Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
33__33__33_zar_lit.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
428.54 Кб
Скачать
  1. Художественный мир романов Дж. Фаулза («Коллекционер», «Женщина французского лейтенанта»)

Сущность и особенности художественного мира, отношение к действительности и даже формальную структуру многих вершинных произведений художественной прозы ХХ века (в английской прозе примерами могут служить романы Джона Фаулза “Коллекционер”, “Женщина французского лейтенанта”, “Маг”, “Мантисса”) определяет принцип игры. Игра в этих произведениях — более чем художественный прием или сюжетная модель. В игре часто воплощается сама жизнь. Философское подтверждение данному положению мы находим у нидерландского историка культуры и философа Иохана Хейзинга, видевшего в игре основу культуры и считавшего ее высшим проявлением человеческой сущности и мира в целом.

Дж. Фаулза, написавшего в книге “Аристос. Автопортрет в идеях” в разделе “Игры” следующее: “Игры значительно важнее для нас и имеют гораздо более глубокий смысл, чем нам хотелось бы признать… игра — система для достижения превосходства. Еще в большей мере это — система, которая в некоторой степени является человеческим ответом нечеловеческим случайностям космической лотереи. Выигрыш в игре компенсирует проигрыш вне контекста игры”. Если в “Аристосе” Дж. Фаулз размышлял о различных аспектах понятия игры (от спортивного до социального и философского ), то в романе “Маг” - исследует игру как всеохватывающую модель бытия и искусства, показывает создание искусственной действительности, ее влияние на действительность объективную.

Художественный символ — всегда и непременно множественность значений, которую нередко характеризуют как неисчерпаемую бесконечность. в символах в “свернутом”, концентрируемом виде отражается игровая структура произведения в целом, при этом представляется, что исследование символа в художественном тексте должно строится по оси: семантическая множественность, комплементарность символа — смысловая множественность художественного текста, открытый характер процесса формирования смысла.

БИЛЕТ 21

  1. Философия преодоления отчуждения в романе ф. Бегбедера «Windows on the World»

Террористическая атака, уничтожившая 11 сентября 2001 г. Всемирный торговый центр в Нью-Йорке, превзошла любые ужасы самых мрачных голливудских фантазий. Автор стремится понять, как могла произойти эта катастрофа и как нам жить в том новом мире, где возможны подобные чудовищные преступления. Фредерик Бегбедер родился в 1965 году. Десять лет он проработал в сфере рекламного бизнеса, постоянно сотрудничает с различными СМИ. Романы «Воспоминания неприкаянного молодого человека» (1990), «Каникулы в коме» (1995), «99 франков» (2000) и «Windows on the World» (2003) принесли ему заслуженную славу одного из самых интересных современных французских писателей. Последний роман Ф.Бегбедера "Романтический эгоист" вышел в 2005 году.

"Windows of the world" - это рассуждения о массовой культуре и эгоизме - о современном мире - таком, как его принято представлять. С саркастическими замечаниями и самоуничижительными признаниями автора. Только в "Windows of the world" в качестве стержня используется не любовная или карьерная история яппи, а фабула романа-катастрофы. Но это - явная жанровая "обманка". Недаром новый роман Бегбедера начинается со слов: "Конец вы знаете: все умирают". С самого начала ясно, что здесь не найдется места ни чудесному спасению, ни внезапному героизму заурядного человека. Хотя штампованный супергерой все-таки объявится среди расплавленного пластика и липкого, как нефть, дыма. Но он проникнет в башню совсем не триумфально, а проберется туда, вынырнув из глубин сознания маленького Дэвида. Заведомо обреченный, как и все, кто находился на верхних этажах Северной башни, Дэвид знает, как легко решаются подобные проблемы. "Меня зовут Дэвид Йорстон и мой отец вот-вот превратится в супергероя. Он без конца это отрицает, но его мутация неизбежна". "Мы ждали, что нас спасут, но нас никто не спасал. Воняло паленым паласом и батончиками "Марс", плавящимися в конфетных автоматах несколькими метрами ниже в брюхе чудовища". В это время рассказчик-француз - сам Бегбедер, - слегка юродствуя и периодически напоминая о собственном ничтожестве, пытается шутить и тут же одергивает себя, рассуждает о ванильной кока-коле, о типе "международного плейбоя" и о том, что офисные парашюты изобрели слишком поздно. Эмоциональная встряска читателю обеспечена - автору достаточно только напомнить ему о шоке, который мир испытал пять лет назад - сразу же после недоумения: почему и зачем новостной канал показывает какой-то блокбастер? Люди стремятся услышать уже знакомую музыку, даже если это симфония ужаса? Фредерик Бегбедер как будто сознательно подставляется под обвинения в цинизме и заведомо просчитанном попадании в яблочко. Но этот роман, причем обязательно снабженный фразой "Писать на эту тему нельзя, но и на другие невозможно", должен был появиться. Если бы его не написал Бегбедер, его бы написал кто-нибудь другой. Модный французский скандалист подошел на эту роль лучше всех. Бегбедер всегда писал о вещах, о которых вы и так догадывались. Например, о том, что модель из телевизора не так уж любит рекламируемый йогурт, а 99 франков - это немногим меньше, чем 100 франков. Но никогда уже всем известные парадоксы, много раз озвученные и прочувствованные идеи, Бегбедер не собирал в таком лаконичном, четком и страшном тексте, который длится чуть более полутора часов - столько простояла после удара Северная башня - и расписан буквально по минутам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]