Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
rech.docx
Скачиваний:
56
Добавлен:
01.02.2020
Размер:
65.91 Кб
Скачать

12.Официально-деловой стиль речи: система подстилей и жанров. Особенности языка нормативных правовых актов.

Выделяется 3 подстиля:

· Дипломатический. Обслуживает сферу международных отношений. Характерные особенности дипломатической сферы проявляются в языке дипломатических актов. Автором дипломатического стиля является государство, представитель государства ( президент, посол). Адресат: другое государство. Целью является: установление правовых отношений между государствами. Жанры: договор, дипломатическое письмо.

· Законодательный. Функционирует в правовой сфере и реализуется в языке нормативных правовых актов. Автором является государство, партия и другое. Адресат: гражданин страны, член партии и другое. Цель: установление законодательной системы, закрепляющей правовые отношения в обществе. Жанры: Конституция, Указ Президента, постановление.

· Концелярско- административный. Востребован в сфере взаимодействия учреждений и организаций, физических лиц и организаций, в ситуации делового общения между частными лицами. В концелярско- административном подстиле оформляются служебная переписка между учреждениями и организациями, официальные деловые бумаги и частные деловые бумаги.

Основная функция официально- делового стиля- информационная (передача информации).

В официально- деловом стиле жанр является сильно действующим фактором, то есть жанровые стилистические различия текстов деловой речи выражены явно и определенно.

Дипломатический. Письменная форма общения: меморандум, коммюнике, нота. Устная форма общения: переговоры, встречи на высшем уровне.

Законодательный. Письменная форма общения: закон, устав, приказ, постановление. Устная форма общения : устные публичные выступления: доклад, выступление в суде.

Концелярско- административный. Письменная форма общения : приказ, инструкция, протокол, акт, заявление, справка, доверенность. Устная форма общения : деловая беседа, отчет.

Язык закона (язык нормативно-правовых актов) — совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта. В Российской Федерации единственным языком официального опубликования актов федерального законодательства и нормативных правовых актов субъектов РФ (кроме республик в составе РФ) является государственный язык России — русский язык. В республиках в составе РФ акты федерального законодательства и законодательства соответствующих республик могут публиковаться наряду с русским языком также на государственных языках этих республик. Такой порядок установлен статьями 12 и 13 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации». Обязательность опубликования международных договоров, законов и иных нормативных правовых актов на русском языке подчёркивается и в п. 5 ч. 1 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации». Таким образом, языком законов в России является русский язык.

ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯсовокупность устоявшихся юридических терминов, используемых правотворческой практикой; это система общепринятых, упорядоченных, единообразных и надлежащее оформленных, унифицированных юридических терминов.

Использование терминологии в законах (иных нормативных юридических актах) подчиняется ряду требований:

единство терминологии: один и тот же термин (например, "должностное лицо", "несовершеннолетний") должен употребляться в данном законе (и во всех других нормативных актах) в одном и том же смысле;

общепризнанность термина: слова не должны быть "изобретены", придуманы законодателем только для данного закона или применяться в нем в каком-то особом смысле теми или иными разработчиками законопроекта;

стабильность терминов: они должны быть устойчивыми, их смысл не должен изменяться с каждым новым законом;

доступность, при всей сложности юридической терминологии слова и выражения закона должны в целом давать правильное представление о содержании его норм.

По мнению большинства исследователей язык закона относится к официально-деловому стилю. Впрочем, высказывается точка зрения, согласно которой язык закона есть самостоятельный функциональный стиль современного литературного языка, но достаточных научных данных за общепризнанность такого подхода пока не получено.

Официально-деловой стиль включает в себя две разновидности: официально-документальный стиль, куда относятся такие подстили как язык дипломатии (меморандумы, коммюнике и пр.) и язык законов (собственно законов и других нормативных актов), и обиходно-деловой стиль (включает в себя подстили деловых бумаг — доверенностей, заявлений и пр. и деловой переписки).

В числе таких стилистических речевых особенностей называются: безличность изложения; безадресность высказываний, отсутствие обращений; сухость изложения, сознательный отказ от элементов художественной речи; стремление к точности и однозначности выражения, стремление к снижению синонимии и омонимии; высокая степень терминоризированности лексики; преимущественное использование настоящего времени; высокая степень дефинированности терминов и иных слов