Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзамен. Литература.docx
Скачиваний:
293
Добавлен:
28.09.2019
Размер:
745.18 Кб
Скачать

5.Былины в детском чтении.

Былины. Это героический эпос народа. Всегда повествует о борьбе 2 начал: добра и зла и о победе добра. Самые известные герои: Алеша попович, Илья Муромец, Добрыня никитич, являются собирательными образами, в которых запечатлены черты реальных людей. Для былин характерно: фантастический вымысел, гипербола. Присущая им художественная условность нередко выражается в фантастическом вымысле. Реалии древности переплетаются в них с мифологическими образами и мотивами. Гипербола — один из ведущих приемов в былинном повествовании. Она придает персонажам монументальность, а их фантастическим подвигам — художественную убедительность. Героям былин судьба родины дороже жизни, они защищают попавших в беду, отстаивают справедливость, полны чувства собственного достоинства.

Былины — русские народные эпические песни о подвигах богатырей. Основным сюжетом былины является какое-либо героическое событие, либо примечательный эпизод русской истории (отсюда народное название былины — «ста́рина», «старинушка», подразумевающее, что действие, о котором идёт речь, происходило в прошлом).Былины, как правило, написаны тоническим стихом с двумя-четырьмя ударениями. Впервые термин «былины» введён Иваном Сахаровым в сборнике «Песни русского народа» в 1839 году, он предложил его исходя из выражения «по былинам» в «Слове о полку Игореве», что значило «согласно фактам».

Былины о богатырях для детского чтения: специфика слога

Былины о богатырях русских и читаются и слушаются детьми с огромным удовольствием. И «виной» тому во многом своеобразный языковой ритм былин. Былинный ритм напевен, напоминая стихотворный. Он убаюкивает, обволакивает, увлекает.

Помимо особого ритма, в былинах про богатырей есть особый, скрытый смысл. В каждом богатыре, который является героем былинных сказаний, воплощены как элементы добра, так и некие негативные черты. Алеша Попович хитер и коварен, Вольга Всеславович – горд, однако несмотря на недостатки все витязи преданно служат Отчизне и готовы жизнь отдать за Русь. Именно патриотизм, с которого мы и начали рассказ о былинах про богатырей, несмотря на все нюансы и специфику жизни богатырей, красной нитью проходит через каждую былину. Через всю книгу. В былинах вполне достоверно изображена Русская земля Обычно действие происходит  возле Киева – исторического центра России, а герои былин своим происхождением связаны с исконно русскими городами.

6. Жанр литературной сказки. Зарождение прозаической литературной сказки в эпоху классицизма

Литературная сказка - один из самых распространённых жанров детской литературы. она, с одной стороны, опирается на традиции народной сказки, а с другой стороны, несёт на себе отпечаток авторской индивидуальности. Соотношением этих двух начал и определяется жанровое своеобразие литературной сказки. Степень присутствия фольклорного начала в авторской сказке может быть разной. Автор может заимствовать сюжет народной сказки и предложить его оригинальную версию. Напротив, литературная сказка может иметь совершенно самостоятельный сюжет и при этом использовать фольклорные способы организации художественного пространства сказки. Например, основным композиционным приёмом "Сказки о царе Салтане" А. С. Пушкина становится троекратный повтор: князь Гвидон трижды отправляется "в царство славного Салтана", корабельщики трижды рассказывают царю о чудесном острове, князь трижды обращается к царевне-лебеди с новой просьбой. Литературная сказка заимствует у народной и систему образов: противопоставление добрых и злых героев. Типичные персонажи фольклорных сказок нередко попадают на страницы сказок авторских: злая мачеха, добрая волшебница, жадная старуха, прекрасная принцесса и т.д. Впрочем, по мере развития жанра герои сказки обретают живые характеры и становятся всё больше похожи на людей - современников автора сказки. литературная сказка провозглашает те же идеалы, что и сказка народная: она укрепляет веру маленького читателя в торжество добра и справедливости, учит его сочувствовать герою. Жанр литературной сказки стал в последнее время не­обыкновенно востребован. Понятно, что сказка орга­нична для детского восприятия. Она необходима ре­бенку так же, как и игра. Прелесть детства кроется для нас в том удивлении, с которым ребенок воспринимает мир. С каждым ре­бенком все обновляется, и мир заново предстает на суд человече­ский. Как говорит Г. К. Честертон, «когда, проходя по улице, мы видим внизу дивные круглые головы, слишком крупные для не­большого тела, словно шляпки грибов, мы должны помнить, что в каждой из них — вселенная. В каждой из этих голов — новые созвез­дия, новая трава, новый город, новое море».

Сказка способна открыть во взрослом ребенка, ввести взрос­лого в другое, сказочное пространство, где оживает фантазия, где можно облегчить душевную тяжесть, где душа пробуждается. Че­ловек, как в детстве, учится удивляться, чтобы увидеть все заново, а значит — понять.

Зарождение прозаической литературной сказки в эпоху классицизма (Ш.Перро).

Первым на поприще литературной сказки выступил французский писатель Ш. Перро. В конце XVII в., в период господства классицизма, когда сказка почиталась "низким жанром", он издал сборник "Сказки моей матушки Гусыни" (1697 г.). Благодаря Перро читающая публика узнала Спящую красавицу, Кота в сапогах, Красную Шапочку, Мальчика-с-пальчик, Ослиную шкуру и других чудесных героев.

Из восьми сказок, включенных в сборник, семь было явно народных с ярко выраженным национальным колоритом. Тем не менее они являлись уже прообразом сказки литературной, поскольку Перро придал им придворно-куртуазную окраску, воспроизвел стиль своего времени.

Шарль Перро (1628-1703)  был первым писателем   в   Европе,  сделавшим   народную сказку достоянием детской литературы. Необычный для французского писателя «века классицизма» интерес к устному народному творчеству связан с прогрессивной позицией, которую занял Перро в литературной полемике своего времени. Во Франции XVII века классицизм был господствующим, официально признанным направлением в литературе и искусстве. Последователи классицизма считали произведения античных (древнегреческих и особенно римских) классиков во всех отношениях образцовыми и достойными подражания. При дворе Людовика XIV процветал настоящий культ античности. Придворные живописцы и поэты, пользуясь мифологическими сюжетами или образами героев древней истории, прославляли победу королевской власти над феодальной разобщенностью, торжество разума и нравственного долга над страстями и чувствами отдельной личности, воспевали дворянское монархическое государство, объединившее нацию под своей эгидой. В 1697 году Шарль Перро под именем своего сына Пьера Перро д’Арманкура выпустил небольшой сборник, озаглавленный «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Сборник состоял из восьми сказок: «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Феи», «Золушка», «Рике с хохолком» и «Мальчик с пальчик». В следующих изданиях сборник пополнился еще тремя сказками: «Ослиная кожа», «Смешные желания» и «Гризельда». Поскольку последнее произведение представляет собой типичную для того времени литературную повесть в стихах (сюжет заимствован из «Декамерона» Боккаччо), можно считать, что сборник Перро состоит из десяти сказок 3. Перро довольно точно придерживался фольклорных сюжетов. Каждую из его сказок удалось возвести к первоисточнику, бытующему в народной среде. Вместе с тем, излагая народные сказки па свой лад, писатель облекал их в новую художественную форму и во многом изменял их первоначальный смысл. Поэтому сказки Перро хотя и сохраняют фольклорную основу, являются произведениями самостоятельного творчества, то есть литературными сказками. Каждая сказка Перро заканчивается нравоучением в стихах, искусственно сближающим сказку с басней - жанром, принятым с некоторыми оговорками поэтикой классицизма. Таким образом, автор хотел «узаконить» сказку в системе признанных литературных жанров. Вместе с тем ироническое нравоучение, не связанное с фольклорным сюжетом, вносит в литературную сказку определенную критическую    тенденцию - в    расчете    на    искушенных    читателей.

  • Красная Шапочка была неблагоразумна и жестоко за это поплатилась. Отсюда мораль: молодые девицы не должны доверяться «волкам».

Сказочные герои окружены причудливой смесью народного и аристократического быта. Простота и безыскусственность соединяются со светской учтивостью, галантностью, остроумием. Здоровый практицизм, трезвый ум, ловкость, находчивость плебея берут верх над аристократическими предрассудками и условностями, над которыми автор не устает подтрунивать. С помощью ловкого пройдохи, Кота в сапогах, деревенский парень женится на принцессе. Смелый и находчивый Мальчик с пальчик побеждает великана-людоеда и выбивается в люди. Терпеливая работящая Золушка выходит замуж за принца. Многие сказки кончаются «неравными» браками. Терпение и трудолюбие, кротость и послушание получают у Перро самую высокую награду. В нужную минуту на помощь героине приходит добрая фея, которая превосходно справляется со своими обязанностями: карает порок и вознаграждает добродетель.

Сказочный мир Перро при всей его кажущейся наивности достаточно сложен и глубок, чтобы не только увлечь воображение ребенка, но и воздействовать на взрослого читателя. Автор вложил в свои сказки богатый запас жизненных наблюдений. Если такая сказка, как «Красная Шапочка», предельно проста по содержанию и стилю, то, например, «Рике с хохолком» отличается психологически тонким и серьезным замыслом. Остроумные светские беседы уродливого Рике и красавицы принцессы дают возможность автору раскрыть в непринужденно-занимательной форме нравственную идею: любовь облагораживает человека.

  • «…Принцесса, поразмыслив о постоянстве своего поклонника, о его скромности и обо всех прекрасных свойствах его ума и души, перестала замечать, как уродливо его тело, как безобразно его лицо…» Но, как всегда у Перро, даже и в эти серьезные рассуждения врывается лукавая шутка: «…а его большой красный нос приобрел   для    нее   какие-то   таинственные,   даже   геройские   черты».

Сказки Перро - из первых книжек, с которыми знакомятся еще в дошкольные годы и читают самостоятельно в младших классах. В обработках упрощаются диалоги, исчезают нравоучения и частично бытовые реалии. Иногда без всякой необходимости авторы обработок меняют не только образную систему, но даже сюжетные ходы, и это приводит к тому, что национальный колорит нивелируется: французская Золушка перестает отличаться от немецкой.  В свое время вызвали критику пересказы М. А. Булатова, далеко уводящие от текстов Перро. В этих же «канонических» пересказах, хотя и улучшенных, сказки издаются поныне, как отдельными книжками («Красная Шапочка», «Кот в сапогах», «Мальчик с пальчик», «Золушка»), так и сборниками для младшего возраста. Наиболее полный - из девяти сказок, с рисунками Г. А. В. Траугот: Шарль Перро. Волшебные сказки.