- •Le conditionnel présent
- •Le conditionnel passé
- •Le conditionnel dans une phrase simple ou une principale
- •Conditionnel dans une phrase complex Phrase de concession
- •Phrase de condition
- •La formation et la valeur Le présent du subjonctif
- •Le passé du subjonctif
- •L’imparfait du subjonctif
- •Le plus-que-parfait du subjonctif
- •Mode d’emploi Le subjonctif dans une phrase simple
- •Le subjonctif dans une completive
- •Le subjonctif dans une relative
- •Le subjonctif dans une circonstancielle
- •Attention!!
- •Так, чтобы
- •Как бы ни; Каким бы ни
- •Valeur et classes de noms
- •Le changement de la terminaison
- •Le changement de déterminant
- •Le changement par un suffixe spécial
- •Une forme spéciale
- •Les noms qui ne se changent pas
- •Emplois essentiels
- •Emplois particuliers
- •Emplois essentiels
- •Emplois particuliers
- •Emploi essentiel
- •Emplois particuliers
- •Omission des articles pour des raisons formelles
- •Omission des articles pour des raisons gramaticales
- •Omission des articles pour des raisons stylistiques
- •Omission des articles pour des raisons stylistiques
Le subjonctif dans une relative
Dans une relative le subjonctif s’impose:
Lorsque l’antécédent du pronom relatif est un nom avec un détérminant (un, aucun…) ou un pronom indéfini (quelqu’un, quelque chose), qui ne désigne pas un objet réel, et la principale marque un but à atteindre.
Ex. Elle cherche un motif qui la retienne en ville.
Lorsque l’antécédent du pronom relatif est un nom indéterminé ou un pronom indéfini (rien, personne, quelque chose, quelqu’un), désigne un objet dont l’existence est niée ou mise en question.
Ex. Il n’existe pas de mésure qui soit plus efficace que celle-ci.
Y a-t-il quelqu’un à qui tu puisses confier tes clés?
Lorsque l’antécédent, accompagné d’un superlatif ou détérminé par le seul, l’unique, le premier, le dernier, est considéré comme l’objet unique dans son genre
Ex. C’est la femme la plus naturelle que j’aie rencontrée.
C’est le premier pas qui coûte.
Attention! Après ces adjéctifs on rencontre l’indicatif lorsqu’il s’agit d’un fait réel.
Ex. Gagarine est le premier qui s’est trouvé dns l’espace cosmique.
L’antécédent désigne toujours un objet désiré!
Le subjonctif dans une circonstancielle
O
Attention!!
Avant que peut être suivi par ne expletive.
Jusqu’à ce que ne l’est jamais.
n utilise le subjonctif:Dans une subordonée de temps introduite par:
Avant que - прежде чем
Ex. Cache-toi, avant qu’il ne te voie.
Jusqu’à ce que - до тех пор пока
Ex. Je resterai avec lui jusqu’à ce qu’il se rétablisse.
En attendant que - в ожидании, пока
Ex. Elle ne boit pas son thé en attendant qu’il se refroidisse.
Sans attandre que - не дожидаясь, пока
Ex. Elle sors dehors sans attendre que le vent cesse.
Le temps que (langage parlé) – пока
Ex. Reste ici le temps que j’aille le chercher.
Dans une subordonée de cause introduite par :
C e n’est pas que
Ex. Je lui écris souvent, ce n’est pas qu’il
le veuille, mais il me manque.
N
Не потому что; не то чтобы
on que
Ex. Elle garde le silence, non qu’elle n’ait rien à dire,
mais parce qu’elle est trop fatiguée.
Non pas que
S oit que ... soit que
E
То ли потому что,
то ли потому что
x. Soit que le film ne lui ait pas plu, soit qu’elle soitde mauvaise humeur, elle ne veut pas en parler.
Soit que ... ou soit que
Dans une subordonée de but introduite par :
Чтобы;
для того чтобы
Pour que
Ex. Relisez tout porqu’on n’ait aucune faute.
A fin que
D
Так, чтобы
e sorte queDe manière que
De façon que
E x. Je prononce cette phrase de façon qu’elle rie.
De peur que (ne)
E
Чтобы
не
x. Elle baisse le voix de peur quel’enfant ne se réveille.
De crainte que (ne)
Dans une subordonée de conséquence introduite par :
Trop (de)…pour que – слишком…чтобы
Ex. Cette affaire est trop grave pour que nous la prenions à la légère.
Assez (de)...pour que – достаточно… чтобы
Ex. J’ai assez dit pour que tu puisse conclure.
S i...que (-, ?)
E
Так (настолько).. что (чтобы)
x. Est-ce qu’il fait si froid quetu ne veuilles pas sortir ?
Tellement...que (-, ?)
Dans une subordonée de manière introduite par :
Sans que
Ex. Je ne peux rien faire sans que tu le saches.
Dans une subordonée de condition introduite par :
A condition que – При условии если (что)
Ex. Je reste à condition que vous arrêtiez de faire ce bruit.
Pourvu que – лишь бы, только бы
Pour peu que – если только; стоит только
Ex. Il le fera, pour peu que vous lui en parliez.
A moins que (ne) – если не; если только не
Ex. On le verra bientôt à moins qu’il ne soit parti en mission.
En supposant que – Если предположить, что
Ex. En supposant que ce journal soit fondé, qui sera le rédacteur en chef ?
En admettant que – Если допустить, что
Ex. En admettant qu’ils l’aient caché que compter-vous faire ?
Dans une subordonée de concession introduite par :
Bien que – хотя
E x. Gardez l’espérance, bien que
v
Хотя;
Не смотря на то, что
ouv vous sentiez malheureux.Quoi que
Malgré que (langage courrant)
Sans que
Ex. Tu dis non, sans qu’on sache pourquoi.