Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Современный русский.docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
59.48 Кб
Скачать

3. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих

Поскольку изменения в речи могут вести не только к положительным, но и к отрицательным изменениям в языке, стоит задуматься над тем, как защищать язык от нежелательных изменений.

Конечно, развитием языка невозможно управлять административными методами. С помощью приказов не сделаешь слово более выразительным, невозможно приписать слову другое значение, невозможно заставить людей говорить грамотно, если они этого не умеют. В защите языка главная роль принадлежит не административным органам, а гражданскому обществу и личности. О защите русского языка должны заботиться политические партии, общественные и научные организации, журналистские союзы, другие объединения граждан. Сегодня ещё не так много общественных организаций, которые бы уделяли внимание вопросам культуры речи. Полезную роль в этом деле играют такие организации, как Общество любителей российской словесности, Российская гильдия лингвистов-экспертов, Фонд защиты гласности. Большую пользу приносит научно-популярный журнал «Русская речь», пропагандирующий научные знания о русском языке, постоянно публикующий статьи по культуре речи. Очень важно, чтобы проблемы культуры речи обсуждались с участием специалистов по русскому языку. Субъективный или идеологический подход к вопросам культуры речи может привести к неверному толкованию языковых явлений, ошибочной оценке состояния речи.

В конечном счете, судьбы русского языка зависят от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать «грамотно». Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка.

В качестве мер такой поддержки можно рекомендовать следующее:

- обеспечение научных, массовых и школьных библиотек новыми словарями русского языка и современными учебниками;

- финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку;

- организацию научно-популярных передач по русскому языку на радио и телевидении;

- повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи;

- официальное издание новой редакции свода правил орфографии и пунктуации.

К причинам отрицательных явлений в речевой практике относятся:

- влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);

- доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать всё напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);

- снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;

- снижение качества корректорской работы;

- запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;

- разрыв между усложнёнными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы;

- снижение интереса школьников к классической литературе;

- проблемы в пополнении фонда библиотек;

- неуважение к гуманитарной науке;

- неуважение к адресатам речи;

- пренебрежение к родному языку.

Если принять во внимание важность заботы о языке, то тогда вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо:

- разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;

- разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;

- организовать консультативную службу русского языка;

- пропагандировать классическую литературу;

- пропагандировать бережное отношение к русскому языку.

Главная роль в деле сохранения родного языка принадлежит самому человеку. Для того чтобы состояние языка не вызывало тревоги, каждый человек должен постоянно думать над тем, что он говорит. Никакие комиссии и федеральные программы ничего не изменят, если сами люди не начнут уважать родной язык, чувствовать свою ответственность за каждое сказанное слово, вдумываться в смысл своих слов. Даже самый полный курс культуры речи не может дать ответы на все вопросы. Значит, необходимо постоянно заниматься развитием своей речевой культуры, постижением глубин русского языка. Для этого можно использовать следующие методы: чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод); внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках; использование словарей; обращение за консультацией к филологам.

Заключение

Современная языковая ситуация в России объясняется не только ее своеобразным историческим опытом. Наша страна намного больше некоторых стран по площади и населению, количество бытующих у нас языков (более ста) на два порядка больше, чем в Швейцарии или Бельгии, при этом русский язык в нашей стране по распространению значительно превосходит остальные национальные языки вместе взятые. К тому же сейчас (в отличие от дореволюционного времени) в России мало таких территорий, где отсутствует или незначительно русское население. На большей части территории Российской Федерации роль русского языка как средства межнационального общения, значительная и в дореволюционное, и в советское время, не может перейти к какому-либо другому языку. В 20-е годы первоначальные намерения советской власти оказались утопичными: обойтись без русского языка, как оказалось, невозможно. В итоге Сталин, при сохранении прежних лозунгов, фактически перешел к прямо противоположной языковой политике - русификации.

Изменение же общественного строя само по себе если и сказалось на реальной языковой ситуации (по крайней мере, в регионах, экономически тесно связанных как между собой, так и с центром), то лишь тем, что усилило позиции русского языка.

Итак, языковая ситуация в России, сохраняя многие черты недавней исторической эпохи (безусловное господство и высокую престижность русского языка, без которого во многих сферах просто невозможно обойтись; широкое общение между людьми разных национальностей, как правило, требующее знания русского языка; развитые литературные традиции на ряде малых языков и др.), кое в чем меняется вследствие распространения рыночных отношений. Эти отношения в большинстве случаев стихийно усиливают роль русского языка, все более оттесняя малые языки в бытовую сферу. Противостоять этому оттеснению может только целенаправленная языковая политика, которая у нас развита чрезвычайно слабо.

ОТВЕТ№2

третий под-период в истории русского литературного языка, начинающийся со времени подготовки и осуществления пролетарской революции, под-период советский, продолжающийся и в наши дни.

Перед Великой Отечественной войной, в 30-е годы (особенно во второй половине 30-х гг.), наблюдается устойчивая стабилизация литературных норм после мощного напора внелитературной речевой стихии в первые 10-25 пореволюционных лет на литературные нормы, ее наплыва в традиционные сферы функционирования русского литературного языка. Этот период в историю русского литературного языка ХХ в. (30-е – самое начало 40-х гг.) можно охарактеризовать как период упорядочения общественной речевой практики.

Военная ситуация 40-х гг. только укрепила и расширила сложившуюся в 20-30-е гг. тенденцию переносно-метафорического употребления военной лексики применительно к «мирной» тематике. Эта лексика сосредоточена в публицистических текстах, в которых раскрывается, разоблачается антигуманистическая природа и сущность фашизма, выясняется то зло, что несет с собой нацистская идеология и политика.

Существует обширная литература, посвященная состоянию языка в поздний советский период. Опираясь на имеющиеся в данных исследованиях идеи и представленный в них обширный фактический материал, остановимся на том, что актуально для нашей темы, и попробуем выделить главное, что помогает нашим рассуждениям. Примерно до середины 80-х годов языковой ситуации в России было присуще устойчивое равновесие. Языковое сознание было стабильным, построенным на четком осознании приоритета литературного языка и наличия языковых и речевых норм.

Всё, что выходило в печатном виде, в условиях жесткого партийного контроля над средствами массовой информации и цензуры в области литературы проверялось на соответствие не только идеологическим установкам, но и нормам русского литературного языка. Разрешенное, т.е. напечатанное, могло быть пустым по содержанию или убогим, безликим по форме, но одно качество соблюдалось неукоснительно - нормативность, т.е. грамматическое и стилистическое соответствие правилам употребления языковых единиц. У общества существовал эталон языка, и, отметим в связи с этим, что пресловутая "слепая вера советских людей в печатное слово", возможно, держалась на наивном переносе: если правильно с точки зрения языка, то, значит, верно, и, по сути.

Тексты на телевидении, в кино и в театре часто представляли собой озвученную письменную речь со всеми присущими ей особенностями. Реальное языковое поведение носителей русского языка интересовало лишь узкий круг диалектологов и лингвистов, изучающих устную разговорную речь. Национальный язык существовал в сознании говорящих в виде строгой иерархии с литературным языком (стандартом, идеалом) на ее высшем уровне и подчиненных ему разнообразных не кодифицированных вариантов – диалектов и социолектов – на ее низших уровнях. Чем ближе к литературному языку был тот или иной подъязык, тем выше было его место в этой иерархии.

Особенности языковой ситуации России периода после середины 80-ых годов XX века. Смена общественно-политического строя, демократизация общества, снятие запретов на любые виды информации и способы ее передачи вывели языковую ситуацию из состояния покоя и из-под контроля государства. Новая языковая ситуация обозначила проблему переосмысления понятия “литературный язык” как кода на фоне активизации социальных диалектов. Особенно активную роль стали играть просторечие как следствие «свободы слова» и воровской (криминальный) жаргон как следствие криминализации общества). С другой стороны, русский язык стал средством общения страны, изменившей свое положение среди других государств. С потерей статуса «великой державы» и с утратой США как «врага номер один» Россия включилась в процесс глобализации. Русская лингвоэтнокультура начала испытывать сильнейшее влияние американской культуры. Эти два фактора не могли не отразиться на языке.

Слово стало многообразным и многоликим, как сама жизнь, и, как сама жизнь, неправильным, случайным и шокирующим. Официальная речь конца 80-ых – начала 90-ых годов XX века заполнилась жаргонными и вульгарными выражениями, в разговорной практике носителей русского языка стали частотными к месту и не к месту употребляемые слова – знаки американского образа жизни:

В конце 80-х и в 90-х годах XX века проблема состояния языка получила в России широкий общественный резонанс, перекочевав со страниц научных журналов в средства массовой информации. На страницах печатных изданий того времени помещается множество публикаций о русском языке в советскую и постсоветскую эпоху, суть которых сводится к тому, что в советский период дело с языком обстояло не очень-то хорошо, но «сейчас» всё ещё хуже. Если коротко восстановить общий ход рассуждений, то получится примерно так: в советскую эпоху язык был бюрократизирован и зажат в тиски цензуры, к тому же он служил инструментом манипулирования сознанием и промывки мозгов. А в постсоветское время все люди как-то разом стали абсолютно безграмотны, не стало никаких правил или норм, так что впору говорить о «распаде» языка. Усиливает «порчу» неконтролируемая экспансия английского языка, принимающая форму агрессивного «языкового колониализма». Причем, если раньше заимствовались слова из литературного английского языка, то сейчас русский язык захватывает американское просторечие, язык рекламы, индустрии развлечений и шоу-бизнеса, т. е. все низкое и развитию языка не способствующее.

Отграничивается понятие “история литературного языка” от смежных с ним. От истории литературного языка отделяется как новая научная дисциплина наука о языке художественной литературы и соответственно история языка художественной литературы. Эти проблемы отразились в докладах, с которыми выступал на IV Международном съезде славистов в Москве акад. В. В. Виноградов. Наряду с историей русского литературного языка развиваются аналогичные научные дисциплины и на основе других старописьменных языков народов, в частности украинского и белорусского литературных языков

2. Изменения в русском литературном языке, происходившие в 30 – 80-х годах.

Этапными в функционировании литературного языка советской эпохи можно считать следующие временные срезы.

1) ^ Период октябрьской революции и гражданской войны, когда происходит раскол русского языка на советский новояз и альтернативный ему «язык кухни» и даже антисоветский язык. Это время начала нигилистического отношения к прежним духовным ценностям, в том числе и к языку. В массовом порядке из активного употребления стали уходить понятия, связанные со старым укладом (господин, дума, Бог, милосердие, покаяние, благотворительность), а на смену им неологизмы, обозначающие вновь появившиеся реалии (красноармеец, пионер, СССР, комбед, передовик, общественник, изба-читальня, концерт-митинг и мн. др.), возрастает влияние профессиональной лексики на литературный язык (нефтяник, бетонщик, прокатка, буровик, крановщик, снабженец). В это время закладывается фундамент советского новояза – появляются многочисленные лозунги, языковые клише, штампы, о которых речь шла выше. Наибольшие изменения, как было отмечено, начинаются в лексике; в словообразовании самым активным процессом становится аббревиация (Агитпром, Внешторг, ЦК, ЦИК, РВС, начдив, рабфак, местком, продмаг, стенгазета и т.д.). Стабилизируются эти тенденции в последующий временной отрезок – в 20 – 40-е гг.

2) ^ Конец 20-х – начало 40-х гг. Данный период – время окончательного формирования советского новояза. Отмечаются следующие процессы:резко снижается информативность газетных статей, на место информационной функции заступает идеологическая;все официальные тексты сгруппированы и разворачиваются вокруг понятий партия, партийный, Сталин; партия является адресантом всех текстов-установок «сверху», адресатом всех текстов-изъявлений преданности «снизу»;увеличение удельного веса политической лексики в текстах даже не официального характера; идеологизация, семантическое переосмысление многих понятий и терминов, которые раньше не функционировали в качестве общественно-политических;широкое использование оценочной лексики в газетных статьях; особенно частотным оказываются употребление производных от имен собственных в качестве оценок, как положительных (ленинский, сталинский), так и отрицательных (троцкист, бухаринский), а также «навешивание» ярлыков;обилие «милитаристской лексики», в частности при построении политических метафор в терминах «наступлений» и «побед»: политическая боеспособность, поле политической борьбы и др.;продолжает пополняться круг промышленной и сельскохозяйственной лексики (пятилетка, Днепрогэс, колхоз, совхоз и т.д.).

3) ^ Период Великой Отечественной войны и первых послевоенных лет. В годы войны в широкое употребление вошла военная лексика; профессиональное военное значение приобрели некоторые общеупотребительные слова (клещи, котёл, мешок, клин). Этот период характеризуется отрицательным отношением к иноязычным словам, стремлением подобрать к ним русские эквиваленты (офсайд – вне игры). С послевоенных лет начинается широкое распространение русского языка в мире как языка нации, победившей в смертельной схватке с фашизмом.^ 50-е – первая половина 80-х гг. Этот период отмечен активным пополнением лексического состава русского литературного языка и изменениями в нём, связанными с развитием промышленности, науки и техники. Появляются слова типа КамАЗ, БАМ, целинник, термоядерный, атомоход, электроника, кибернетика, циклотрон, компьютер и др., а также устойчивые словосочетания типа атомная электростанция, ядерное оружие, производственное объединение, генеральный директор, социальная инфраструктура и т.п. В 60-е годы появилось множество неологизмов, связанных с освоением космоса: космонавт, космодром, космофизик, луноход, прилуниться, космический полёт, космический корабль и мн. др. Большинство неологизмов являются терминами. Наблюдается – прежде всего в стиле публицистики – и их детерминологизированное употребление (вирус злобы, эйфория победы, водная артерия, градус борьбы и т.п.). Это и время «хрущёвской оттепели», несколько ослабившей оковы, в которых пребывало как советское общество в целом, так и литературный язык, которым оно пользовалось – в частности. В результате в 60 – 70-х гг. в русский язык пришли слова, обозначавшие реалии западной жизни: битл, джинсы, макси, мини, нарколог, поп-арт и пр. Источниками пополнения лексического фонда выступает как словообразование, так и заимствование. В течение данного периода не перестают действовать и отмеченные выше новоязовские традиции, а к концу 70-х – началу 80-х гг. (в так называемую эпоху застоя) в официальном языке Советского Союза они проявляются с особой наглядностью.

^ 5) Перестройка, объявленная в стране в середине 80-х, повлекла за собой гораздо большую, чем прежде, открытость советского общества, положила начало ориентации на западную культуру, образ жизни. Это стимулировало поток характерных заимствований (преимущественно из американского варианта английского языка): дилер, оффшор, продюсер, рейтинг, саммит, эксклюзивный и др. Целое словообразовательное гнездо образовалось вокруг ключевого слова эпохи – перестройка (перестроечный, перестроечник, антиперестроечный, доперестроечный, постперестроечный, контрперестройка и др. На правах таких же ключевых слов эпохи в русский литературный язык вошли гласность, ускорение, хозрасчёт, плюрализм, демократия и ряд других. И хотя в официальной сфере общения ещё остаются сильными черты советского новояза, всё же можно констатировать зарождение нового этапа в истории русского литературного языка. Той гранью, которая отделила язык советской эпохи от его современного состояния, явился распад Советского Союза и начало экономических рыночных реформ во вновь образованных государствах СНГ.