- •The Past Continuous Tense (Прошедшее продолженное время)
- •Упражнения.
- •I. Образуйте общие вопросы и отрицательные предложения в Past Continuous.
- •II. Раскройте скобки, употребляя глагол в Past Continuous.
- •III. Выберите правильную форму глагола.
- •IV. Поставьте глаголы в скобках в Past Simple или Past Continuous.
- •The Future Simple Tense (Простое будущее время)
- •Упражнения
- •II. Раскройте скобки, употребляя глагол в Present Continuous или Future Simple.
- •III. Выберите правильную форму глагола.
- •I. Ответьте на вопросы к тексту.
- •II. Согласитесь с данными утверждениями или опровергните их.
- •III. Составьте словосочетания, используя слова из двух столбцов.
- •IV. Заполните пропуски предлогами, где это необходимо.
- •V. Заполните пропуски, используя приведенные ниже слова.
- •I. Ответьте на вопросы к тексту.
- •II. Согласитесь с данными утверждениями или опровергните их.
- •IV. Заполните пропуски предлогами, где это необходимо.
- •(Придаточные предложения времени и условия, относящиеся к будущему времени)
- •I. Выберите нужную форму глагола
- •II. Раскройте скобки, употребляя Present Simple или Future Simple.
- •III. Закончите предложения.
- •I. Ответьте на вопросы к тексту.
- •II. Согласитесь с данными утверждениями или опровергните их.
- •IV. Заполните пропуски предлогами, где это необходимо.
- •V. Заполните пропуски, используя приведенные ниже слова.
- •(Степени сравнения прилагательных и наречий)
- •Упражнения
- •I. Раскройте скобки, употребляя нужную форму прилагательного
- •II. Образуйте нужную форму прилагательных. Вставьте than или the где необходимо.
- •III. Опровергните данные утверждение, используя прилагательные или наречие в противоположном значении в нужной степени сравнения.
- •IV. Сравните данные утверждения, используя not as … as (so… as).
- •I. Ответьте на вопросы к тексту.
- •II. Согласитесь с данными утверждениями или опровергните их.
- •IV. Заполните пропуски предлогами, где это необходимо.
- •V. Заполните пропуски, используя приведенные ниже слова.
- •(Модальные глаголы can, must, may)
- •Упражнения
- •V. Задайте специальные вопросы
- •I. Ответьте на вопросы к тексту.
- •II. Согласитесь с данными утверждениями или опровергните их.
- •IV. Заполните пропуски предлогами, где это необходимо.
- •V. Заполните пропуски, используя приведенные ниже слова.
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Контрольная работа №2
- •Задание 4. Заполните пропуски глаголами must, had to, mustn’t, needn’t , should, shouldn’t
- •Задание 7. Закончите предложения, используя сравнительную степень прилагательных и наречий
- •Задание 8. Закончите предложения, используя превосходную степень прилагательных
- •Задание 9. Письменно переведите текст.
I. Выберите нужную форму глагола
I stay/I’ll stay here until you come/ you will come back.
I’m going home when I finish/I’ll finish my work.
Will you write to me if I give/I’ll give you my address?
If I don’t see / won’t see you tomorrow, I phone/ I’ll phone you in the morning.
We must do something before it’s /it will be too late.
I’m /I’ll be surprised if they don’t buy /they won’t buy the goods.
When I come / I’ll come to see you tomorrow, I bring / I’ll bring some catalogues with me.
I’m going to Paris next week. I hope to meet some customers when I’m /I’ll be there.
I give/I’ll give you my phone number before I leave/I‘ll leave.
If I’m /I’ll be late this evening, don’t wait for me.
II. Раскройте скобки, употребляя Present Simple или Future Simple.
If the customer (agree) to the terms, we (sign) the contract.
If you (buy) the goods on FOB terms the price (be) 1000$.
If the phone (ring), can you answer it?
We (sign) the contract as soon as the secretary (type) it.
I’m going to the plant. When I (come) back, we can start the talks.
I don’t know what we (do) if they (not deliver) the goods on time.
If we (not hurry) we (be) late.
If you (see) Ann tomorrow ask her to phone me.
If I (not feel) well tomorrow I (not go) to work.
As soon as the company (deliver) the machines to the plant we (start) the production.
III. Закончите предложения.
1. We will start the talks as soon as …
2. What are you going to do when …
3. If you are not busy next week …
4. I’ll wait for you until you ….
5. When I come to the office tomorrow…
6. Will you be here when …
7. If you don’t like this product …
8. Before I go on business to London ….
9. If you need money …
10.If we have time tomorrow ….
Section B
Text
CONTRACT TERMS
Mr. Petrov has come to London to continue talks with Mr. Black. He contacts Mr Black and at 10 o’clock he is in Mr. Black’s office.
BLACK |
Good morning, Mr Petrov. |
PETROV |
Good morning, Mr. Black. |
BLACK |
How are you? |
PETROV |
Just fine, thank you. And how are you? |
BLACK |
Very well, thank you. Are you enjoying your stay in London? |
PETROV |
Yes, my stay here is very pleasant. The weather is fine. |
BLACK |
We have a few matters to discuss. First comes the problem of delivery terms. As far as I remember you prefer FOB terms. |
PETROV |
You’re quite right. |
BLACK |
These terms are acceptable to us. |
PETROV |
What’s your idea of FOB price? |
BLACK |
It’s £1,200 per unit. If you buy on CIF terms, the price will be £1,500. |
PETROV |
Well, I suppose FOB terms suit us. But will you give a discount if we buy, say, 50 machines? |
BLACK |
In this case we can give you a 10% discount. |
PETROV |
So, the problem has been settled. When can you deliver the machines? |
BLACK |
Well, we can dispatch the machines in two equal lots of 25 machines each. We can promise to deliver the first lot in April. |
PETROV |
And can the second lot be delivered in July? |
BLACK |
Yes, I think we can meet these delivery dates. |
PETROV |
Fine. It seems to me we have settled all the problems and we can sign the contract now. |
BLACK |
We’ll do it as soon as the secretary types it. You’ll have to wait a little... |
Vocabulary
acceptable a– приемлемый
case n – случай
In this case – В этом случае
CIF – СИФ; стоимость, страхование, фрахт; (условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, страхованию товара, погрузке и фрахту до порта назначения; импортер оплачивает оговоренную цену товара после предъявления через банк документов (коносамента, страхового полиса, счета-фактуры)
contact smb v – связаться с к.-л.
deliver v – поставлять
discount n– скидка
dispatch v – отправлять
enjoy v – любить, получать удовольствие
equal a– равный, одинаковый
FOB – ФОБ; франко-борт судна, (условие внешнеторгового контракта, согласно которому экспортер (продавец) несет транспортные, страховые и погрузочные расходы до завершения погрузки товара; право собственности и все риски переходят к покупателю с момента завершения погрузки)
lot n – партия (товара)
machine n – машина, механизм, станок
meet delivery dates – поставлять вовремя, укладываться в сроки поставки
promise v – обещать
settle v – урегулировать, решить
suppose v – полагать
type v – печатать
unit n – единица товара, штука
per unit – за единицу, за штуку
wait v – ждать
Exercises