- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •Список скорочень
- •1 Вступні зауваження
- •2 Нормативні посилання
- •3 Визначення
- •4 Мета виконання кр
- •5 Організація написання кр
- •Основні дати календарного плану підготовки кр
- •6 Етапи написання кр
- •Календарний план
- •7 Вимоги до Структури кр
- •7.1 Загальна структура
- •7.2 Обсяг кр
- •Обсяг кр
- •7. 3 Титульний лист / аркуш
- •7.4 Завдання на кр
- •7.5 Реферат
- •7.7 Перелік умовних позначень, символів, одиниць, скорочень і термінів
- •7.8 Вступ кр
- •7.9 Основна частина кр
- •8 Вимоги щодо оформлення кр
- •8.2 Мова написання курсової роботи з
- •8.3 Порядок і форма подання курсової роботи
- •8.4 Ілюстрації і таблиці
- •8.5 Формули
- •8.6 Примітки
- •8.7 Додатки
- •8.8 Список використаних джерел
- •Приклади оформлення бібліографічного опису
- •9 Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •10 Захист кр
- •11 Критерії оцінювання кр
- •13 Кр з основної іноземної мови
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна граматика англійської та української мов”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна лексикологія англійської та української мов ”
- •14 Кр з практичного перекладу
- •14.1 Предметий модуль “Практикум з комунікації” / “Міжкультурні комунікації”
- •14.2 Предметий модуль “Стилістика”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “практикум з комунікації” / “міжкультурні комунікації”
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля “міжкультурні комунікації”
- •Семантика та прагматика висловлень відмови
- •Лінгво-комунікативний аналіз сучасного політичного дискурсу сша
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля
- •15 Рекомендації щодо роботи у всесвітній мережі інтернет
- •1. Пошукові системи
- •2. Автоматичні (машинні) системи перекладу
- •3. Ресурси із загальнотеоретичних і практичних проблем перекладу
- •4. Електронні адреси деяких бібліотек і довідкових систем
- •5. Окремі автори
- •16 Найбільш типові питання, які виникають при підготовці кр
- •Список використаних теоретичних джерел
- •Додаток в в.1 Форма завдання на кр (перша сторінка аркуша)
- •Календарний план
- •Додаток г (обов'язковий) Зразок оформлення змісту кр
- •(Обов'язковий) Зразки оформлення різних елементів вступу кр
- •Додаток ж
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
16 Найбільш типові питання, які виникають при підготовці кр
Питання |
Відповідь |
|
Перелік тем КР знаходиться на кафедрі. |
|
У вересні протоколом кафедри затверджуються теми, їх виконавці та керівники. |
|
Ні. Всі зміни та доповнення вносяться у формулювання до її затвердження протоколом кафедри. |
|
Так. У список літератури включаються всі цитовані та невикористані в процесі роботи наукові праці. |
|
Не обов'язково. Автору слід відібрати найбільш переконливі приклади, а, якщо необхідно, усі фактичні матеріали можуть подаватися у додатках до КР (словниках, таблицях, схемах) |
|
Однозначно ні. Інтернет не представляє увесь обсяг наукової інформації з досліджуваного питання. А якщо матеріал наводиться із Інтернету, слід робити правильне посилання на електронний ресурс. |
|
Нумерація починається зі сторінки "Вступ", де ставиться цифра "3". |
|
Термін подання КР встановлюється кожного року у завданні (див. додаток), однак він не може бути пізнішим, ніж 3 тижні до захисту. |
|
Не більше 5-6 хвилин. |
|
З історії зарубіжної літератури – українською. |
З ОІМ та перекладу – тільки англійською. |
|
|
Захист КР проводиться на відкритому засіданні комісії за участю не менше 2 викладачів. |
|
Студент, який не захистив КР, допускається до повторного захисту після сесії. |
Список використаних теоретичних джерел
Аліфіренко М. Ф. Теоретичні питання фразеології. — Х., 1987. — 135 с.
Английские неологизмы / [отв. ред. Ю. А. Жлуктенко]. – К. : Наукова думка, 1983. – 172 с.
Андрусяк І. В. Мовні механізми репрезентації інноваційних концептуальних структур в англійській мові кінця ХХ століття / Ірина Василівна Андрусяк // Проблеми романо-германської філології. Збірник наукових праць. – Ужгород : Ліра, 2004. – С. 21-32.
Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. English Lexicology. — М., 2000. — 287 с.
Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории / Аристотель. – Мн. : Литература, 1998. – 1392 с.
Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высш. шк., 1986. — 296 с.
Бугайчук О. В. Лексикологія англійської та української мов: Методичні рекомендації для студентів ІІІ курсу факультету лінгвістики, спеціальності “Переклад”. — К.: Вид-во НАУ, 2004. — 56 с.
Ващенко В. С. Українська семасіологія: Типологія лексичних значень. — Дніпропетровськ, 1981. — 67 с.
Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. — Вінниця.
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М.: Высш. шк. 1977. — 247 с.
Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка. — М.: Высш. шк., 1979. — 271 с.
Головко О. М. Лінгвальний та ектралінгвальний аналіз англійських інновацій, утворених на основі «yuppie» / Олександра Миколаївна Головко // Вісник ЖДУ ім. І.Франка. – 2007. – Випуск 32. – С. 207-210.
Грищенко А. П. Сучасна українська літературна мова. — К.: Вища шк., 1997. — 492 с.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Вильгельм фон Гумбольдт ; [пер. с нем.]. – [2-е изд.]. – М. : Прогресс, 2000. – 398с. – (Филологи мира).
Деменчук О. В. Порівняльна лексикологія української та англійської мов. — Рівне: Перспектива, 2005. — 165 с.
Зацний Ю. А. Мова і суспільство. Збагачення словникового складу англійської мови. — Запоріжжя, 2001. — 242 с.
Зацний Ю. А. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу / Юрій Антонович Зацний. – Л. : ПАІС, 2007. – 228с.
Івченко А. О. Українська народна фразеологія: ономастика, ареали, етимологія. — Х., 1999. — с.
Квеселевич Д. І., Сасіна В. П. Практикум з лексикології сучасної англійської мови. — Вінниця: Нова кн., 2001. — 126 с.
Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — М.: Высш. шк., 1986. — 258 с.
Лисиченко Л. А. Лексикологія сучасної української мови. — Харків, 1977. — 133 с.
Мазурик Д. В. Інноваційні процеси в лексиці сучасної української мови. — Львів, 2002. — 202 с.
Мостовий І. М. Лексикологія англійської мови. — Харків: Основи, 1993. — 255 с.
Раєвська Н. М. Лексикологія англійської мови. — К.: Вища шк., 1979. — 189 с.
Сімонюк В. П. Семантико-функціональний аналіз іншомовної лексики в сучасній українській мовній картині світу. — Х., 2000. — 33 2 с.
Стишов О. А. Українська лексика кінця ХХ століття. — К.: Пугач, 2005. — 385 с.
Chafe L. Meaning and Structure of Language. — Chicago-London: The Univ. of Chicago Press, 1971. 22. Ulmann S. Semantic Universals: Universals of Language. — Oxford, 1994.
Furiassi C. False Anglicisms in Italian Monolingual Dictionaries: A Case Study of Some Electronic Editions / C. Furiassi // International Journal of Lexicography. – Oxford : Oxford University Press, 2003. – Vol. 16, № 2. – P. 121-142.
Gates B. Enter “Generation I” / Bill Gates [Електронний ресурс] // http://www.microsoft.com/presspass/ofnote/03–00instructor.mspx .– 2000.
Harrington M. Women, the Values Debate, and a New Liberal Politics / M. Harrington // Dissent. – 2005. – Winter. – P. 86-91.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ
Грин Дж. Словарь новых слов = Dictionary of New Words / Джонатан Грин. – М. : Вече, 1996. – 352с. – (Bloomsbury).
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь : ок. 50 000 слов. – 3-е изд., испр. / Иосиф Хананович Дворецкий. – М. : Рус.яз., 1986. – 840 с.
Ayto J. A Century of New Words / John Ayto. – Oxford : Oxford University Press, 2007. – 250 p.
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
The Adelaide Now (2007 - 2009)
The Australian (2002 - 2009)
The Boston Globe (1987 - 2009)
The Chicago Tribune (1989 - 2008)
The Economist (1988 - 2009)
The Guardian (1997 - 2009)
The Independent (1994 - 2009)
The Los Angeles Times (1986-2009)
Додатки
Додаток А
Оформлення обкладинки ПЗ КР
(обов'язковий)
КУРСОВА
РОБОТА
КП.ПФ-11.00.00.000ПЗ
Група
ПФ-08-1
Злата
Томич
2012
Рис. А Приклад оформлення обкладинки
ПЗ КР
Додаток Б
(обов’язковий)
Приклади заповнення титульних аркушів КР
Б.1 Приклад заповнення титульного аркуша КР з історії зарубіжної літератури
|
Міністерство освіти і науки України Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу |
Кафедра __документознавства та інформаційної діяльності ____ |
|
|
КУРСОВА РОБОТА |
|
з дисципліни ______“Історія зарубіжної літератури” _____ (назва дисципліни згідно з навчальним планом) |
|
|
Тема _ Ідейні та художні особливості роману Дж. Фаулза "Колекціонер" _ |
|
|
ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА __________________________ (позначення) |
|
|
Студент групи ПФ-10-1 _________ В. І. Томенко (шифр групи) (підпис) (розшифрування підпису) |
|
|
Допускається до захисту Керівник курсовї роботи професор 27.11.12 Л. В. Дербеньова (посада) (підпис) (дата) (розшифрування підпису) |
|
|
Івано-Франківськ |
2012 (рік) |
Б.2 Приклад заповнення титульного аркуша КР
з основної іноземної мови
|
Міністерство освіти і науки України Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу |
Кафедра __теорії та практики перекладу ____ |
|
|
КУРСОВА РОБОТА |
|
з дисципліни ______“Основна іноземна мова” _____ (назва дисципліни згідно з навчальним планом) |
|
|
Тема “Вживання часових форм дієслова в сучасній англійській мові (на матеріалі текстів ділового стилю)” |
|
|
ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА __________________________ (позначення) |
|
|
Студент групи ПФ-10-1 _________ В. І. Томенко (шифр групи) (підпис) (розшифрування підпису) |
|
|
Допускається до захисту Керівник курсовї роботи доцент 27.11.12 Н. Б. Савчин (посада) (підпис) (дата) (розшифрування підпису) |
|
|
Івано-Франківськ |
2012 (рік) |
Б.3 Приклад заповнення титульного аркуша КР
з практики перекладу з основної іноземної мови
|
Міністерство освіти і науки України Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу |
Кафедра __теорії та практики перекладу ____ |
|
|
КУРСОВА РОБОТА |
|
з дисципліни _“Практика перекладу з основної іноземної мови” _ (назва дисципліни згідно з навчальним планом) |
|
|
Тема “Особливості перекладу неологізмів з англійської мови на українську (на матеріалі політологічних текстів)” |
|
|
ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА __________________________ (позначення) |
|
|
Студент групи ПФ-10-1 _________ В. І. Томенко (шифр групи) (підпис) (розшифрування підпису) |
|
|
Допускається до захисту Керівник курсовї роботи доцент 27.11.12 І. В. Середюк (посада) (підпис) (дата) (розшифрування підпису) |
|
|
2012 (рік) |
|