Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
teksty.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
10.08.2019
Размер:
98.3 Кб
Скачать

(Хрэстаматыя – ‘Хрэстаматыя па заходне-еўрапейскай літаратуры. Эпоха Адраджэння’ ['Хрестоматия по западно-европейской литературе. Эпоха Возрождения'])

  1. Дантэ Аліг’еры: ‘Боская Камедыя’ (частка 1-я – ‘Пекла’) [Данте Олигьери: 'Божественная Комедия' (1-я часть – ‘Ад’)] – (да ПЗ);

  2. Франчэска Петрарка: санеты на выбар (C. 3) [Франческо Петрарка: сонеты на выбор];

  3. Джавані Бакачча: ‘Дэкамерон’ (C. 13) [Джованни Бокаччо: 'Декамерон'];

  4. Тарквата Таса: ‘Вызвалены Іерусалім’ (C. 94) [Торквато Тассо:'Освобожденный Иерусалим'];

  5. П’ер дэ Рансар: вершы на выбар (C. 240) [Пьер де Ронсар: стихи на выбор];

  6. Франсуа Рабле: ‘Гарганьцюа ды Пантагруэль’ (першыя 2 кнігі) [Франсуа Рабле: 'Гаргантюа и Пантагрюэль' (первые 2 книги)];

  7. Сэбасцьян Брант: ‘Карабель дурняў’ – па хрэстаматыі (C. 119) [Себастьян Брант: 'Корабль дураков'];

  8. Эразм Ратэрдамскі: ‘Ухвалы глупству’ [Эразм Роттердамский: 'Похвала глупости'];

  9. Лісты цёмных людзей’ (C. 139) ['Письма темных людей'];

  10. Джэфры Чосер: ‘Кентэрберыйскія апавяданьні’ (2 апавяданні з пралогамі/эпілогамі на выбар) [Джефри Чоссер: 'Кентерберийские рассказы' (2 рассказа с соответств. прологами/эпилогами)];

  11. Томас Мор: ‘Утопія’ [Томас Мор: ‘Утопия’];

  12. Уільям Шэйкспір: ‘Гамлет’ [Вильям Шекспир: 'Гамлет'] – (да ПЗ);

  13. Мігель дэ Сэрвантэс Сааведра ‘Дон Кіхот’ (уступы і першыя 17 главаў) [Мигель Сервантес: ‘Дон Кихот’ (вступительные части и первые 17 глав)].

XVII ст.:

(Хрэстаматыя – ‘Еўрапейская паэзія XVII ст.’ [‘Европейская поэзия XVII века’])

  1. Паэзія барока: Луіс дэ Гонгара (вершы на выбар), Тэадор Агрыпа д’Абін’е (‘Трагічныя паэмы’ – на выбар), Тэафіль дэ Віё (C. 539), Поль Скарон (C. 578), Венсан Вуацюр (C. 572), Джон Дон (C. 37) [поэзия барокко: Луис де Гонгора (стихи на выбор), Теодор Огриппа д’Обинье (‘Трагические поэмы’ – на выбор), Теофиль де Вио, Поль Скаррон, Венсан Вуантюр, Джон Донн];

  2. Францыска Кеведа: ‘Гісторыя жыцьця прайдзісьвету, якога звалі дон Паблас’ [Франсиско де Кеведо: ‘История пройдохи по имени дон Паблос’];

  3. Пэдра Кальдэрон: ‘Жыцьцё – гэта сон’ [Педро Кальдерон: 'Жизнь есть сон'];

  4. Джон Мілтан: ‘Страчаны рай’ [Джон Мильтон 'Потерянный рай'] – (да ПЗ);

  5. Паэзія класіцызму: Франсуа Малерб (C. 511); Нікаля Буало (C. 606); Жан дэ Лафантэн (C. 589) [поэзия классицизма: Франсуа Малерб, Никола Буало, Жан де Лафантен];

  6. П’ер Карнэль (‘Сід’), Жан-Батыст Расін (‘Федра’) альбо Жан-Батыст Паклен (Мальер): ‘Тарцюф’ – на выбар [Пьер Корнель ('Сид'), Жан-Батист Расин ('Федра') или Жан-Батист Поклен (Мольер) 'Тартюф' – на выбор].

XVIII ст. (Асветніцтва) (Хрэстаматыя – ‘Паэзія XVIII cт.’)

  1. Паэзія асветніцкага Класіцызму: Карл Вільгельм Рамлер (С. 5), Ёган Вольфранг фон Гётэ (С. 7), Аляксандар Поўп (С. 23), Сэмюэл Джонсан (С. 136) [поэзия просветительского классицизма: Карл Вильгель Рамлер, Иоганн Вольфганг Гете, Александр Поуп, Сэмюел Джонсон];

  2. Паэзія ракако: Хрысьціян Вайзэ (С. 142), Фрыдрых Хагедорн (С. 146), Хрысьціян Фюрхтэгот Гелерт (С. 148), Хрыстаф Марцін Віланд (С. 168), Ёхан Вільгельм Людвіх Гляйм (C. 168), Эварыст Парні (С. 184) [поэзия рококо: Христиан Вейзе, Фридрих фон Хагедорн, Христиан Геллерт, Христоф Мартин Виланд, Иоган Вильгельм Людвиг Глейм, Эварист Парни];

  3. Сентыменталізм:

  • Лоўрэнс Стэрн (‘Сентыментальнае падарожжа’) альбо Жан-Жак Русо (‘Юлія, альбо новая Элаіза’) – на выбар [Лоуренс Стерн (‘Сентиментальное путешествие’) или Жан-Жак Руссо (‘Юлия, или новая Элоиза’) – на выбор];

  • Паэзія: Джэймс Томсан (С. 191), Томас Грэй (С. 193), Альбрэхт фон Галер (С. 198), Фрыдрых Готліб Клопшток (С. 201), Ёхан Готфрыд Гердэр (С. 209), Готфрыд Аўгуст Бюргер (С. 211), Фрыдрых Шылер (С. 217) [Джеймс Томсон, Томас Грей, Альбрехт фон Галлер, Фридрих Клопшток, Иоганн Гердер, Годфрид Август Бюргер, Фридрих Шиллер];

  1. Асьветніцкі раман:

  • Даніэль Дэфо: 'Рабінзон Круза' [Даниэль Дефо: 'Робинзон Крузо'];

  • Джонатан Свіфт: 'Падарожжы Гулівера' [Джонатан Свифт: 'Путешествия Гулливера'] – (да ПЗ);

  • Генры Філдынг: 'Гісторыя Тома Джонса, знайдзыша' [Генри Филдинг: ‘История Тома Джонса, найденыша’];

  1. Перадрамантызм:

  • Гарацый Уолпал: 'Замак Атранта' [Хорас Уолпол 'Замок Отранто'];

  • Паэзія: Роберт Бёрнс (вершы на выбар); Томас Чаттэртан (С. 274); Джэймс Макферсан (С. 276) [Роберт Бернс, Томас Чаттертон, Джеймс Макферсон];

  1. Ёган Вольфранг фон Гётэ: ‘Фауст’ [Гете: 'Фауст'];

  2. Вальтэр: ‘Кандыд’ [Вальтер: 'Кандид'].

XIX ст.:

Рамантызм:

  1. Паэзія:

  • па хрэстаматыі ‘Еўрапейскаяпаэзія XIX ст.’: Наваліс (С. 231), Людвіг Цік (С. 233), Клеменс Брэнтана (С. 236), Адэльберт Шамісо (С. 247), Альфонс дэ Ламарцін (С. 637), Альфрэд дэ Віньі (С. 641), Альфрэд дэ Мюсэ (С. 650) [по хрестоматии ‘Европейская поэзия ХІХ века’: Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберг Шамиссо, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Альфред де Мюссе];

  • па хрэстаматыі ‘Паэзія англійскага рамантызму XIX ст.’: Уільям Уордсварт (С. 219 ), Сэмюэль Колрыжд (С. 155), Джордж Байран (С. 327), Персі Бішы Шэлі (С. 439 ), Джон Кіц (С. 527) [по хрестоматии ‘Поэзия английского романтизма ХІХ века’: Вильям Вордсворд, Семюэль Колридж, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Джон Китс];

  1. Эрнст Тэадор Амадэй Гофман: ‘Курдупель Цахес па мянушцы Цынобер’, ‘Залаты жбан’ – на выбар [Эрнст Теодор Амадей Гофман: ‘Крошка Цахес по прозвищу Циннобер’, ‘Золотой горшок’ – одна из повестей на выбор];

  2. Джордж Гордан Байран: ‘Каін’, ‘Паломніцтва Чайльд-Гарольда’ (Джордж Гордон Байрон: ‘Каин’, ‘Паломничество Чайльд-Гарольда’);

  3. Віктор Гюго: ‘Сабор парыжкай Маці Боскай’ [Виктор Гюго ‘Собор парижской Богоматери’] – (да ПЗ);

  4. Эдгар По: ‘Забойства на вуліцы Морг’, ‘Падзенне дому Ашэраў’, ‘Залаты жук’, інш. [Эдгар По: ‘Убийство на улице Морг’, ‘Падение дома Ашеров’, ‘Золотой жук’, др.].

Рэалізм:

  1. Анарэ дэ Бальзак: ‘Габсэк’, ‘Шагрэневая скура’ – на выбар [Оноре де Бальзак: ‘Гобсек’, ‘Шагреневая кожа’ – одна из повестей на выбор];

  2. Стэндаль ‘Чырвонае і чорнае’ [Стендаль ‘Красное и черное’];

  3. Гюстаў Флабэр ‘Спадарыня Бавары’ [Гюстав Флобер ‘Госпожа Бовари’];

  4. Чарльз Дзікенс: ‘Пасьмяротныя занатоўкі Піквікскага клубу’ [Чарльз Диккенс: ‘Посмертные записки Пиквикского Клуба’] – (да ПЗ);

  5. Чарльз Дзікенс: ‘Вялізныя чаканні’, ‘Прыгоды Алівера Твіста’, ‘Домбі ды сын’, інш. [Чарльз Диккенс: ‘Большие надежды’, ‘Приключения Олевера Твиста’, ‘Домби и сын’, др.];

  6. Уільям Тэкерэй: ‘Ярмарка славалюбству’ [Уильям Теккерей: ‘Ярмарка тщеславия’];

  7. Генрых Гайнэ: ‘Нямеччына’, лірыка [Генрих Гейне: ‘Германия’, лирика].

Мяжа стагоддзяў:

Натуралізм:

  1. Эміль Заля (‘Тэрэза Ракен’) альбо Томас Гардзі (‘Тэс з роду д’Эбервіляў’) – на выбар [Эмиль Золя (‘Тереза Ракен’) или Томас Гарди (‘Тесс из рода д’Эбервиллей’) – на выбор];

  2. Гі дэ Мапасан: ‘Мілы сябар’ [Ги де Мопассан ‘Милый друг’];

  3. Джордж Мур: ‘Эстэр Уотэрс’ [Джордж Мур ‘Эстер Уотерс’];

  4. Генрык Ібсэн (‘Лялечны дом’) альбо Аўгуст Стрындберг (‘Фрэкен Жулі’) – на выбар [Генрик Ибсен (‘Кукольный дом’) или Август Стриндберг (‘Фрекен Жюли’) – на выбор];

Сымбалізм:

  1. Лірыка:

  • па хрэстаматыі ‘Еўрапейскаяпаэзія XIX ст.’: Поль Верлен (C. 690), Арцюр Рэмбо (C. 707) [(по хрестоматии ‘Европейская поэзия ХІХ века’): Поль Верлен, Артюр Рембо];

  • па хрэстаматыі ‘Заходнееўрапейскаяпаэзія XX ст.’: Райнэр Марыя Рыльке (C. 10) [по хрестоматии ‘Западноевропейская поэзия ХХ века’: Райнер Мария Рильке];

  1. Оскар Уальд (‘Партрэт Дарыяна Грэя’) альбо Жарыс Карл Гюйсманс (‘Наадварот’) – на выбар [Оскар Уальд (‘Портрет Дориана Грея’) или Жорис Карл Гюисманс: (‘Наоборот’) – на выбор];

  2. Марыс Метэрлінк: ‘Сіняя птушка’ [Морис Метерлинк: ‘Синяя птица’];

  3. Марыс Метэрлінк: ‘Прынцэса Мален’, ‘Сьляпыя’, ‘Цуд святога Антонія’ [Морис Метерлинк: ‘Принцесса Молен’, ‘Слепые’, ‘Чудо святого Антония’];

  4. Джозэф Конрад: ‘Сэрца цемры’ [Джозеф Конрад: ‘Сердце тьмы’ ].

Джордж Бернард Шоў: ‘Дом, дзе разбіваюцца сэрцы’, ‘Святая Жанна’ [Джордж Бернард Шоу: ‘Дом, где разбиваются сердца’, ‘Святая Иоанна’].

Першая палова ХХ ст.:

  1. Гіём Апалінэр (‘Зона’) альбо Томас Стэрнз Эліёт (‘Неўрадлівая глеба’) – на выбар, лірыка [Гийом Аполлинер (‘Зона’) или Томас Стернз Элиот (‘Бесплодная земля’) – на выбор, лирика];

  2. Лірыка (па хрэстаматыі ‘Заходнееўрапейская паэзія XX ст.’): Філіп Супо (С. 592), Луі Арагон (С. 581), Поль Элюяр (С. 568), Антанен Арто (С. 579), Трыстан Тцара (С. 577), Альда Палацэскі (С. 342), Франц Верфель (С. 30), Георг Тракль (С. 26), Георг Гейм (С. 186), Леон-Поль Фарг (С. 521), Макс Жакоб (С. 517), Джэймс Джойс (С. 291) [лирика (по хрестоматии ‘Западноевропейская поэзия ХХ века’): Филипп Супо, Луи Арагон, Поль Элюар, Антонен Арто, Тристан Тзара, Альдо Палаццески, Франц Верфель, Георг Тракль, Георг Гейм, Леон-Поль Фарг, Макс Жакоб, Джеймс Джойс];

  3. Вірджынія Вульф: ‘Місіс Дэлоўэй’ [Вирджиния Вульф: ‘Миссис Дэлоуэй’];

  4. Дэвід Герберт Лоўрэнс: ‘Палюбоўнік ледзі Чаттэрлей’ [Девид Герберт Лоуренс: ‘Любовник леди Чаттерлей’];

  5. Джэймс Джойс ‘Уліс’ (1-ы эпізод) [Джеймс Джойс: ‘Улисс’ (эпизод 1)];

  6. Марсэль Пруст: ‘У кірунку да Свану’, ‘У засені квітнеючых дзеўчынаў’ [Марсель Пруст: ‘По направлению к Свану’, ‘Под сенью девушек в цвету’];

  7. Франсуа Марыяк: ‘Тэрэза Дэскейру’, ‘Клыбок змеяў’ [Франсуа Мориак: ‘Тереза Дескейру’, ‘Клубок змей’];

  8. Томас Ман: ‘Доктар Фаўстус’ [Томас Манн ‘Доктор Фаустус’ ];

  9. Герман Гесэ: ‘Стэпавы воўк’, ‘Гульня ў бісер’ [Герман Гессе: ‘Степной волк’, ‘Игра в бисер’];

  10. Франц Кафка: ‘Працэс’, ‘Замак’ – на выбар [Франц Кафка: ‘Процесс’, ‘Замок’ – на выбор];

  11. Фрэнсіс Скот Фіцжэральд: ‘Пяшчотная ноч’, ‘Вялікі Гэцбі’ [Френсис Скотт Фитцжеральд: ‘Ночь нежна’, ‘Великий Гэтсби’];

  12. Уільям Фолкнер: ‘Асабняк’ [Уильям Фолкнер: ‘Особняк’];

  13. Яраслаў Гашак: ‘Пахаджэнні бравага жаўнера Швейка’ (1-я частка) [Ярослав Гашек: ‘Похождения бравого солдата Швейка’ (1-я часть)];

  14. Бертольд Брэхт: ‘Матухна Кураж ды яе дзеці’ [Бертольд Брехт: ‘Матушка Кураж и ее дети’].

Другая палова ХХ ст.:

Рэалізм:

  1. Франсуаза Саган ‘Вітаю, смутак’, ‘Ці любіце вы Брамса’ [Франсуаза Саган ‘Здравствуй, грусть’, ‘Любите ли вы Брамса’];

  2. Эрвэ Базен: раманы ‘Змяя ў кулаку’, ‘Смерць коніка’, ‘Крык Савы’ [Базен Эрве: ‘Змея в кулаке’, ‘Смерть лошадки’, ‘Крик совы’];

  3. Рабер Мерль: ‘Уік-энд на беразе акіяну’, [Мерль Робер : ‘Уик-энд на берегу океана’];

  4. Веркор ды Каранэль: ‘Квота, альбо ‘Прыхільнікі дабрабыту’’ [Веркор и Коронель : ‘Квота, или ‘Сторонники изобилия’’]

  5. Альберта Маравіа: ‘Пагарда’, ‘Нуда’ [Моравиа Альберто : ‘Презрение’, ‘Скука’];

  6. Італа Кальвіна: ‘Сцежка павучых гнёздаў’, ‘Падвоены Віконт’, ‘Воблака смогу’ [Кальвино Итало: ‘Тропа паучьих гнезд’, Раздвоенный виконт’, ‘Облако смога’];

  7. Грэм Грын (‘Ціхі амерыканец’) альбо Чарльз Персі Сноў (‘Калідоры ўлады’) – на выбар [Грем Грин ‘Тихий американец’, Чарльз Перси Сноу ‘Коридоры власти’ – на выбор];

  8. Іўлін Во: ‘Афіцэры ды Джэнтэльмены’ [Во Ивлин : ‘Офицеры и джентельмены’];

  9. Кінгслі Эміс: ‘Шчасліўчык Джым’ [Эмис Кингсли : ‘Счастливчик Джим’];

  10. Генрых Бёль (‘Вачыма клоўна’), Вольфган Кёппен (‘Смерць у Рыме’), Рабер Мерль (‘Смерць маё рамяство’) – на выбар [Генрих Белль ‘Глазами клоуна’, Вольфганг Кеппен ‘Смерть в Риме’, Робер Мерль ‘Смерть ­– мое ремесло’ – на выбор].

  11. Генрых Бёль: ‘Дзе ты быў Адам?’, ‘Самавольная адлучка’, ‘Дом без гаспадара’, інш. [Белль Генрих : ‘Где ты был, Адам?’, ‘Самовольная отлучка’, ‘Дом без хозяина’, др.];

  12. Вольфганг Кёппен: ‘Галубы ў траве’, ‘Цяпліца’ [Кеппен Вольфганг : ‘Голуби в траве’, ‘Теплица’].

Мадэрнізм:

  1. Жан-Поль Сартр: ‘Мухі’, ‘Брудныя рукі’, інш. [Сартр Жан-Поль : ‘Грязными руками’, ‘Мухи’, др.];

  2. Альбер Камю (‘Чума’) альбо Уільям Голдзінг (‘Валадар мухаў’) – на выбар [Альбер Камю ‘Чума’ или Уильям Голдинг ‘Повелитель мух’ – на выбор];

  3. Эжэн Іанэска (‘Лысая спявачка’) альбо Сэмюэль Бэкет (‘Чакаючы Гадо’) – на выбар [Эжен Ионеско ‘Лысая певица’ или Сэмюэль Беккет ‘В ожидании Годо’ – на выбор];

  4. Ален Роб-Грые: ‘У лабірынце’ [Роб-Гийе Ален : ‘В лабиринте’];

  5. Наталі Сарот: ‘Трапізмы’, ‘Эра падазронасці’ [Саррот Натали : ‘Тропизмы’, ‘Эра подозрения’];

  6. Луіджы Малерба: (‘Змяя’) [Луиджи Малербо: ‘Змея’];

  7. Тамаза Ландольфі: ‘Жонка Гогаля’, апавяданні [Ландольфи Томазо : ‘Жена Гоголя’, рассказы];

  8. Мюрыэл Спарк: ‘Міс Джын Бродзі ў росквіце год’ [Мюриэл Спарк: ‘Мисс Джин Броди в расцвете лет’];

  9. Айрыс Мёрдак: ‘Чорны прынц’, ‘Пад сеткай’, ‘Адзінарог’, інш. [Мердок Айрис: ‘Черный принц’, ‘Под сетью’, ‘Единорог’, др.];

  10. Энтані Бёрджэс: ‘Завадны апельсін’ [Энтони Бёрджес ‘Заводной апельсин’];

  11. Гаральд Пінтэр: ‘Вартаўнік’, інш. [Пинтер Гарольд : ‘Сторож’, др.];

  12. Гюнтэр Грас: ‘Бляшаны барабан’, ‘Пад мясцовым наркозам’ [Гюнтер Грасс: ‘Под местным наркозом’, ‘Жестяной барабан’];

  13. Ганс Эрых Носак: ‘Справа д’Арэза’ [Ганс Эрих Носсак: ‘Дело д’Артэза’];

  14. Хрыста Вольф: ‘Касандра’ [Вольф Криста : ‘Кассандра’];

Постмадэрнізм:

  1. Умберта Эка ‘Імя ружы’ [Умберто Эко: ‘Имя розы’] – (да ПЗ);

  2. Умберта Эка: ‘Маятнік Фуко’, ‘Выспа папярэднягя дня’, ‘Баўдаліна’ [Эко Умберто : ‘Маятник Фуко’, ‘Остров накануне’, ‘Баудолино’];

  3. Раберта Катранэа: ‘Каліграфія жарсці’ [Котронэо Робэрто : ‘Каллиграфия страсти’];

  4. Мішэль Турнье: ‘Лясны цар’, ‘Каспар, Мельхіор ды Бальтазар’ [Мишель Турнье: ‘Лесной царь’, ‘Каспар, Мельхиор и Бальтазар’];

  5. Валер Наварына: ‘Сад прызнання’ [Новарина Валер : ‘Сад признания’];

  6. Джон Фаўлз (‘Калекцыянер’) альбо П. Зюськінд (‘Парфумер’) – на выбар [Джон Фаулз ‘Коллекционер’ или Патрик Зюскинд ‘Парфюмер’ – на выбор];

  7. Джон Фаўлз: ‘Жанчына (палюбоўніца) французскага лейтэнанта’, ‘Чараўнік’, ‘Чарвяк’ [Фаулз Джон : ‘Любовница французского лейтенанта’, ‘Маг’, ‘Червь’];

  8. Пітэр Акрайд: ‘Тэстамент Оскара Ўальда’, ‘Мільтан у Амерыцы’ [Акройд Питер : ‘Завещание Оскара Уальда’, ‘Мільтон в Америке’];

  9. Анжэла Картэр: ‘Пякельныя машыны жадання доктара Хофмана’, ‘Каханне’, інш. [Картер Анжела : ‘Адские машины желания доктора Хофмана’, ‘Любовь’, др.];

  10. Джуліан Барнс: ‘Гісторыя свету ў 10½ главах’, ‘Англія, Англія’. [Барнс Джулиан : ‘История мира в 10½ главах’, ‘Англия, Англия’];

  11. Сальман Рушдзі: ‘Сорам’, ‘Сатанінскія вершы’ [Рушди Салман : ‘Стыд’, ‘Сатанинские стихи’];

  12. Відзіятхар Найпал: ‘Напалову жыццё’ [Видиатхах Найпол: ‘Полужизнь’];

  13. Стэфан Гайм: ‘Агасфэр’ [Гейм Стефан : ‘Агасфер’];

  14. Крыстаф Хайн: ‘Смерць Хорна’, ‘Чыжы сябар’ [Кристоф Хайн : ‘Смерть Хорна’, ‘Чужой друг’];

  15. Мішэль Уэльбек: ‘Пашырэньне прасторы барацьбы’, ‘Элементарныя часціны’, ‘Платформа’, інш. [Мишель Уэльбек: ‘Расширение пространства борьбы’, ‘Элементарные частицы’, ‘Платформа’, др.]

9 з 8

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]