- •Тема 4. Лексические и фразеологические нормы
- •1. Лексические нормы, их специфика
- •2. Смысловая точность речи
- •3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
- •1. Предметная неточность
- •2. Двусмысленность высказывания
- •3. Нарушение логики высказывания (алогизм)
- •Друзья были ровесниками, но одному было шестнадцать лет, а другому уже исполнилось восемнадцать. (люди разного возраста не являются ровесниками).
- •4. Нежелательные ассоциации
- •5. Неудачный выбор образных средств языка
- •6. Неблагозвучие слова
- •7. «Паразитная» рифма и неуместная ритмизация прозы
- •4. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка и стилистический прием
- •5. Речевая избыточность, ее виды
- •6. Речевая недостаточность
- •7. Употребление синонимов
- •8. Употребление антонимов
- •9. Употребление в речи многозначных слов
- •10. Омонимы
- •11. Паронимы
- •12. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •13. Канцеляризмы и речевые штампы
- •14. Диалектизмы и профессиональная лексика
- •15. Употребление терминов
- •16. Активная и пассивная лексика
- •17. Речевые ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов
- •18. Особенности употребления фразеологизмов в речи
- •19. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •20. Изменение состава фразеологизма как стилистический прием
2. Смысловая точность речи
Смысловая (понятийная) точность связана с знанием лексического значения (семантики) слова. То есть слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в толковых словарях русского языка.
Речевая ошибки возникают тогда, когда говорящие не знает точной семантики слова и употребляет его в несвойственном ему значении, что зачастую приводит к искажению смысла высказывания.
Разберём некоторые характерные примеры.
Спонсоры внесли значительную лепту в организацию праздника.
Слово лепта употреблено здесь без учёта его лексического значение, поскольку лепта – это мелкая монета, поэтому она не может быть значительной. Следовало бы сказать: Спонсоры внесли значительный вклад в организацию праздника.
Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в своем золоченом амплуа.
Амплуа – это специализация актера, связанная с исполнением ролей определенной направленности, оно не может золочёным. Правильно будет так: Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в золоченом обЛАЧЕНИИ.
Нельзя не согласиться с основным пафосом книги.
Пафос – это определенное эмоциональное состояние; воодушевление, энтузиазм, вызываемый чем-л. Согласиться можно с основной идеей книги.
Оказаться в в эпицентре событий.
Понятийная неточность высказывания
вызвана тем, что слово ЭПИЦЕНТР означает
вовсе не самый центр. Географический
термин эпицентр, употребленный в
переносном значении и образован
звана
3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
1. Предметная неточность
Выбор слова может быть обусловлен многими факторами, один из главных среди них – предметная точность, то есть соответствие содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью отображаются.
Всестороннее знание предмета речи – это важнейшее условие создания предметно точной речи. Незнание предмета или явления, обозначаемого словом, приводит к неверному выбору слова и, соответственно, к предметной неточности высказывании.
Например, в произведениях современных писателей встречаются факты неверного выбора слова, обусловленного незнанием предмета речи.
В барабане браунинга семь патронов (у браунинга нет барабана).
Вагонные слесари... постукивают молотком по чугунным колесам (колеса поездов изготовляются из стали)
2. Двусмысленность высказывания
Неправильный выбор лексических средств зачастую приводит к тому, что слово или сочетание в контексте приобретает двойной смысл, тем самым заметно снижается точность речи.
Так, в газетном очерке о враче, желающем получить новое жильё, встречается следующая фраза: «И вот 15 квадратных метров замечательного хирурга превращаются в замкнутый круг» (15 кв.метров: это площадь квартиры или площадь тела хирурга?).
В поздравительной речи, адресованной работникам сферы обслуживания и торговли, встречается следующее высказывание: Сегодня вы представляете, пожалуй, самую сложную, самую проблемную сферу нашей жизни... (представлять: составлять или знакомить?)
К двусмысленности приводит и неудачная метафоризация речи, связанная с наложением прямого и переносного значений слова. См. следующее высказывания.
Скоро центр города загорится ярким пламенем. На улице Ленина установят новые фонари. (загорится ярким пламенем: будет охвачен огнём или будет освещен фонарями?)