- •2)Письменность
- •3)Влияние старославянского языка
- •2. Общая хар-ка совр. Рус.Яз.
- •3. Лексика
- •4.Системные отношения в лексике
- •5.Лексика с точки зрения ее происхождения
- •6.Лексика с точки зрения ее употребления
- •7.Лексика со стилистической точки зрения
- •8.Фразеология
- •9.Фонетическая система
- •10.Фонетика и фонология
- •11.Орфоэпия
- •13. Морфология
- •14.Словообразование
- •17.Имя существительное
- •18.Имя прилагательное. Имя числительное
- •22.Основные единицы синтаксиса
- •26.Члены предложения
- •27.Осложнение
- •30.Лексокография. Словари
30.Лексокография. Словари
Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией.
Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, Большая советская энциклопедия и т.п.) и филологические (лингвистические). В первых объясняются понятия, явления, сообщаются сведения о различных событиях; во вторых объясняются слова, толкуются их значения.
Структура словарной статьи.
Словарная статья состоит из заголовочного слова, его грамматической характеристики, рекомендаций по пунктуационному оформлению и иллюстративной зоны. При необходимости статью дополняют зона «Не смешивать!», зона дополнительного комментария, отсылочная зона.
Заголовочное слово указывается в словаре прописными буквами и выделяется полужирным шрифтом. Ударение в заголовочном слове приводится только при необходимости смыслоразличения.
Для передачи в рамках одной словарной статьи максимально возможного числа схожих словоупотреблений заголовочное слово может быть снабжено специальными обозначениями.
Справа от заголовочной единицы дается помета, указывающая на ее грамматический класс или на употребление в составе синтаксической конструкции. В двух случаях приводятся также сведения о синтаксической позиции заголовочного слова: 1) если заголовочное слово принадлежит к названному грамматическому классу только при употреблении в данной позиции; 2) если только в данной позиции заголовочное слово связано с трудностями пунктуации.
Единицы, имеющие одинаковое написание, но принадлежащие к разным грамматическим классам, как правило, рассматриваются в одной словарной статье. Такой подход позволяет наглядно продемонстрировать пунктуационные различия.
Рекомендации по пунктуационному оформлению заголовочных единиц основаны на нормах русского правописания и отражают сложившуюся редакционно-издательскую практику. Однако, учитывая динамический и вариативный характер пунктуационных норм русского языка, авторы стремятся предупредить читателя: 1) о неустоявшейся пунктуации; 2) о противоречиях между рекомендациями лингвистов и письменной практикой; 3) об отсутствии рекомендаций (лакунах) в существующих справочных пособиях. Соответствующие сведения обычно приводятся в зоне дополнительного комментария.
Иллюстративная зона включает цитаты из произведений русской художественной литературы XIX–XXI века и (или) показательные речения. В ряде случаев приводятся цитаты из публицистических текстов. Цитаты и речения выделяются курсивом, а имеющиеся в них заголовочные единицы – полужирным шрифтом. Для цитат из художественной литературы указывается автор (инициал имени и фамилия) и название цитируемого произведения.
Зона дополнительного комментария (обозначается знаком @) может содержать сведения: 1) о частотности пунктуационных вариантов, 2) о несоответствии предписаний справочников сложившейся практике письма, 3) о невозможности однозначного выбора варианта пунктуационного оформления без учета контекста и авторской воли. Иногда приводятся дополнительные сведения об орфографии.
Зона «Не смешивать!» предупреждает читателя о том, что: 1) существует слово другой части речи (или сочетание слов других частей речи), представляющее собой грамматический омоним заголовочной единицы; 2) (в случае с вводными словами) употребление слова или сочетания в роли вводного следует отличать от употребления в роли члена (членов) предложения.
Отсылочная зона представлена пометами См. также или Ср. и помогает сопоставить схожие или, напротив, различные по своему пунктуационному оформлению слова и сочетания.