Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория перевода- семинары Фёдорова О.В..doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
29.08.2019
Размер:
152.58 Кб
Скачать

Список рекомендуемой литературы

  1. Акуленко В.В. О «ложных друзьях переводчика» // Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». — М., 1969. — 384 с.

  2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М.: Междунар. отношения, 1975. — 239 с.

  3. Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода. — М.: МПУ, 2001. — 227 с.

  4. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Высшая школа, 1986. — 416 с.

  5. Комиссаров В.Н. Теория перевода. — М.: Высшая школа, 1990. — 251 с.

  6. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. — М.: Междунар. отношения, 1980. — 166 с.

  7. Латышев Л.К. Технология перевода. — М.: НВИ—Тезаурус, 2000. — 278 с.

  8. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. — М.: Моск. лицей, 1996. — 280 с.

  9. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. — М.: Наука, 1981. — 344 с.

  10. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. — М.: Междунар. отношения, 1974. — 218 с.

  11. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. — М.: Русский язык, 1993. — 464 с.

  12. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. — М.: Высшая школа, 1968. — 396 с.

  13. Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научно-технический словарь переводчика. — М.: Наука, 1993. — 735 с.

  14. Швейцер А.Д. Теория перевода. — М.: Наука, 1988 — 215 с.

2