- •Г.А.Остякова иностранный язык (английский)
- •1. Перевод
- •2. Артикли
- •3. Глаголы
- •Спряжение глагола то be
- •Глагол have
- •4. Местоимения Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •5. Вопросительные слова
- •6. Предлоги
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Существительные
- •3. Косвенный падеж личных местоимений.
- •4. Глаголы в простом настоящем времени (наст. Вр.).
- •5. Время по часам.
- •6. Порядок слов в вопросительном предложении
- •7. Краткие ответы
- •8. Сложноподчиненное предложение
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •Перевод
- •3. Глаголы - настоящее длительное время
- •4. Вопросительные слова
- •5. Вопросы к подлежащему и группе подлежащих
- •7. Возвратные местоимения
- •8. Даты
- •9. Обратите внимание на предлоги.
- •10. Члены семьи
- •11. Эти выражения помогут вам больше узнать о своем собеседнике
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Оборот there is / there are
- •3. Модальные или недостаточные глаголы
- •4. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •5. Повелительное наклонение
- •6. Слово-заменитель one
- •7. Выражение used to
- •8. Порядковые числительные
- •9. Профессии и занятия
- •Речевые формулы
- •Лексико -грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое прошедшее время
- •3. Новые значения глагола to take
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее длительное время
- •3. Местоимения some, any, no и их производные
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Простое будущее время
- •4. Придаточные предложения времени и условия
- •5. Обратите внимание на употребление must, might в значении «возможно», «может быть»
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Прошедшее совершенное время
- •3. Правило согласования времен
- •4. Модальные глаголы should и would
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Страдательный залог
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Абсолютная форма притяжательных местоимений
- •3. Разъединительные вопросы («не правда ли?», «не так ли?»)
- •Речевые формулы
- •Лексика
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •2. Сослагательное наклонение
- •Лексика
- •Речевые формулы.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Речевые формулы
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод.
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Комментарии
- •1. Перевод
- •Лексико-грамматические упражнения
- •Оглавление
Комментарии
1. Перевод
Busy ['bizi] — значит не только занятой/занятый, но и напряженный (a busy schedule, а busy day) или оживленный (a busy street)
To re-board — приставка re- часто обозначает повторение действия. Поэтому не торопитесь заглядывать в словарь, встретив незнакомое слово, начинающееся с re-, а посмотрите, не знакомо ли оно без этой приставки. В данном случае мы видим хорошо знакомый глагол to board (садиться на какой-либо транспорт), следовательно, перевод будет опять сесть.
Ticket is good — good может означать действителен. Более официальное слово для этого понятия — valid.
Foot — не только нога (ступня), но и подножие.
The Smithsonian Institution — Смитсоновский (Смитсонианский) институт — комплексное научно-исследовательское и культурно-просветительское учреждение, в которое входят также музеи, картинные галереи и даже зоопарк.
Rush hour — час пик.
Extra значит сверх, дополнительно.
2. Сослагательное наклонение
Если мы рассматриваем какое-то действие не как реальное, а как возможное, вероятное, предполагаемое, могущее произойти при определенных условиях, то употребляем сослагательное наклонение. В русском языке оно образуется с помощью форм прошедшего времени глагола и частицы бы.
Я бы сходил завтра в кино.
Вы заметили, что, хотя речь идет о будущем (завтра), употреблена форма прошедшего времени? В английском для образования сослагательного наклонения тоже используются формы прошедшего времени:
I wish I had more free time.
Хотелось бы, чтобы у меня было больше свободного времени.
Только глагол to be имеет в этом случае особую форму were (т. е. форму мн. числа простого прошедшего времени), которая употребляется для всех лиц.
I wish I were there.
Хотелось бы быть (букв, чтобы я был) там.
Часто сослагательное наклонение употребляется в сложнопод-чиненных предложениях с придаточными условия. В этом случае в главном предложении употребляется прошедшее время, а в придаточном — would (или модальные глаголы could или might) с неопределенной формой без частицы to:
If I finished my work earlier we would go sightseeing.
Если бы я закончил работу раньше, мы бы пошли на экскурсию.
If I finished my work earlier we could go...
Если бы я закончил... мы смогли бы пойти...
В тексте формы глагола в этом предложении выглядит иначе If I had finished my work earlier we could have gone Перевод второго и третьего предложений на русский абсолютно такой же. В чем же дело? Мы знаем, что формы с have обозначают законченное действие. Следовательно, во втором английским предложении речь идет о нереальном условии, поскольку говорится об уже совершившемся факте, когда исправить ничего нельзя. Первые же два примера говорят о предполагаемых событиях в будущем и, следовательно, оставляют надежду, что они еще могут осуществиться. Чтобы отличить реальное условие от нереального, по-русски надо добавить какие-то пояснения. В английском же об этом говорят сами глагольные формы.
Лексика
1. Sightseeing is so exciting! He's excited. 2. But it's tiring. I'm tired. 3. Seeing new places is interesting. I'm interested. 4. This woman is charming. They are charmed. 5. This news is surprising! I'm surprised. 6. The letter is shocking. I'm shocked. 7. The film is boring. I'm bored. |
— Так увлекательно гулять по городу! Он увлечен. — Но и утомительно. Я устал. — Видеть новые места интересно. Мне интересно. — Эта женщина очаровательна. Они очарованы. — Новости удивительные! Я удивлен. — Шокирующее письмо. Я ошеломлен. — Фильм скучный. Мне скучно. |