricing decisions and strategies
- •12.1. The Pricing Decision
- •12.2. Cost-Based Pricing
- •12.3. Market-Based Pricing
- •12.4. Competition-Based Pricing
- •12.5. Problems with Demand- and Competition-Based Pricing
- •Test Questions
- •Case Study ‘What Price Promotion?’
- •Unit 13. Monitoring business performance
- •13.1. Accounting for Business Control
- •13.2. Budgetary Control
- •Variance analysis
- •13.3. Ratio analysis
- •Test Questions
- •Case Study ‘Business Performance’
- •Unit 14. Preparing a business plan
- •14.1. What Is a Business Plan?
- •14.2. The Purposes of a Business Plan
- •14.3. Legal and Insurance Implications
- •Insurance
- •14.4. Business Resources
- •14.5. Potential Support for a Business Plan
- •Some review questions
- •Unit 15. Producing a Business Plan
- •15.1. Business Objectives and Timescales
- •15.2. The Marketing Plan
- •15.3. The Production Plan
- •15.4. The Financial Plan
- •15.5. Conclusion
- •Some Review Questions
- •Case Study ‘Business Plan’
Введение
Учебное пособие «Современный бизнес» разработано в соответствии с программой специальной подготовки студентов специальности «Производственный менеджмент» по дисциплине «__».
Общая цель дисциплины – овладение будущими экономистами на английском языке основными понятиями современного бизнеса, а также практикой анализа, планирования, организации и мониторинга бизнеса.
Общие задачи дисциплины:
Место дисциплины в системе подготовки специалиста:
Содержание обучения:
Учебное пособие охватывает 15 тем сферы организации, планирования, контроля и управления современного бизнеса и обеспечивает аудиторную и самостоятельню работу студентов в 3-5 семестрах обучения. Материалы учебного пособия взяты из открытых британских источников и энциклопедий бизнеса. Каждая тема вводит студентов в круг основных понятий конкретного аспекта бизнеса и контролирует усвоение этих понятий через тестирование, ответы на открытые вопросы и выполнение заданий так называемой учебной ситуации (учебного кейса).
В результате изучения тематики дисциплины студенты должны:
Знать:
-
Лексику и грамматику общения в сфере бизнес коммуникации.
Уметь:
-
Читать, воспринимать на слух, переводить, пересказывать материалы на английском языке, выполнять бизнес тесты, готовить презентации по изученным темам.
-
Переводить письменно и устно материалы по изученным темам с русского языка на английский.
-
Аннотировать и реферировать англоязычную литературу по изученной тематике.
-
Пользоваться всеми видами словарно-справочной литературы.
Форма контроля:
1. Письменный перевод текста с английского языка на русский – 1800 п.з. за 2 акад. часа
2. Письменный перевод текста с русского языка на английский – 1600 п.з. за 2 акад. часа
3. TOEFL или EFC
4. Мультимедийная (в формате Power Point) 10-минутная устная презентация на английском языке одной из тем в пределах изученной тематики, подготовленная в течение 2-3 дней до зачета (экзамена).. Ответы на вопросы. Допускается командная презентация разных аспектов одного бизнеса (бизнес проекта).
Письменные переводы и тестирование проводятся в ходе заключительных аудиторных занятий.
Источники дополнительных материалов:
Free Management Library
Bnet-Business Management Information
Biz/ed
BUBL information service
International business resources on the www
RBA Information Sources
Field Guide to Leadership and Supervision
Методические рекомендации преподавателю:
Темы готовятся студентами в качестве докладов на очередном занятии. Каждый студент готовит вопрос темы, заданный преподавателем. Доклады студентов периодически переводятся на слух «переводчиками» из числа студентов, назначаемых преподавателем. Доклады по возможности готовятся в виде мультимедийной презентации. Преподаватель обращает внимание на то, как студент себя держит перед аудиторией, на громкость и тембр голоса, на темп речи. Ошибки (лексико-грамматические и речевые) исправляются студентами и преподавателем после доклада и его перевода.
Отдельные фрагменты учебного материала переводятся на занятии с листа. Один раз в месяц студенты выполняют письменные переводы с английского языка на русский и с русского языка на английский по 1 п.л. (1800 п.з.).
Темы завершаются самостоятельным выполнением студентами тестов и учебных кейсов. Презентации ответов на вопросы учебных кейсов, после коррекции, осуществляются студентами на занятии с использованием мультимедийной проекции. Учебные кейсы могут готовиться командами студентов.
Памятка студентам:
Иностранному языку нельзя научить – ему можно только научиться. Преподаватель может вам только помочь в этом деле, но никак не научить вас.
Нет смысла учиться говорить, если нечего сказать! Если вы не филологи по направлению своей подготовки или в душе, иностранный язык для вас должен быть инструментом основной профессиональной деятельности. Для вас нет смысла (а потому и не получится!) овладевать языком ради самого языка. Это все равно, что овладевать нотной грамотой, не играя на каком-либо инструменте. Вы должны читать, писать, слушать и говорить на иностранном языке по своей специальности. Обратите внимание – не овладевать сначала языком, а потом специальностью (или наоборот), а сразу становиться двуязычным профессионалом. Для нефилологов иного пути нет! На русскоязычных занятиях переводите (и записывайте) основные мысли преподавателей на иностранный язык.
Если вы хотите получать качественное образование, примите за правило знакомиться с учебными материалами еще до того, как до них дойдет дело на занятии (это, кстати, касается, не только иностранного языка). В противном случае занятие пройдет для вас на 80% вхолостую. Вряд ли такое качество образования вас устроит.
Восстановите или сформируйте заново умение задавать вопросы, станьте вновь «почемучками». Учитесь читать между строк и слышать в паузах. Чтобы научиться этому, не оставляйте непонятным смысл того, что вы читаете или слушаете. Если вы не будете задавать вопросов, их вам будет задавать жизнь.
Управляйте событиями своей жизни, иначе они будут управлять вами. Активно регулируйте темпы и объем изучаемого материала, обсуждайте с преподавателем свои успехи и неудачи. Не бойтесь неудач – за одного битого двух небитых дают! Хвалите себя за успехи, как это делал А.С.Пушкин («Ай-да Пушкин! Ай-да молодец!»). Стремитесь попасть на зарубежную стажировку.
Помогайте своим товарищам – этим вы, прежде всего, помогаете самим себе. Лучший профессионал тот, кто умеет научить своей профессии другого.