Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДЕ 1. Стилистика.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
25.12.2018
Размер:
156.67 Кб
Скачать

Синтаксис

Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1) преобладание простых предложений;

2) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;

3) употребление слов-предложений (Да. Нет.);

4) использование в широком масштабе неполных предложений, так называемая "рубленная речь" (Это платье/никуда. Нет/ну вообще ничего/если с пояском);

5) в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д.), переспросы, повторы.

Невербальные средства общения

Непринужденная обстановка, непосредственный контакт с собеседником позволяют максимально использовать в речи жесты, мимику. Роль жестов, мимики (особенно взгляда) в разговорной речи велика: включаясь в высказывание или выступая в качестве самостоятельной реплики, они, заменяя слова или предложения, несут большую смысловую и экспрессивную нагрузку.

1.6 Выразительные средства языка

Эмфаза – сужение значения

 

Тут нужен герой, а он только человек (то есть трус).

Перифраза (от греч. peri – вокруг, около + phraso – говорю)использование описания вместо собственного имени или названия

 

Создатель «Евгения Онегина» (вместо Пушкин).

Петра творенье (Петербург).

Эпитет – художественное определение

1. Существит.

2. Прилагат.

3. Наречие и

деепричастие

1. Бродяга-ветер.

2. Серебряная берёза (метафорический эпитет).

3. Жадно глядит, несётся сверкая

Ирония – скрытая насмешка

 

Забил снаряд я в пушку туго // И думал: угощу я друга! // Постой-ка, брат, мусью…

Откуда, умная, бредёшь ты, голова?.. (об осле).

Сарказм – злая и язвительная насмешка-издевка, высшая степень иронии, одно из сильнейших средств сатиры

 

 

Гипербола – художественное преувеличение, использованное, чтобы усилить впечатление.

 

В шар земной упираясь ногами, // Солнца шар я держу на руках…

Литота – художественное преуменьшение

 

Мальчик с пальчик, мужичок с ноготок, осиная талия.

Эвфемизм ( от греч. еu – хорошо + phemi – говорить) – слово или выражение, смягчающее или заменяющее оборот, который по каким-то причинам не может быть употреблён.

 

Ваша невеста долго жить приказала (вместо умерла).

Находиться в объятьях Морфея (вместо спать).

Сравнение – предметное или смысловое сходство явлений

1. При помощи союзов

как, как будто, словно, точно, подобно, что (в значении как).

2. С использованием творительного падежа.

3. С использованием соотносительных форм.

4. Отрицательное сравнение.

5. Развёрнутое сравнение.

1. Глаза как звёзды.

Звёзды словно очи.

Города что магниты.

 

2. Слово крошкой в руках улеглось…

3. Белей, чем горы снеговые…

 

4. Не ветер бушует над бором…

 

5. Так летом глыба снеговая, // Цветами радуги блистая, // Висит, прохладу обещая, // Над беззаботным табуном…

Символ (от греч. symbolon – условный знак) – слово или выражение, скрывающие в себе особый, тайный смысл, раскрывающийся только в контексте произведения.

 

Тень несозданных созданий колыхается во сне, // Словно лопасти латаний на эмалевой стене…

Тайны созданных созданий с лаской ластятся ко мне, /\ И трепещет тень латаний на эмалевой стене… (эмалевая стена – ширма, за которой молодая женщина играет на рояле, созданные создания – музыка).

Олицетворение (прозопопея – от греч. prosopon – лицо + poieo – делаю) – изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи, способностью мыслить и чувствовать.

 

Робко месяц смотрит в очи, // Изумлён, что день не минул…

Осторожно ветер из калитки вышел

Овеществление – уподобление явлений одушевлённого мира неодушевлённым предметам.

 

Гвозди б делать из этих людей: // Крепче б не было в мире гвоздей…

  2. Стилистические фигуры – построенные по-особому синтаксические конструкции

 1. Тропы – слова и выражения, употреблённые в переносном значении.

Оксюморон ( от греч. oxymoron – остроумно-глупое) сочетание противоположных по смыслу определений, в результате которого возникает новое смысловое значение.

Живой труп.

Слёзы радости.

Анафора (единоначатие) – оборот поэтической речи, состоящий в повторении созвучий отдельных слов звуковое единоначатие состоит в повторении отдельных созвучий

Жди меня, и я вернусь!

Только очень жди!

Жди, когда наводят грусть

Желтые дожди.

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара... (К.Симонов)

Эпифора – повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня! (А.Блок)

Антитеза - противопоставление

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собой... (А.С.Пушкин)

Градация – постепенное усиление или усугубление признака

Большой, огромный, громадный, гигантский

Инверсия – нарушение прямого порядка слов, перестановка частей фразы

И девы песнь едва слышна

Долины в тишине глубокой. (А.С.Пушкин)

Умолчание – прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее

А этот? этот мне принес Тибо –

Где было взять ему, ленивцу, плуту?

Украл, конечно; или, может быть,

Там на большой дороге, ночью, в роще... (А.С.Пушкин)

Эллипсис – пропуск в речи какого-нибудь подразумеваемого слова, члена предложения, чаще всего сказуемого

Пороша. Мы встаем, и тотчас (...) на коня,

И рысью (...) по полю при первом свете дня. (А.С. Пушкин)