Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazykoznanie.docx
Скачиваний:
224
Добавлен:
10.03.2016
Размер:
114.4 Кб
Скачать

14. Вспомогательные языки: лингва франка, койнэ, пиджин, креольский язык.

В результате схождения некоторых элементов языков, образуются вспомогательные языки.

Койнэ – междиалектный язык, на котором общались торговцы, путешественники восточного средиземноморья. Латинский – наречия итальянских племён. Наддиалектная форма общения. Устная форма. Городское койнэ.

Лингва франка – возник в средние века как язык крестоносцев. Межнациональный язык. Термином лингва франка могут называть любой язык межнационального общения: русский – для бывшего СССР, английский – во всём мире, суахили - в Африке. Пиджин – искусственный язык, упрощённый, возникает при острой необходимости у контактирующих народов – при массовых миграциях, колонизации и т.д. Неустоявшаяся грамматика, упрощённый словарь, связывает народы с неродственными языками. Русско- норвежский пиджин, русско-китайский (около 50 пиджинов). Бич ламар. Основа – английский. Прибрежные районы Океании, в 19 веке. Креольский – язык, ставший родным для одного из поколений. Развитый пиджин. Может стать родным языком. Может стать единственным языком общения. 127 разновидностей креольского языка. 15 на основе французского. Гаитянский.

15. Языковая ситуация в стране изучаемых языков.

Языковая ситуация – это взаимоотношение общего языка (официального) и отдельного (местного, регионального). Совокупность языков и языковых образований на территории какого-то региона. Наличие разновидностей общего языка и отдельного является причиной разнообразия языковых ситуаций, которые наблюдаются в разных странах и государствах современного человечества. Различаются языковые ситуации равноправия и неравноправия. Примером равноправия называют Швейцарию, т.к. немецкий, французский и итальянский языки равноправны. Ситуация равноправия – особенность национально-языкового развития республик Советского Союза. В классовом обществе царит ситуация неравноправия: один из языков – язык господствующего класса – государственный, а другие языки – разговорные, местные, неофициальные. Диглоссия – взаимодействие двух или трёх вариантов одного и того же языка. Билингвизм – взаимодействие двух или трёх языков в одном и том же коллективе. Социальный билингвизм – современное функционирование языков в одной стране. Например, бретонский язык, имеющий 4 диалекта, используется крестьянами и моряками, а в школе, в области культуры используется французский.

Германия. Монолингвистическая страна – 1 национальный язык. Многодиалектная. Около 24 диалектов. Верхний, нижний и средний немецкие диалекты. Есть языки национальных меньшинств: датский, фризский и лужицкий. Региональный – нижний немецкий.

Франция. Официальный язык - французский. Монолингвистическая страна. Многокомпонентная. Существуют семь языков национальных меньшинств + диалекты. Баскский, бретонский, фламандский, эльзасский, диалект немецкого, каталонский, корсиканский, итальянский. С 2001 года в школах разрешается двуязычное обучение: на французском и региональном языке, но все документы на французском.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]