Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЧЕЛОВЕК-ОРКЕСТР - Л.М. КРОЛЬ Е.Л. МИХАЙЛОВА.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
322.05 Кб
Скачать

Оглавление

Часть I. Причем здесь оркестр?

1. Вопросное слово «как?» Авторы ищут

проблему в капусте

2. На первый взгляд...

3. Что было, что будет и немного о Зеркале

4. Отчего хрустел пальцами Алексей Александрович

5. Невидимая нитка

6. Лгут ли ноги? Руководство для подозрительных

7. Человек-оркестр

8. Как Вы себя чувствуете?

Часть П. МИКРОСТРУКТУРА КАК ТАКОВАЯ

1. Ничье пространство

2. Самая занимательная поверхность на Земле

3. Немая, но высшая речь

4. Что слышно?

5. Бедное тело

6. Снова вступает "оркестр"

Часть III. Поход на кухню, или "как это делается"

1. Бесполезные советы

2. На какую кухню предстоит поход

3. По направлению к Зазеркалью (разминка крупным планом)

4. Тело-невидимка: реанимация по частям

5. Пойти туда – не знаю куда...

6. Знание – сила?.. (несколько слов о технике безопасности)

ВМЕСТО ЭПИЛОГА

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

ЛИТЕРАТУРА

Л.М. Кроль, Е.Л. Михайлова

ЧЕЛОВЕК-ОРКЕСТР: микроструктура общения

Редактор О.В. Базанова.

Художник Р.Е. Адамова.

Технический редактор О.Е. Утенкова.

Корректор И. С. Терентьева.

ООО «Независимая фирма «Класс»,

ISBN 5-86375-002-2 (РФ)

1 Здесь и далее слово "смысл" употребляется в его житейском, а не теоре­тико-психологическом значении.

2 A.Lowen, известный психиатр, в приведенном отрывке имеет в виду под "телом" всю совокупность так или иначе "материализованных" черт – не только телесно-пластических, но и голосовых, дыхательных, темпоритмиче-ских.

3 В исследовательской традиции разделяются собственно жесты (имеющие четкую знаковую природу, принадлежащие той или иной культуре, равно понятные другим носителям того же языка) и т.н. выразительные движения, непосредственно передающие индивидуальное, обычно эмоционально-насы­щенное содержание. Для практической психологии общения важнее было бы развести и интерпретировать их в непосредственно наблюдаемом поведении. Одно из наших предположений состоит в том, что сделать это "в лоб" (это – от языковой нормы, это – "от души") в принципе невозможно: в реальной ситуации мы видим все сразу ("заколдованный кочан"). И любое простое разделение (отпечатки прошлого – реакция момента; жест для партнера – аутокоммуникация; произвольная экспрессия – неосознанная "выдача себя"; свое – заимствованное и пр.) условно и только условно.

4 Сравните, например, следующее высказывание Талейрана: "...Некото­рые находят, что он уж слишком жестикулирует, и я с этим согласен, но когда он говорит, это помогает ему; как все сильно жестикулирующие люди, он слушает самого себя и слегка повторяется".

Бессмысленное воспроизведение на сцене одного и того же содержания разными средствами в свое время неприятно поразило совсем еще юную Ай­седору Дункан: "Первая репетиция принесла ужасное разочарование. <...> Когда мне сказали, что при слове "вы" я должна указать на нее, при слове "любите" прижать руки к сердцу, а затем при слове "меня" яростно бить себя по груди, это показалось мне очень смешным".

5 Притиснутые к ребрам руки – достаточно стабильный признак диском­форта, обычно символизирующий тенденцию "занимать как можно меньше места", "ни на что не претендовать". Став привычкой, эта особенность панто-мимики дает и своеобразную, легко узнаваемую неловкость жестикуляции – жест начинается не от плеча, а от локтя, а то и от запястья.

6 В "Толковом словаре" В.И. Даля есть даже пословица: "Всяк свое имя знает, а в лицо себя никто не помнит".

7 Распространенность этого термина во многом обязана работе J.Fast.

8 Выражение К.-Г.Юнга.

9 В тренинге актерской психотехники хорошо известно, например, простое парное "зеркало": "...Станьте друг против друга парами. Решите, кто из вас Человек, а кто Зеркало... Зеркало обязано точно отразить все действия Чело­века". В данном контексте упражнение служит отработке хорошей реакции, внимания к партнеру и не выходит за эти рамки.

10 Термин К.С.Станиславского. Ср. высказывание О.Родена: "Когда выле­пите, никогда не мыслите в поверхности., а только в глубину. Пусть ваш рассудок воспринимает каждую поверхность как оболочку объема, выталки­вающего ее изнутри. Представляйте себе все формы как бы обращенными к

11 Занятие, послужившее источником примеров, не первое в опыте данной группы. Проблема первого знакомства участников группы микроструктурного тренинга с новыми для них "правилами игры" остается за пределами данной работы.

12 Все серии упражнений могут быть и короче, и длиннее – они носят принципиально "открытый" характер.

13 Следует заметить, что серии упражнений, которые в описании занимают значительный объем, в реальном времени занятия длятся по нескольку минут и не воспринимаются как громоздкие.

14 Групповое "зеркало" в кругу (выполняемое сидя, как в последующем примере, или стоя) отличается от упоминавшегося "зеркала" из тренинга актерской психотехники не только своей совместностью, но и содержанием предлагаемых действий. Они почти никогда не бывают бытовыми и обычно "разобраны" на более мелкие части, чем привычные экспрессивные движения. У "отражения" левая и правая сторона не меняются местами, то есть движение правой руки отражается правой же рукой и т.д.

15 Работа с плечами и предшествующая ей подготовка выбраны в качестве иллюстрации достаточно случайно – с той же подробностью в "зеркале" прорабатывается многое другое.

16 На одном из последующих занятий несколько "зеркальных" заданий специально посвящаются невидимому: например, предлагается без всякого внешнего движения перемещать по своему телу локальные напряжения. Под­готовленная группа (даже состоящая из людей, не владеющих телом профес­сионально) с этой задачей обычно справляется.

17 Во избежание путаницы (которой и так немало, но что поделать) в даль­нейшем будет говориться о Зеркале как принципе и "зеркале" как одной из методик микроструктурного тренинга общения.

18 Ремарка к части II "Поэмы без героя" А. Ахматовой.

19 Понятно, что никакая экскурсия на кухню (даже с дегустацией некото­рых блюд) не заменяет знакомства с кулинарной технологией. Настоящая "поваренная книга" для тех, кого заинтересует микроструктурный подход, – дело будущего.

101