- •Participle I
- •§ 129. Participle I is a non-finite form of the verb with some adjectival and adverbial features. It is formed by adding the suffix -ing to the stem of the verb.
- •Forms of participle I
- •Participle II
- •Voice peculiarities of participle II
- •§ 143. Participle II of transitive verbs, when it is not part of a perfect form, is always passive in meaning.
- •Participle as predicative:
- •Participle as attribute
- •Practice
- •Compare the following pairs:
- •Open the brackets using the correct form of the Participle.
- •Participle as adverbial modifier
- •§ 133. All four forms of participle I can function as adverbial modifiers of different semantic types (time, reason, manner, attendant circumstances and sometimes condition, concession, comparison).
- •Practice
- •Practice
- •Practice
- •§ 133. As an adverbial of comparison the participle is always preceded by the conjunction as if, as though:
- •Practice
- •Practice
- •Participle as parenthesis
- •Revision
- •The objective participial construction with participle I
- •§ 137. Participle I may function as part of a predicative construction, entering into a predicative relationship with some nominal element and forming a syntactical unit with it.
- •Notes: infinitive or participle I?
- •Prepositional absolute participial construction with participle I
- •§ 152. The prepositional absolute construction with participle II.
- •Revision
- •Test yourself
- •I. Choose the correct participle.
- •II. Replace the Infinitive in brackets by the appropriate form of the Participle.
- •III. State the function of the Participle.
- •IV. Rewrite the sentences using participles.
- •V. Translate into English.
- •Supplement
- •Russian Equivalents of Participles Used as Attributes [Drozdova p330] active
- •Passive
- •Compare
- •Russian Equivalents of Participles Used as Adverbial Modifiers[Drozdova p331]
- •Bibliography
V. Translate into English.
1. Прочитав много книг Диккенса, он хорошо знал этого писателя.
2. Так как в комнате было темно, я не видел его.
3. Статьи, опубликованные в этом журнале, не относятся к теме нашего обсуждения.
4. Честно говоря, дела у нас идут неважно.
5. Здесь вам почистят пальто за одни сутки. 5 points
Supplement
PARTICIPLE I AS ATTRIBUTE [Verbals]
Sentence patterns |
Tense, aspect, voice |
Distinctions |
Peculiarities |
1. The roaring water of the river made a deep impression on him. (in preposition)
2. Great Britain is situated on the British Isles lying to the west of the continent of Europe. (in postposition) |
Participle I Indefinite Active
Participle I Indefinite Passive
|
On the western coast Great Britain is washed by the Atlantic Ocean and by the Irish Sea, separating England from Ireland.
The country being shown on the map now is Great Britain. |
1. If we have a participle used as an attribute to a noun (in pre-position), the noun performs the action expressed by the –ing –form: a touching story – a story that can touch; a laughing girl – a girl who is laughing.
2. Sometimes Participle I Indefinite denotes an action referring to no particular time: Taiga is a thick forest stretching to the south of the tundra. Participle I Perfect can never be used as an attribute (only as adverbial modifier). To express priority an attribute clause is used: The student who has shown the countries of America on the map is going to his seat. |
PARTICIPLE II AS ATTRIBUTE [verbals]
Function |
Sentence patterns |
Form |
Notes |
An attribute |
1. People treated in policlinics are called out-patients. (post-position) 2. After giving the boy the prescribed medicine I went out for a while. (pre-position) 3. Frozen with horror, he understood everything. (detached) 4. I took the boy for a walk up the path covered with faded leaves. |
Participle II |
1. Participle II of transitive verbs has a passive meaning (a broken toy, a locked door, a written letter). 2. Participle II of intransitive verbs denotes passing into a new state. (faded leaves, withered flowers, vanished jewels, fallen trees) |