Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Courts and Trials.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.11.2019
Размер:
23.14 Кб
Скачать

Courts and Trials

Суды и судебные процессы

1. Courts

Суды

trial court

суд первой инстанции (в США)

common pleas court

суды, рассматривающие иски общего права

municipal and county court

муниципальные (суды первой инстанции в некоторых штатах) и местные суды (в ряде штатов США)

mayor court

суд мэра

court of claims/law

суд общего права

court of appeal

апелляционный суд

circuit court of appeal

окружной апелляционный суд (федеральный суд второй инстанции в США)

Court of Appeals

апелляционный суд (высшая судебная инстанция в ряде штатов США и федеральном округе Колумбия)

the State Supreme Court

Верховный суд штата

district court

1) федеральный районный суд (федеральный суд первой инстанции в США); 2) местный суд (в ряде штатов США)

the US Supreme Court

Верховный суд США

juvenile court

суд по делам несовершеннолетних

2. Cases

подлежащие судебному рассмотрению дела/иски

lawsuit

судебное дело, иск, тяжба, правовой спор

a civil case

гражданское дело

a criminal case

уголовное ~

a framed-up case

сфабрикованное дело

to hear / try a case

судить, слушать дело

eg. The court will not hear this case

Суд не станет рассматривать этого дела

to argue / plead a case

излагать доводы, аргументацию по делу / вести дело

eg. The lawyer argued the case skillfully

Адвокат хорошо провел защиту

to make(out) / present / state / take a case

излагать ~, давать объяснения по делу, выступать в прениях сторон

eg. She made out a good case for her client

Она хорошо представила/изложила дело своего клиента

to lose / win a case

выиграть / проиграть ~

to decide / settle a case

решать судебное дело

eg. They settled the case out of court

Они решили спор, не обращаясь в суд

To rest one’s case (to cease introducing evidence)

заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств

eg. The defense lawyer rested her case.

Защите / адвокату нечего было добавить

to dismiss / throw out a case

отказывать в иске, отклонять иск /отказываться от дела

The judge dismissed the case.

Судья закрыл дело

A case goes to trial

дело передается в суд

a case against

дело против

to break / crack / solve a case

распутать дело

eg. The detective broke the case

Следователь распутал дело

to investigate / work on a case

Расследовать дело / работать над ~

eg. The police worked on the case for a year

Полиция расследовала дело в течение года

3. Offenses

правонарушение, преступление

felony

уголовное преступление, тяжкое преступление

to commit a felony

совершить уголовное преступление

Misdemeanor

мелкое уголовно наказуемое преступление

misdemeanor in office

должностное преступление

Manslaughter

убийство по неосторожности

Murder

убийство

Homicide

убийство

felonious homicide

умышленное, преднамеренное ~

excusable homicide

непреднамеренное ~

Rape

изнасилование

Assault

словесное оскорбление и угроза действием

to commit an assault upon smb

оскорбить действием

Arson

поджог

to commit arson

совершить поджог

Burglary

кража со взломом (обычно ночная)

Theft / larceny

кража, воровство

petty [grand] larceny

мелкая ( крупная) кража

mixed / compound larceny

кража при отягощающих вину обстоятельствах

Kidnapping

похищение человека

Embezzlement

растрата, присвоение чужого имущества

Embezzler

растратчик

Bribery

взяточничество

give / offer a bribe

давать / предлагать ~

accept / take a bribe

принимать / брать ~

Forgery

подделка (документов, денег), поддельный документ

Fraud

обман, мошенничество

fraud in fact

умышленный, преднамеренный обман

get money by fraud

обманом отнять деньги

Swindling

обман, мошенничество, надувательство

to swindle smth out of smb

выманить ч-л. у к.-л.

Perjury

лжесвидетельство

Petty offense

1) правонарушение, преступление

2) обида, оскорбление

House-breaking

ограбление дома

Shoplifting

мелкая крaжа в магазине

Mugging

грабеж на улице с насилием

Contempt of court

оскорбление суду

Pilferage

хищение с предприятия, мелкая кража

Pilferer

" несун"

4. Participants of Legal Procedure

Участники судебной процедуры

1). Parties to a Lawsuit

стороны судебного процесса

Claimant (also: clament / claimer) / plaintiff (in a civil case)

истец ( в гражданском деле)

State (criminal case)

ответчик ( в уголовном деле)

Defendant

преступник, правонарушитель, подсудимый, обвиняемый, подзащитный

Syn.: offender

преступник, правонарушитель

first offender

впервые совершивший преступление

repeat / subsequent / old / second offender

совершивший несколько преступлений

Attorney for the plaintiff (in a civil case)

адвокат, поверенный

Prosecutor (in a criminal case)

прокурор

Attorney for defense

адвокат подсудимого

2). Jury

суд присяжных, присяжные заседатели

Grand Jury

Большое жюри

to serve on a jury

исполнять обязанности присяжных

to swear the jury

привести к присяге присяжных заседателей

to convene

созывать

3). Witness

свидетель

a credible witness

заслуживающий доверия свидетель

4). A probation officer

должностное лицо, осуществляющее надзор над осужденным

5). Bailiff

судебный пристав, заместитель шерифа

5. Legal Procedure

Судебная процедура

Complaint

жалоба

to bring / file, lodge / make a complaint

подавать жалобу на / иск против кого кому-л, возбуждать уголовное дело

against smb (with smb)

to answer / challenge the complaint

отвечать на жалобу

to act on / respond to a complaint

принять меры в ответ на жалобу

to disregard / ignore / reject

проигнорировать / отклонить жалобу

a complaint about; with

жалоба по поводу, адресованная к-л.

eg. She filed a complaint about the service with the manager.

Она пожаловалась управляющему (подала ему жалобу) на плохое обслуживание

a complaint against

жалоба на к-л.

eg. They lodged a complaint against me

Они подали на меня жалобу

a complaint that + clause

жалоба по поводу

eg. They rejected his complain that proper procedures have not been followed

Они отклонили его жалобу по поводу несоблюдения / нарушения процессуальных норм

Lawsuit

судебный процесс, дело, иск, тяжба

to bring in / enter / file / institute a lawsuit

возбудить жалобу, предъявить иск в надлежащее учреждение, начать / завести дело, подавать док-ты в надлежащее учреждение, начинать судебное дело

to lose a lawsuit

проиграть судебное дело

to settle a lawsuit

разрешать правовой спор, тяжбу

to win a lawsuit

выиграть судебное дело, тяжбу

a lawsuit against smb

судебный процесс против к-л.

to be involved in a lawsuit

судиться

Syn. to sue (for a divorse)

судиться (подать на развод)

to notify the defendant of the lawsuit

уведомить обвиняемого о судебном разбирательстве

To issue smb a summons

прислать повестку в суд

To issue a warrant of arrest / arrest warrant

выдать ордер на арест

To issue a search warrant

~ ордер на обыск

To take legal actions

предпринять правовые действия

The prosecution / state

обвинение

The defense

защита

A witness

свидетель

to hear / examina a witness

допрашивать свидетеля

direct examination

первоначальный допрос свидетеля выставившей стороной

cross-examination

перекрестный допрос

To bear / give evidence of

давать показания

To take the evidence of smb

допрашивать к-л. и протоколировать показания

To present evidence

предъявить свидетельства, доказательства, улики

direct evidence

прямые улики

circumstantial / indirect evidence

косвенные улики

relevant [irrelevant] evidence

[не] имеющие отношения к делу улики / показания

material evidence

вещдок, существенные улики

incompetent evidence

не принимаемое судом доказательство

irrefutable evidence

неопровержимые док-ва / улики

admissible [inadmissible} evidence

[не] принимаемый в качестве доказательства

presumptive evidence

косвенное док-во; факты, создающие презумпцию доказательства; опровержимое док-во

documentary evidence

документальное док-во

corroborative evidence

прямые улики

cumulative evidence

совокупность доказательств

An objection

возражение

to register [rule out, sustain] an objection

запротоколировать [отклонить, поддержать] возражение

Circumstance

обстоятельств /о

aggravating circumstances

отягчающие ~а

attending circumstances

сопутствующие ~а

attenuating circumstances

смягчающие вину ~а

mitigating circumstances

смягчающее ~

To indict smb for felony

предъявлять обвинение в совершении тяжкого преступления ( по обвинительному акту)

to charge smb with smth

предъявить обвинения в

to accuse smb of smth

обвинить к-л в чем-либо

be indicted on (Am) / with a capital charge

приговорен к высшей мере наказания

To detain a person

задерживать, брать под стражу, содержать под стражей

detention

задержание, арест, взятие под стражу

detain in custody

брать под стражу

have / keep in custody

содержать под стражей / заключать под стражу

To go before the court

предстать перед судом

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]