Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Всё о ЧиШФ (история создания книги, экранизаций...docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
61.75 Кб
Скачать

Пародии и аллюзии на произведение

«Чарли и шоколадная фабрика» является заметным явлением западноевропейской и мировой культуры, поэтому не удивительно, что сюжет и персонажи этой повести часто становятся объектом пародирования, а многие произведения культуры содержат в себе аллюзии на эту повесть Роальда Даля.

  • Американский мультсериал «Симпсоны» содержит множество таких пародий.

    • В 14 серии 15 сезона (2004 г.) «Зиф, приходящий к обеду» («The Ziff Who Came to Dinner») Лиза Симпсон упоминает в разговоре, что её отец, Гомер, полагает, что в повести «Чарли и шоколадная фабрика» рассказана реальная история и ищет фабрику, описанную в книге;

    • В 19 серии, того же, 15-го, сезона «Просто Симпсон» («Simple Simpson») на телевидении демонстрируется рекламный ролик, в котором счастливцу, нашедшему Золотой билет, обещается поездка на Фабрику бекона фермера Билли (англ. Farmer Billy’s Bacon Factory). Гомер Симпсон покупает огромные количества бекона в надежде найти Золотой билет, но находит лишь Серебряный билет, которой позволяет выступить в качестве судьи на конкурсе свиней, который будет проходить во время ярмарки.

    • В 13 серии 11 сезона (2000 г.) «Осёдланная Галактика» («Saddlesore Galactica» (англ.)русск.) показаны карлики-жокеи, живущие у шоколадного водопада — аллюзия на умпа-лумпов.

    • Во 2 эпизоде 6 сезона (1994) «Соперница Лизы» («Lisa’s Rival») один из учеников, немец Утер, собирается участвовать в школьном конкурсе и строит диораму «Чарли и шоколадная фабрика», но съедает свою работу прежде чем жюри увидело её.

    • В 41 (американском) выпуске комикса «Симпсоны» «Барт и фабрика веселья клоуна Красти» (англ. Bart Simpson & The Krusty Brand Fun Factory) в бутылки с газированной водой прячется 4 золотых соломинки; нашедший соломинку получает приглашение на фабрику Красти, производящую разные пищевые продукты. На фабрике работают обезьяны с чипами, вживлёнными в мозг, экскурсанты путешествуют по фабрике в лодке, плывущей по вишнёвой газированной реке.

  • В начале 13 эпизода 1 сезона мульсериала «Футурама» «Фрай и фабрика Слёрма» («Fry and the Slurm Factory») демонстрируется рекламный ролик, где нашедшему «золотую крышку» в банке с неким напитком «Слёрм» обещается приз — экскурсия на завод по производству «Слёрма». Фрай находит крышку и отправляется вместе с другими победителями в путешествие по слёрмовой реке, по берегам которой «грунка-лунки» (англ. Grunka-Lunkas) поют свои песни.

  • В 20 серии 2 сезона мультипликационного сериала «Гриффины» «Загубленный талант» («Wasted Talent») нашедший некий «серебряный свиток» в банке пива получает приглашение на экскурсию по пивоваренному заводу. Герои сериала Питер и Джо находят свитки и отправляются на экскурсию, кроме того, упоминается, что свиток нашли Чарли Бакет и его дедушка.

  • В 91 серии американского телесериала «Офис» «Золотой билет», один из главных героев, Майкл Скотт, организует рекламную акцию в стиле Вилли Вонки: в пять партий бумаги прячется пять «золотых билетов», нашедший «золотой билет» получает десятипроцентную скидку в течение одного года.

  • В седьмом сезоне (2006 г.) британской версии реалити-шоу «Большой брат» (англ. Big Brother) «Канал 4» Channel 4 (англ. Channel 4) совместно с компанией Nestle провели промо-акцию, в ходе которой нашедший один из 100 «золотых билетов», спрятанных под упаковкой батончиков «КитКат», получал право стать участником шоу («соседом») минуя отборочный кастинг.

  • В 1993 г. в Чикаго была создана рок-группа «Верука Солт» (англ. Veruca Salt), названная в честь одной из героинь повести Роальда Даля.

  • В дебютный альбом «Портрет американской семьи» («Portrait of an American Family», 1994 г.) американской рок-группы «Мэрилин Мэнсон» (Marilyn Manson) вошла в качестве первой песни композиция «Прелюдия (Семейное путешествие)» (англ. Prelude (The Family Trip)), текст которой представляет несколько изменённый текст песни упма-лумпов из 18 главы повести «Вниз по шоколадной реке» (англ. Down the Chocolate River). Также под влиянием книги Мэнсоном была написана песня «Choklit Factory», вышедшая в 1991 году на демо-кассете After School Special.

  • Символом американской хоккейной команды «Херши Бэрс» (англ. Hershey Bears) является медведь Коко (англ. Coco), любимая книга которого — «Чарли и шоколадная фабрика»[21]

Использование сюжета и персонажей

Кондитерские изделия

В 1971 г. компания из Чикаго Quaker Oats (англ.)русск., финансировавшая съёмки экранизации Мэла Стюарта и Дэвида Уолпера, получила права на использование названий сладостей, упоминавшихся в фильме. На рынок были выведены «Вечные леденцы», конфеты «Умпа-лумпа», по почте можно было заказать «Набор кондитера от мистера Вонки», который включал в себя формы, этикетки и ингредиенты для конфет и позволял приготовить сладости в домашних условиях. В дальнейшем производством «сладостей Вилли Вонки» занималась американская компания Breaker Confections, позже сменившая своё название на Willy Wonka Candy Factory («Кондитерская фабрика Вилли Вонки»). В 1988 предприятие и права на бренд были приобретены компанией Nestle[22]

С выходом в 2005 г. экранизации Тима Бёртона был произведена широкомасштабная рекламная компания с тем, чтобы связать марку с новым фильмом. В настоящее время продукты под маркой The Willy Wonka Candy Company (англ.)русск. продаются в США, Канаде, Великобритании, Ирландии, Австралии и Новой Зеландии.

Игры

В 1985 г. вышла аркада «Чарли и Шоколадная фабрика», предназначенная для компьютера ZX Spectrum (разработчик Soft Option Ltd, издатель Hill MacGibbon)[23]. Игра содержит несколько эпизодов, в первом эпизоде игрок должен, управляя движением Августа Глупа и выбирая трубы, доставить Августа в емкость, в другой части игры нужно уклоняться от ягод черники, которые бросает Виолетта Бьюгард и т. д.

В июле 2005, одновременно с выходом экранизации Тима Бёртона компания Backbone Entertainment (издатели Global Star Software и 2K System) выпустила игры для игровых приставок и персональных компьютеров в жанре «action-adventure»[24]. Основой для видеоряда игры послужил фильм, многие персонажи озвучены артистами, снимавшимися в фильме Бертона. В ходе игры игрок (персонализированный как Чарли) должен при помощи умпа-лумпов (они могут получать команды от игрока) решить, такие задачи, как, например, удаление Августа Глупа из трубы или спасение Веруки Солт, для чего необходимо отыскать мусоросжигательную печь.

В 2002 году американская компания Winning Moves Games выпустила серию настольных игр и паззлов по мотивам произведений Роальда Даля, в том числе игру по мотивам повести «Чарли и шоколадная фабрика». Во время путешествия по игровому полю необходимо собрать шесть сладостей разных видов и достичь стеклянного лифта[25].

Аттракционы

1 апреля 2006 британский парк аттракционов «Элтон Тауэз» (англ. Alton Towers), расположенный в графстве Стаффордшир, открыл семейный аттракцион, основанный на темах книги. Аттракцион состоит из двух частей: вначале посетители путешествуют по «фабрике» в розовых лодках, плывущих по «шоколадной реке», затем, после просмотра видео-шоу, попадают в стеклянный лифт, из которого они осматривают оставшуюся часть фабрики. Путешествие занимает 11 минут. В основу оформления аттракциона положены иллюстрации Квентина Блейка[26].

См. также: Charlie and the Chocolate Factory Marshall Field's Christmas Windows 2003  (англ.). RoaldDahlFans.com. — Рождественские витрины универмага Marshall Field's (англ.)русск. (Чикаго, США) оформленные по мотивам повести «Чарли и шоколадная фабрика». Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

Издания

Книга выдержала ряд изданий как на английском, так и в переводах на другие языки (русский, испанский, французский польский и пр.).

Российские издания произведения[27]

  • Дал, Роулд Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика // Пионер. — 1991. — № 8-9. (пересказ с английского С. Кибирского и Н. Матреницкой)

  • Дал, Роалд. Чарли и шоколадная фабрика. — М.: Радуга, 1991. (перевод с английского М. Барон и Е.Барон)

  • Дал, Роулд. Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика. — М.: МП «Нимак», МП «КТК», 1991. (пересказ с английского С. Кибирского и Н. Матреницкой, иллюстрации В. Мочалова)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика. — М.: Захаров, 2000. — ISBN 5-8159-0084-2 (пересказ С. Кладо)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика // Даль, Роальд. Детские бестселлеры : Сб. — М.: Бумажная галерея, 2001. — ISBN 5-900504-62-X. (перевод М. Фрейдкина)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика // Даль, Роальд. Необыкновенные истории : Сб. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — ISBN 5-352-01094-5. (перевод И. Богданова)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика // Даль, Роальд. Необыкновенные истории : Сб. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — ISBN 5-352-00753-7. (перевод И. Богданова)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика = Charlie and the Chocolate Factory. — М.: Захаров, 2004. — ISBN 5-8159-0415-5 (повесть на русском языке в пересказе С. Кладо и на языке оригинала)

  • Даль, Роальд. Чарли и шоколадная фабрика. — М.: Росмэн-Пресс, 2005. — ISBN 5-353-01812-5 (перевод Майи Лахути)

  • Книги для чтения на английском языке, адаптированные для уровня Pre-Intermediate, с заданиями и упражнениями:

    • Дал, Роалд. Чарли и шоколадная фабрика = Charlie and the Chocolate Factory. — М.: Айрис-Пресс, 2007. — (Английский клуб). — ISBN 978-5-8112-2736-5

    • Дал, Роалд. Чарли и шоколадная фабрика = Charlie and the Chocolate Factory. — М.: Айрис-Пресс, 2009. — (Английский клуб). — ISBN 978-5-8112-3471-4

Ссылки

  1. Также в русских переводах: «Чарли и большой стеклянный подъёмник», «Чарли и большой стеклянный фуникулёр»

  2. Наименования цехов фабрики и изобретений мистера Вонки в различных русских переводах могут отличаться. Здесь и далее названия даются в соответствии с переводом повести, выполненным М. Барон и Е. Барон

  3. 1 2 3 Nudd, Kevin. The Children’s Books of Roald Dahl  (англ.). RoaldDahlFans.com. — Статья из журнала Book and Magazine Collector (January 1989). Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  4. В повести „Мальчик“ Даль называет „Чарли и шоколадная фабрика“ своей второй книгой для детей; фактически это третья опубликованная детская повесть автора: первыми были „Гремлины“, второй повестью — „Джеймс и гигантский персик“

  5. Dahl, Roald Repton and Shell, 1929–36 (age 13–20) // Boy: Tales of Childhood. — Puffin Books. — ISBN 0-14-031890-9

  6. См.: The story in the early drafts of Charlie and the Chocolate Factory  (англ.). Roald Dahl Museum and Story Centrum. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  7. Dahl, Roald. The secret ordeal of Miranda Piker  (англ.). Times Online (July 25, 2005). Проверено 5 мая 2010. Согласно каталогу архива Музея Роальда Даля (описание фонда RD/6/2/4) глава c участием Миранды Паркер ранее была опубликована в журнале «Puffin Post Magazine»: Dahl, Roald. Spotty Powder // Puffin Post Magazine. — 1973. — Vol. 7. — № 1. — P. 8-10. Информацию о фонде RD/6/2/4 можно найти в он-лайн каталоге музея .

  8. Charlie and the Chocolate Factory: Politically Correct Oompa–Loompa Evolution  (англ.). RoaldDahlFans.com. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  9. 1 2 3 Pierce, Cassandra. Charlie and the Political-Correctness Factory  (англ.). RoaldDahlFans.com. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  10. Цитируется по официальному сайту Роальда Даля Roald Dahl – The Official Web Site  (англ.). Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  11. Talbot, Margaret. The Candy Man: Why children love Roald Dahl’s stories-and many adults don’t  (англ.). The New Yorker (July 11, 2005). Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010. Перевод статьи: Толбот, Маргарет. Любитель Сладкого. Русский Журнал (27 июля 2005). — Перевод Сергея Карпа. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  12. См.: Eleanor Cameron vs. Roald Dahl  (англ.). Horn Book Online. — Материалы дискуссии о творчестве Р. Даля, опубликованные в журнале «The Horn Book» в 1972–1973 гг..(недоступная ссылка) Проверено 5 мая 2010.

  13. Толбот, Маргарет Любитель Сладкого. Русский Журнал. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010. См. также: Cameron, Eleanor. McLuhan, Youth, and Literature: Part I  (англ.). Horn Book Online. — Критическая статья Элеоноры Камерон о творчестве Р. Даля.(недоступная ссылка) Проверено 5 мая 2010., Letters to the Editor (from the April 1973 issue of the Horn Book Magazine)  (англ.). Horn Book Online. — Подборка писем в редакцию журнала «The Horn Book», опубликованная в апреле 1973 г..(недоступная ссылка) Проверено 19 мая 2010.

  14. Letters to the Editor (from the February 1973 issue of the Horn Book Magazine)  (англ.). Horn Book Online. — Подборка писем в редакцию журнала «The Horn Book», опубликованная в феврале 1973 г..(недоступная ссылка) Проверено 19 мая 2010.

  15. Letters to the Editor (from the April 1973 issue of the Horn Book Magazine)  (англ.). Horn Book Online. — Подборка писем в редакцию журнала «The Horn Book», опубликованная в апреле 1973 г..(недоступная ссылка) Проверено 19 мая 2010.

  16. Пастухов, Борис «Чарли и шоколадная фабрика». Диалог Романтика и Скептика, подслушанный случайно за ужином // Библиотека в школе. — 2006. — № 20 (176). Это эссе ученика московской школы № 57 было представлено на конкурс по книгам Р. Даля, который был проведён в 2004 г. Библиотекой иностранной литературы им. М. И. Рудомино и Британским советом

  17. Awards: list of awards Roald Dahl won  (англ.). RoaldDahlFans.com. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 19 мая 2010.

  18. Bishop, Tom. Willy Wonka's everlasting film plot  (англ.). BBS News Online (11 July 2005). Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  19. "Jackanory" Charlie and the Chocolate Factory: Golden Tickets (1968)  (англ.). IMDb – The Internet Movie Database. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 17 мая 2010.

  20. Audio Books: list of R. Dahl’s books, recorded on album and cassette  (англ.). RoaldDahlFans.com. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 19 мая 2010.

  21. Coco the Bear: The Official Mascot of the Hershey Bears  (англ.). Hershey Bears Official Website.(недоступная ссылка) Проверено 21 мая 2010.

  22. Pollard, Garland. How Wonka became Real: History of Wonka Candy  (англ.). BranLandUSA.com (December 12th, 2005). Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010., см. также Willy Wonka Candy Company  (англ.). — Официальный сайт торговой марки Willy Wonka Candy. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  23. Joystick Jury: Charlie and the Chocolate Factory Video Game  (англ.) (August 1985). — Отзывы об игре в электронном архиве «Your Spectrum». Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  24. Charlie and the Chocolate Factory Video Game  (англ.). — Официальный сайт игры. Проверено 5 мая 2010.

  25. Line of Roald Dahl games and jigsaw puzzles  (англ.). RoaldDahlFans.com. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.

  26. Read, Rachel. One million sugar power and skyhooks  (англ.). TEA – Themed Entertainment Assotiation (2007).(недоступная ссылка) Проверено 5 мая 2010.

  27. По данным : Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика». Лаборатория Фантастики. — Информация о повести, библиография изданий на русском языке. Проверено 5 мая 2010. и Dahl, Roald (UK). Bibliograph.ru – Библиографии. — Библиография русскоязычных изданий произведений Р. Даля. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012. Проверено 5 мая 2010.