Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bibliografia_novaya.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
187.9 Кб
Скачать

Бензарь, в.К. Словарь-справочник по электротехнике, промышленной электронике и автоматике

Если у источника информации более трёх авторов, то описание начинают непосредственно с основного заглавия (см. примеры 1-4).

Альтернативное заглавие располагается после основного, соединяется с ним союзом «или» и записывается с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.

Пример 6. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века

Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит источник информации. Термины для общего обозначения материала регламентированы [1] и приведены в следующем списке с указанием в скобках соответствующего эквивалента на английском языке:

- видеозапись (video recording)

- звукозапись (sound recording)

- изоматериал (graphic)

- карты (cartographic material)

- комплект (kit)

- кинофильм (motion picture)

- микроформа (microform)

- мультимедиа (multimedia)

- ноты (music)

- предмет (object)

- рукопись (manuscript)

- текст (text)

- шрифт Брайля (Braille)

- электронный ресурс (electronic resource).

Из перечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал.

Общее обозначение материала приводят непосредственно после основного заглавия или после основного и альтернативного заглавий с прописной буквы в квадратных скобках. При этом точка после заглавия не ставится. Слова в общем обозначении материала не сокращают.

Пример 6. Бензарь В.К. Словарь- справочник по электротехнике, промышленной электронике и автоматике [Текст]

Пример 7. Книга иконных образов [Изоматериал]

Пример 8. Государства Европы [Карты]

Пример 9. Ave Maria [Ноты]

Пример 10. История России [Электронный ресурс]

Если источник информации размещён на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях указаны в области физической характеристики или в области примечания.

Пример 11. Юридический советник [Электронный ресурс] … – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв., 12 см + прил. (32 с.)

или

Пример 12. Юридический советник [Электронный ресурс] … – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв., 12 см … Прил. : Справочник пользователя [Текст] / сост. В.А. Быков. 32 с.

Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].

Пример 13. Северная Африка [Комплект]

Параллельное заглавие – это эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике, имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие.

Параллельное заглавие располагается после общего обозначения материала.

Перед параллельным заглавием должен стоять знак равенства. Знак равенства отделяется пробелами от общего обозначения материала и от параллельного заглавия.

Пример 14. Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceeding on analysis and geometry

Пример 15. Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogelogical map of Russia

Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указания о том, что источник информации переведён с другого языка, и т.п.

Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами.

Сведения, относящиеся к заглавию, располагают после параллельного заглавия, а при его отсутствии – после общего обозначения материала.

Первые сведения, относящиеся к заглавию, отделяются от предшествующего элемента библиографического описания двоеточием. Двоеточие отделяется пробелами с двух сторон.

Пример 16. Информатика [Электронный ресурс] : Интернет-учебник

В библиографическом описании допускается приводить однородные и неоднородные сведения. Каждое последующее сведение о заглавии также отделяется от предыдущего двоеточием.

Пример 17. Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.

Разнородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике информации знаков между ними их разделяют запятыми в соответствии с правилами пунктуации.

Пример 18. Италия [Текст] : Рим – Милан – Венеция – Флоренция : путеводитель

Пример 19. Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник

Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания источника информации.

Сведения об ответственности записывают в той форме, в какой они указаны в источнике информации.

Сведения об ответственности располагают после сведений, относящихся к заглавию.

Первые сведения об ответственности отделяются от сведений, относящихся к заглавию косой чертой. Косая черта отделяется пробелами с двух сторон.

Если в описываемом источнике информации содержатся данные об одном, двух или трёх лицах, выполнявших одну и ту же функцию (например, авторы) то в сведениях об ответственности обязательно приводят инициалы и фамилию каждого из них, независимо от того, указывались они в области основного заглавия библиографического описания или нет.

Пример 20. Пугачёв, В.П. Введение в политологию [Текст] : учебник для студентов вузов / В.П. Пугачёв, А.И. Соловьёв

В данном примере имя одного из авторов (Пугачёва В.П., указанного на титульном листе первым), приведённое в сведениях об ответственности, было использовано также в области заголовка библиографического описания.

При наличии информации о четырёх и более авторах или иных лицах фамилии авторов в области основного заглавия не указывают. В сведениях об ответственности могут быть приведены данные обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации, но обычно эти данные сокращают: после инициалов и фамилии автора, указанной первой на титульном листе источника информации, в квадратных скобках записывают сокращение «и другие» [и др.] или его эквивалент на латинском языке [et al.].

Пример 21. Прикладная информатика [Текст] : учеб. пособие / А.Н. Морозевич [и др.] ; под общ. ред. А.Н. Морозевича.

Если авторами источника информации являются по несколько представителей от разных организаций, то в сведениях об ответственности указывают по одному автору от каждой организации, а в квадратных скобках записывают сокращение «и другие» [и др.] или его эквивалент на латинском языке [et al.].

Пример 22. Русско-монгольский словарь [Текст] / Ин-т яз. и лит. Акад. наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук ; Е. Баярсайхан [и др.] (с монг. стороны), А.А. Дарбеева [и др.] (с рос. стороны) ; под общ. ред. А. Лурвсандэндэва, Ц. Цедэндамба

Область издания содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения.

Область издания отделяется от сведений об ответственности точкой и тире, разделёнными пробелом.

Сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в предписанном источнике информации. Обычно эти сведения содержат слово «издание», заменяющие его слова «версия», «вариант», «выпуск», «редакция», «репринт», и тому подобное или их эквиваленты на других языках, а также термины, отличающие его от предыдущих изданий.

Пример 23. . – Факс. изд.

Пример 25. . – Перепеч. с изд. 1925 г.

Пример 24. . – Новая версия

Пример 26. . – Доп. вариант

Порядковый номер, указанный в источнике информации в словесной или в цифровой форме, записывают арабскими цифрами, с добавлением окончания согласно правилам грамматики соответствующего языка. Примеры:

Пример 27. . – 10-е изд.

Пример 28. . – Изд. 7-е

Пример 29. . – 2-я ред.

Дополнительные сведения об издании приводят в описании, если в источнике информации имеются отдельно сформулированные дополнительные сведения об особенностях данного переиздания, перепечатки и т.п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.

Пример 30. . – Изд. 6-е, испр. и доп. Пример 31. . – 3-е изд., стер.

Пример 32. . – 5-е изд. / дораб. Л.Н. Наумовой, перепеч. с изм и доп.

Область специфических сведений при описании объектов, являющихся особым типом публикации или размещённых на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы.

При описании картографических документов указывают масштаб, картографическую проекцию, координаты, сведения о равноденствии или эпохе в звёздных картах.

Пример 33. – 1 : 22 000 000, 220 км в 1 см ; попереч. Равновеликая азимут. Проекция Ламберга

При описании нотных документов приводят сведения о форме изложения нотного текста: партитуре, партиях (голосах), дирекционах.

Пример 34. – Партитура Трио [Ноты] : для кларнета, виолончели и фп. / Б.С. Гецелов. – Партитура и голоса

При описании сериальных и других продолжающихся ресурсов запись может начинаться с номера (цифровое и (или) буквенное обозначение) или с года (хронологическое обозначение). При цифровой и (или) буквенной нумерации приводят обозначение и номер выпуска. Если указан год опубликования выпуска, его приводят в круглых скобках.

Пример 35. № 1 (2001)

Годы публикации первого и последнего номера опускают, если они совпадают с годами, приведёнными в области выходных данных.

При хронологической нумерации приводят год (арабскими цифрами), затем номер.

Пример 36. 2001, № 1 Пример 37. 2003, вып. 5

При описании технических нормативных правовых актов по стандартизации указывают обозначение ранее действовавшего документа, даты введения и сроки действия.

Пример 38. – Взамен ГОСТ 25805-83 ; введ. 01.01.90

При описании патентных документов указывают регистрационный номер заявки на патентный документ, дату её подачи (поступления), дату публикации и (или) сведения об официальном издании, в котором опубликованы сведения о патентном документе, сведения о конвенционном приоритете: дату подачи заявки, номер и название страны конвенционного приоритета. Название страны приводят в круглых скобках. Допускается указывать индексы национальной патентной классификации.

Пример 39. : пат 2187888 Рос. Федерация : МПК7 H 04 B 1/38, H 04 J 13/00 / Чугаева В.И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. - № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.)

Пример 40. : заявка 1095735 Рос. Федерация ; МПК7 B 64 G 1/100 / Тернер Э.В. (США) ; заявитель Спейс Системс/Лорал, инк. ; патент. Поверенный Егорова Г.Б. - № 2000108705/28 ; заявл 07.04.00 ; опубл. 10.03.01, Бюл. № 7 (I ч.) ; приоритет 09.04.99, № 09/289,037 (США)

Если патентный документ имеет гриф секретности, то в бюллетене указывается только его номер и номер заявки, содержание формулы изобретения не публикую. По этой причине в описании приводят слова «не публ.»

Пример 41. : а.с. 1338210 СССР ; B 22 F 3/20 / Клименков С.С., Шандриков А.С. ; заявитель Витебский технологический институт лёгкой промышленности. - № 4009053/22-02 ; заявл. 06.01.86 ; не публ.

При описании электронных ресурсов указывают вид и объём ресурса.

Пример 42. – Электрон. дан. и прогр. (33 файла : 459658539 байт)

Область выходных данных содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления описываемого источника информации. Название места издания приводят в форме и падеже, указанных в описываемом источнике информации.

Пример 43. . - Минск

При указании нескольких мест издания, приводят название, выделенное полиграфическим способом или указанное первым в описываемом источнике информации. Опущенные сведения отмечают сокращением «и др.» или «ect.» (на латинском языке), приводимым в квадратных скобках.

Пример 44. . – Санкт-Петербург [и др.]

Допускается приводить названия второго и последующих мест издания, отделяя их друг от друга точкой с запятой.

Пример 45. . – Москва ; Киев ; Париж

Если место издания в источнике информации не указано, его следует установить по месту нахождения издателя. В случае, когда место издания точно не установлено, приводят предполагаемое место в квадратных скобках со знаком вопроса.

Пример 46. . – [Н. Новгород?]

Не приводят место издания для неопубликованных материалов – рукописей, неизданных или неопубликованных видеоматериалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т.п.

Наименование издателя приводят после сведений о месте издания и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указывающие функции (кроме издательской), выполняемые лицом или организацией. Сведения о форме собственности издателя, распространителя и тому подобное опускают. В примерах 47-51 приведены варианты наименований издателя в источнике информации и их аналоги, приводимые в библиографическом описании. Наименование издателя приводят в краткой форме, обеспечивающей его понимание и идентификацию.

В источнике информации

В библиографическом описании

Пример 47.

Издательство «Наука»

: Наука

Пример 48.

Издательский дом «Новый учебник»

: Новый учебник

Пример 49.

ЗАО «ЕВРО-АДРЕС»

: ЕВРО-АДРЕС

Пример 50.

Издательство Уральского университета

: Изд-во Урал. ун-та

Наименование издательского филиала приводят после наименования издателя и отделяют запятой.

Пример 51. . – Новосибирск : Изд-во СО РАН, Фил. «Гео»

Если издателем является физическое лицо, в описании приводят его фамилию и инициалы в форме и падеже, указанном в источнике информации.

Пример 52. . – Москва : Зараев А.В. Пример 53. . – Москва : у И.Д. Сытина

Если издателей несколько, наименования второго и последующих издателей также могут быть приведены через двоеточие, а могут быть и опущены. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или [ect.], приводимым в квадратных скобках.

Пример 54. . – Москва : Фонд им. Сытина : Зарницы

Пример 55. . - Москва : Фонд им. Сытина [и др.]

При отсутствии в источнике информации наименования издателя приводят в квадратных скобках сокращение [б.и.] или эквивалент на латинском языке [s.n.].

Пример 56. . – Киев : [б.и.] Пример 57. . – Paris : [s.n.]

Не приводят наименование издателя для неопубликованных материалов. В этих случаях не приводят и сокращение [б.и.] или [s.n.].

В качестве даты издания указывают год публикации источника информации. Год указывают арабскими цифрами через запятую.

Область физической характеристики содержит обозначение формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объёма и, при необходимости, размера источника информации, его иллюстраций и сопроводительного материала. В области приводят сведения о количестве физических единиц и специфическое обозначение материала.

Пример 58. . – 8 т. Пример 59. . – 2 электрон. опт. диска

Область серии содержит сведения о многочастном источнике информации, отдельный выпуск которого использован в письменной работе. Область включает элементы заглавия и сведений об ответственности, относящиеся к серии, в которую входит источник информации, а также Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым источник информации значится в данной серии.

Пример 60. . – (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. В 1933 г. М. Горьким)

Международный стандартный номер сериального издания, присвоенный серии, приводят, если он указан в источнике информации. Номеру предшествует запятая.

Если в области серии помещают сведения о многотомном издании, вместо ISSN помещают Международный стандартный номер ISBN, присвоенный многотомному изданию в целом.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]