- •Три аспекта культуры речи. Цели, методы, задачи курса. (2 вариант)
- •Вопрос 2,3
- •5.Орфоэпия и орфофония..Основные черты современной русской орфоэпии и орфофонии (петербургское и московское произношение).
- •6. Стили произношения. Произнесение согласных.
- •7.Особенности русского ударения, их отражение в словарях. Основные правила русской акцентологии.
- •8.Узкое и широкое понятие жаргонизма. Из истории русских жаргонов. Жаргон деклассированных и его варианты.
- •9.Сленг, просторечие и массовая культура. Просторечие как функциональная разновидность национального русского языка
- •10. Территориальные и социальные диалекты
- •11.Сквернословие как особый слой русского функционального просторечия.
- •12.Стилистическая дифференциация лексики и фразеологии русского языка.
- •Требования к оформлению дипломной работы
- •Правила оформления дипломной работы:
- •Тамбов 2014
- •Глава I. Название главы
- •§ 1. Название параграфа
- •Библиография
- •Требования к оформлению курсовой работы, реферату
- •Правила оформления курсовой работы:
- •Глава I. Название главы
- •§ 1. Название параграфа
- •Список литературы.
- •Разговорный стиль
- •18.Художественный стиль, его отличие от других книжных стилей. Сферы функционирования художественного стиля. Полемика о правомерности выделения
- •19.Снижение публичной речи как объективный процесс развития языкового общения.
- •20.Речевая избыточность (плеоназм, тавтология, повторение слов, длина предложения).
- •20.Речевая избыточность (плеоназм, тавтология, повторение слов, длина предложения). (2 вариант)
- •21.Чистота речи (иностранные слова, диалектизмы, профессионализмы, окказионализмы, канцеляризмы, речевые штампы, слова-спутники и слова-паразиты).
- •21.Чистота речи (иностранные слова, диалектизмы, профессионализмы, окказионализмы, канцеляризмы, речевые штампы, слова-спутники и слова-паразиты). (2 вариант)
- •22.Богатство речи. Стилистические ресурсы многозначности и омонимии (омофоны, омографы, паронимы). Каламбур, синонимия (эвфемизмы), антонимия (оксюморон, антитеза).
- •23.Образность речи (художественные определения, образные сравнения, метафорические образы, метонимия, синекдоха, олицетворение, переименование, иносказание, ирония).
- •23.Образность речи (художественные определения, образные сравнения, метафорические образы, метонимия, синекдоха, олицетворение, переименование, иносказание, ирония).(2 вариант)
- •24.Речевые ошибки, связанные с употребление фразеологизмов
- •24.Речевые ошибки, связанные с употребление фразеологизмов. (2 вариант)
- •25. Аспекты синтаксической нормы. Типичные ошибки при порядке построения простого предложения. Инверсия как ошибка и как изобразительный прием.
21.Чистота речи (иностранные слова, диалектизмы, профессионализмы, окказионализмы, канцеляризмы, речевые штампы, слова-спутники и слова-паразиты). (2 вариант)
Чистота речи – это отсутствие в ней лишних слов и слов, чуждых литературному языку по нравственно-этическим критериям.
В речи воспитанного человека не должно быть следующих групп слов.
1) Диалектизмы – слова диалектов, которые известны только немногим людям, проживающим на данной территории: зелье, намеднись, приключилось, запужала, земля пахать. картошка сажать, к сестры, у вдове и т.д.
2) Жаргонизмы – слова искусственного языка, понятного лишь определенному кругу людей, связанных между собой общими целями и интересами. Возникают в замкнутых группах (учащиеся, студенты, армия). Жаргонизмы – это искусственные слова, все они имеют синонимы в литературном языке: бабки = деньги, клевый = хороший, шузы = ботинки, тачка = такси и т.д.
Цель жаргонизмов – ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к чему-либо: потрясно, обалденный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать. Наверное, жаргонизмы в устной речи молодежи неистребимы, они придают ей живость, ироническую окраску. Но нужно помнить, что жаргон – это обедненный, грубый заменитель настоящего языка. Жаргонизмы непонятны непосвященным людям, это часто вызывает недоразумения.
Разновидностью жаргонов является арго — слова, употребляемые представителями преступного мира: перо = нож, шмон = обыск, мусор = милиционер. «Деньги» на воровском жаргоне: баклажан, бумага, вашингтон, дядя Володя, кусок, угол, хруст, черви и т.п.
Сленг – это то, что не признано всеобщей ценностью. Сленг – это «плохо», потому что он находится вне системы ценностей. Д.С. Лихачев в работе «Черты первобытного примитивизма воровской речи» замечает, что ворам воровской жаргон по большому счету не нужен, он их только выдает; воровской язык – это шик, излишество, игра, кураж.
В 60–е гг. В. Шукшин, отвечая на вопрос о его отношении к использованию жаргона в литературных текстах сказал: «В литературе стало модой, в жизни – все не так. Крупный вор никогда не станет «по фене ботать» – говорить языком воров, за редким исключением. «Ботают» – хулиганы, мелкие воришки, студенчество. И в матросах я был, и там все нормально с языком. «Салага» еще нет-нет выщелкнется со словцом, но его тут же осадит тот, кто служит по последнему году. Да он и промолчит в среде старших, это он с девушкой позволит себе «полундру» или «сачка». Но вот в литературе запестрели «предки», «чуваки», «чувихи», «хаты». Из мухи слона раздули».
Люди, которые оставили след в современном русском сленге и являются яркими языковыми личностями: Ф. Раневская, В. Черномырдин, В. Жириновский.
3) Канцеляризмы – слова и обороты, взятые из официально-делового стиля и перенесенные в другие стили (разговорный, публицистический, художественный). В официально-деловом стиле есть готовые обороты, которые помогают облегчить деловое общение: человеку не нужно всякий раз изобретать, придумывать форму документа – он берет уже имеющиеся «заготовки» и использует их: «прийти к соглашению», «во избежание», «за неимением», «ввиду отсутствия», «учитывать вышеизложенное» и др. Если эти слова попадают в разговорную речь, публицистический стиль, художественное произведение – они становятся сорняками. Яркие примеры неуместного употребления канцеляризмов приводит К.И. Чуковский:
– Ты по какому вопросу плачешь? – проявил участие молодой мужчина, обращаясь к пятилетней девочке.
– У нас в поселке очень красиво, сразу за домами – зеленый массив. В зеленом массиве много грибов, – сказала дама, желая щегольнуть «культурностью» своего языка.
Человек, желающий высказаться “покультурнее”, не решается назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого “головной убор” и “верхняя одежда”. Людям, лишенным чувства стиля, с неразвитым языковым чутьем, кажется, что «головной убор», «зеленый массив», «конфликтовать», «аннулировать» – эти слова лучше, красивее, чем обычные «лес», «шапка», «невыгодно», «не знаю». Вместо того чтобы сказать нельзя, невозможно, журналист говорит не представляется возможным, вместо того, чтобы сказать плохие – оставляют желать лучшего, Остались в прошлом штампы типа «битва за урожай», «встать на трудовую вахту», «получил(а) прописку» (корабль, пионерлагерь, школа и т.д.), «трудовой почин», «белое (зеленое, черное, голубое и т д.) золото», но, к сожалению, им на смену пришли другие: в летний период времени (летом), оказать посильную помощь (помощь).
4) Слова-сорняки – это слова значит, так сказать, итак, понимаете, в принципе, собственно говоря, видите ли, понятно и т.п. Слова-сорняки не выражают никакого смысла, а просто засоряют речь, отвлекают внимание и утомляют. В последнее время часто стали употреблять слово «как бы». Как бы – это союз, который означает, что говорящий сомневается в достоверности чего-л. Как бы = как будто, словно. «Я как бы не одна пришла», «Я как бы в командировку уезжаю». Союз «как бы» в этих предложениях неуместен, потому что вступает в противоречие с содержанием фраз. Слова-сорняки появляются бессознательно, из-за волнения, неумения мыслить и сразу же излагать свои мысли, из-за неумения подбирать нужные слова.
5) В речи не должно быть также грубо просторечных и нецензурных слов.
Просторечная лексика подразделяется на собственно просторечную (дивчина, жратва, жмот, клепать = клеветать, мосол = кость), которая снабжается в словарях пометами «прост.», и грубо-просторечную, вульгарную, бранную (морда, рожа, жрать, сдохнуть, ихний, магазин), употребление которой в речи недопустимо, она снабжается в словарях пометами «грубо-прост.», «вульг.», «бран.».
Что касается мата, то в какой-то степени нецензурные слова неискоренимы, так как помогают избавиться от стресса, сделать внутреннее напряжение внешним. Но такие слова, которые используются в экстремальных стрессовых ситуациях, не могут распространяться на все ситуации общения (от бытового до официально-делового и дипломатического). Страшно то, что грубые слова уже не режут слух, становятся нейтральными, обычными. Нужно помнить, что мышление человека, говорящего на мате, примитивно.
6.)Штампы - это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа - повседневная, уровень - высокий, поддержка - горячая. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест.
7.) Окказионализм - это случайное словечко, индивидуальный неологизм.
Их создают по законам словообразования языка ради выразительности или языковой игры. Как правило - в устной речи. Дети выдают их просто на каждом шагу!
По латыни occasionalis - случайный, от casus - казус, случай.
Примеры: крупноболотье (создано по той же модели, что и мелколесье), чипсонос (по модели водовоз) и т.д.
Нередко такие словечки, родившиеся в языковой игре, надолго задерживаются в речи человека, пары, семьи или компании.
Часто такие слова создают, поскольку не могут или ленятся их выговорить. Например, малыши или иностранцы:
тырнет - Интернет
кангангашик - карандашик
кагакань - таракан,
кафанахт - космонавт
тититёк - червячок
тлютля - клюква
шповчик - шовчик
дырдочка - дырочка
гно - дно
гуматический - гомеопатический
чипиросы - папиросы, сигареты
тухли, тапли, чапли - туфли, тапки