Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammaire.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
99.24 Кб
Скачать

Le subjonctif dans une relative

Dans une relative le subjonctif s’impose:

  • Lorsque l’antécédent du pronom relatif est un nom avec un détérminant (un, aucun…) ou un pronom indéfini (quelqu’un, quelque chose), qui ne désigne pas un objet réel, et la principale marque un but à atteindre.

Ex. Elle cherche un motif qui la retienne en ville.

  • Lorsque l’antécédent du pronom relatif est un nom indéterminé ou un pronom indéfini (rien, personne, quelque chose, quelqu’un), désigne un objet dont l’existence est niée ou mise en question.

Ex. Il n’existe pas de mésure qui soit plus efficace que celle-ci.

Y a-t-il quelqu’un à qui tu puisses confier tes clés?

  • Lorsque l’antécédent, accompagné d’un superlatif ou détérminé par le seul, l’unique, le premier, le dernier, est considéré comme l’objet unique dans son genre

Ex. C’est la femme la plus naturelle que j’aie rencontrée.

C’est le premier pas qui coûte.

  • Attention! Après ces adjéctifs on rencontre l’indicatif lorsqu’il s’agit d’un fait réel.

Ex. Gagarine est le premier qui s’est trouvé dns l’espace cosmique.

  • L’antécédent désigne toujours un objet désiré!

Le subjonctif dans une circonstancielle

O

Attention!!

Avant que peut être suivi par ne expletive.

Jusqu’à ce que ne l’est jamais.

n utilise le subjonctif:

  • Dans une subordonée de temps introduite par:

  • Avant que - прежде чем

Ex. Cache-toi, avant qu’il ne te voie.

  • Jusqu’à ce que - до тех пор пока

Ex. Je resterai avec lui jusqu’à ce qu’il se rétablisse.

  • En attendant que - в ожидании, пока

Ex. Elle ne boit pas son thé en attendant qu’il se refroidisse.

  • Sans attandre que - не дожидаясь, пока

Ex. Elle sors dehors sans attendre que le vent cesse.

  • Le temps que (langage parlé) – пока

Ex. Reste ici le temps que j’aille le chercher.

  • Dans une subordonée de cause introduite par :

  • C e n’est pas que

Ex. Je lui écris souvent, ce n’est pas qu’il

le veuille, mais il me manque.

  • N

    Не потому что; не то чтобы

    on que

Ex. Elle garde le silence, non qu’elle n’ait rien à dire,

mais parce qu’elle est trop fatiguée.

  • Non pas que

  • S oit que ... soit que

E

То ли потому что,

то ли потому что

x.
Soit que le film ne lui ait pas plu, soit qu’elle soit

de mauvaise humeur, elle ne veut pas en parler.

  • Soit que ... ou soit que

  • Dans une subordonée de but introduite par :

Чтобы;

для того чтобы

  • Pour que

Ex. Relisez tout porqu’on n’ait aucune faute.

  • A fin que

  • D

    Так, чтобы

    e sorte que

  • De manière que

  • De façon que

E x. Je prononce cette phrase de façon qu’elle rie.

  • De peur que (ne)

E

Чтобы

не

x. Elle baisse le voix
de peur que

l’enfant ne se réveille.

  • De crainte que (ne)

  • Dans une subordonée de conséquence introduite par :

  • Trop (de)…pour que – слишком…чтобы

Ex. Cette affaire est trop grave pour que nous la prenions à la légère.

  • Assez (de)...pour que – достаточно… чтобы

Ex. J’ai assez dit pour que tu puisse conclure.

  • S i...que (-, ?)

E

Так (настолько).. что (чтобы)

x. Est-ce qu’il fait si froid que

tu ne veuilles pas sortir ?

  • Tellement...que (-, ?)

  • Dans une subordonée de manière introduite par :

  • Sans que

Ex. Je ne peux rien faire sans que tu le saches.

  • Dans une subordonée de condition introduite par :

  • A condition que – При условии если (что)

Ex. Je reste à condition que vous arrêtiez de faire ce bruit.

  • Pourvu que – лишь бы, только бы

  • Pour peu que – если только; стоит только

Ex. Il le fera, pour peu que vous lui en parliez.

  • A moins que (ne) – если не; если только не

Ex. On le verra bientôt à moins qu’il ne soit parti en mission.

  • En supposant que – Если предположить, что

Ex. En supposant que ce journal soit fondé, qui sera le rédacteur en chef ?

  • En admettant que – Если допустить, что

Ex. En admettant qu’ils l’aient caché que compter-vous faire ?

  • Dans une subordonée de concession introduite par :

  • Bien que – хотя

E x. Gardez l’espérance, bien que

v

Хотя;

Не смотря на то, что

ouv vous
sentiez malheureux.

  • Quoi que

  • Malgré que (langage courrant)

  • Sans que

Ex. Tu dis non, sans qu’on sache pourquoi.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]