Добавил:
viktoriakharzhevska@gmail.com Поблагодарить: 4441114428079998 Monobank Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СРЛЯ Фонетика, орфоэпия, графика и орфография

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
28.11.2022
Размер:
5.47 Mб
Скачать

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ

ШОНЕТИКА [ШОНОЛОГНЯ]

На этапе артикуляционного синтеза (3) на основе фо-

нетической характеристики высказывания

вырабатывается

моторная программа — программа управления движениями речевых органов. До сих пор оболочка высказывания записывалась в виде абстрактных символьных единиц, подобных знакам фонетической транскрипции. Теперь эти символы заменяются артикуляционными коррелятами; происходят подстановки вида «звукотип —> целевая артикуляция». Элементы получившейся в результате последовательности целевых артикуляций должны быть скоординированы друг с другом (должен быть как бы задан наиболее удобный маршрут прохождения этих целей, наиболее удобная последовательность сокращения мышц). Это приводит к явлениям артикуляционной редукции ([а] —>[ъ],ослабление [j] в позиции не перед ударным гласным) и коартикуляции; в нашемпримере — это лабиализация [р'] в положении перед лабиализованным [6], упереднение начальной фазы [6] в положении после палатализованного [р'] и конечной фазы [ъ] перед [и]. Отметим еще раз,что явления коартикуляции не относятся к лингвистическим правилам.

Этапы 2-3 называются этапами звукового синтеза или фонетического кодирования высказывания.

Движения речевых органов ведут к возникновению вречевом тракте определенных аэродинамических и акустических процессов, что в конечном счете создает акустический речевой сигнал (этап 4), который и является результатом речевой деятельности говорящего.

С этапа 5 начинается деятельность слушающего. Речевой сигнал достигает внутренних органов слуха, которые производят первичный слуховой анализ звуковых колебаний, превращая акустический сигнал в так называемую «слуховую спектрограмму» — особое спектрально-временное изображение, в котором слуховая система человека выделяет полезные акустические признаки, необходимые для перехода к символьному представлению звуковых единиц и их идентификации.

Эта идентификация осуществляется на лингвистическом этапе анализа (6), в результате чего на основе распо- 232 знаваемой звуковой информации, словаря знаков и лингв и-

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШРНЕТНКД [ШОНОЛОГИ] |

стических правил реконструируется исходная глубиннаясимволическая репрезешация: [с'с'ир'ошкъи] —> <с с'ер'6жко]>.

Этапы 5-6 называются этапами звукового анализа или фонетического декодирования высказывания.

На последнем этапе (7) слушающий соотносит реконструированное языковое выражение со своим запросом.

1.Формирование коммуникативной цели сообщения.

2.Лингвистический этап синтеза:

2.1.Словарные подстановки > глубинная символическая репрезентация <с с'ер'бжкор

2.2.Контекстные преобразования > поверхностная символическая репрезентация [сУир'ошкаЛ

3.Артикуляционный синтез:

3.1.Переход от символьного представления к моторнодвигательному > целевые артикуляции

3.2.Выработка моторной программы, коартикуляция —> артикуляционные жесты

4.Речевой сигнал.

5.Слуховой анализ:

Спектрально-временное изображение речевого сигнала, извлечение из сигнала полезных признаков, переход к символьному представлению звуковых единиц

6.Лингвистический этап анализа:

Идентификация символьных звуковых единиц по полезным признакам, восстановление фонемного состава высказывания [с'с'ир'бшкъи] —> <с с'ер'бжко]>

7. Понимание:

Соотнесение языковой формы высказывания со смыслом

ЛИТЕРАТУРА

Кодзасов СВ., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001.

Кодзасов СВ., Кривнова О.Ф. Фонетика в модели речевой деятельности // Прикладные аспекты лингвистики. М., 1989.

Зубрицкая Е Фонология // Современная американскаялингвистика: Фундаментальные направления.М., 1997. (2-е изд.— М.? 2002.) 2Я3

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШПНЕТИКА [ШПНПЛПГИЯ]

Иосад П.В Теория оптимальности: обзор основной литературы // Вопросы языкознания.2008. № 4.

Кодзасое С В , Крыеноеа О Ф. Современная американская фонология. М.> 1981.

Chomsky Noam, Halle Morris. The Sound Pattern of English. N.Y.,1968.

Nesset T. Abstract Phonology in a Concrete Model. Мои ton de Gruyter?2008.

ЧАСТЬI

ШОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

§ 188. Любой носитель языка, как правило, владеет двумя типамипроизнесения:

тем, который называют «полным», или кодифицированным, — он соответствует произносительным нормам, описанным Р.И. Аванесовым и отраженным в данных им образцах транскрипции207

разговорным, который называют неполным или аллегровым.

Первый тип произнесения используется в редких ситуа-

циях: в разговоре с иностранцем или лицом, занимающим высокое положение в обществе, при чтении вслух документа, в котором важно точное прочтение каждого слова; второй тип используется в повседневной речевой практике и безусловно является основным, базовым.

Первый тип отличается от второго наличием сознательного контроля говорящего над своей речью, употреблением преимущественно полных, эталонных звуковых форм слов (то есть форм, в которых отсутствует звуковой эллипсис — выпадение сегментов). Так, если при втором типе говорения не только допустимыми, но и вполне нормальными являются формы типа [здрас'т'ь], [буьт], [хбьт], [тр'йц] семь, [тыш'ъ] двести сорок, Иван [ыванъч'], [нраьць], то при первом уместны только формы [зраствуйт'ь], [буд'ьт], [ход'ьт], [тр'йщьт'] семь, [тыс'ьч'ъ] двести сорок, Иван [ыванъв'ьч'], [нрав'ьц:ъ] и т. п.

Следует, однако, отметить, что не все носители русского языка владеют двумя типами говорения в равной степе-

207 Аеанесое Р И Русское литературное произношение. М.,

1972. С. 355-394.

П П 1

Ш

I

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РА

ни; некоторые используют во всех ситуациях только один тип — разговорный. Из этого следует, в частности, что именно он является основным, базовым (так как им владеют все носители языка), а вовсе не кодифицированный, который, тем не менее, остается главным объектом описания в лингвистике.

При этом наблюдатели отмечают, что в настоящее время происходит активная «демократизация» устной речи: элементы разговорного произношения все больше проникают в те сферы, где раньше господствовал полный тип говорения, который называли «высоким» произносительным стилем. То же самое происходит и в области лексики, синтаксиса, морфологии и словообразования.

§ 189. Разговорный язык (или разговорная речь, далее — РР) стал специальным объектом исследования фонетистов сравнительно недавно: в 1973 г. появилось первое достаточно полное и обстоятельное описание сегментных особеностей РР208, несколько позже — особенностей ее просодической организации209. Они показали, что характер реализации фонем в РР далеко не всегда определяется теми фонетическими правилами, которые сформулированы для кодифицированного литературного языка (далее — КЛЯ) и нарушают главный тезис фонетической науки о безысключительности фонетических чередований.

КЛЯ и РР представляют собой разные объекты исследования.

Объект описания фонетистов, занимавшихся КЛЯ, может быть определен как нейтральное озвучивание написанного текста, при котором каждое фонетическое слово имеет ударение и стандартную схему редукции. Объектом описания фонетики РР является текст в целом, спонтанная речь в процессе коммуникации, условиями функционирования которой считаются следующие внелингвистические обстоятельства:

• неподготовленность акта коммуникации (текст не должен быть заранее подготовлен, тем более — предварительно написан);

Русская разговорная речь. М, 1973.

2 0 9

с с к а я

разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика.

 

РУс с к а я

Жест. М., 1983.

ТНЧЕСКНЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

непринужденность акта коммуникации (подразумевается, что это должен быть разговор неофициальный, «на равных»);

непосредственное участие говорящих в акте коммуника-

ции (разговор по телефону может быть таковым, если соблюдены первые два условия, но некоторое ухудшение слышимости может повлечь за собой более тщательное проговаривание текста, а отсутствие видимого собеседника — повлиять на его содержание).

РР может быть монологом, диалогом, полилогом (если в акте коммуникации участвует более двух человек) либо репликой. В диалоге (полилоге) и реплике более ярко воплощаются особенности РР, отличающие ее от КИЯ.

 

§ 190. РР характеризуется прежде всего широкой вариа-

 

тивностью, множественностью реализаций одной и той же

 

фонемы в позициях, которые применительно к КЛЯ счита-

 

ются идентичными. Попытка установления фонетических

 

закономерностей РР сводится либо к установлению границ

 

этого варьирования и нахождению закономерностей стати-

 

стического характера, описывающих то, какие реализации

 

встречаются чаще, а какие — реже в рамках тех позицион-

 

ных условий, которые определены для КЛЯ, либо к поискам

 

иных позиционных условий, специфичных для PP.

 

 

В связи с этим можно говорить о двух типах звуковых

 

закономерностей в русском литературном языке — фонети-

 

ческих и орфоэпических: «При фонетической обусловленно-

 

сти фонетическая позиция однозначно предсказывает появ-

 

ление того или иного звука — действует фонетический за-

 

кон.

При орфоэпической прикрепленности та или иная орфо-

 

эпическая позиция может „притягивать" определенную реа-

 

лизацию фонемы, но возможность появления конкретного

 

орфоэпического варианта предсказывается орфоэпической

 

позицией только статистически, вероятностно — действует

 

орфоэпический закон»210. Та же самая идея может быть сфор-

 

мулирована и иначе: «Если признавать, что фонетическая по-

 

зиция — это условия, определяющие функционирование фо-

 

нем,

то в формулировку позиции надо включать любые язы-

 

 

Каленчук М Л. О фонетической обусловленности и орфоэпи-

___

ческой прикрепленности //Проблемыфонетики. Вып. I. М., 1993. С. 68.

£и и

ШОНЕТНЧЕСКНЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

ковые факторы, способные предопределять реализацию фонемы тем или иным звуком — фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные, графические»211.

Характерная для РР вариативность реализации звукового состава слов отнюдь не означает хаоса и «беззакония»: попытки найти определенный порядок в этом многообразии выявили, что при описании системы РР необходимо учитывать не только все те позиции, которые учитываются при описании КИЯ, но и ряд других. Обнаруживаются дополнитель-

ные

контекстные условия, способствующие особым реализаци-

ям

гласных и согласных фонем в РР, в том числе и тем «ну-

левым» реализациям, которые не свойственны фонетике КЛЯ. Описания фонетической системы (функционирования фонем) в КИЯ, во-первых, основываются на поведении фонем только в сильной фразовой позиции; во-вторых, в них рассматриваются слова с обязательным ударением; в-треть- их, предполагается определенный уровень сознательного контроля над произношением. В спонтанном же продуцировании речевого текста сознательный контроль ослаблен; при изучении такого текста учитывается реализация фонем не только в пределах фонетического слова с обязательным ударением и стандартной схемой редукции, но и особенности реализации фонем в слове, находящемся в слабой фразовой

позиции, и в словах, лишенных ударения.

СУПЕРСЕГМЕНТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

§ 191. Специфика просодических особенностей РР до сих пор еще мало изучена, хотя им приписывается большое значение и даже считается, что роль сегментных средств в РР снижена за счет суперсегментных и внеязыковых.

Суперсегментные (просодические) особенности РР наиболее ярко проявляются в тех речевых жанрах, которые характеризуются значительной эмоциональной насыщенностью и влиянием внеязыкового контекста (жеста, мимики).

В любом типе или жанре устной речи используются одни и те же просодические средства (динамика тона и интенсивности, темп, пауза, регистр) и в одних и тех же функциях.

2 П ^аленчУк МЛ. О расширении понятияпозиции //ФортунаdUU товский сборник.М.>2000. С.31.

ТНЧЕСКНЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

Но в диалогической разговорной речи, в отличие от чтения и монолога, проявляется большая контрастность и более быстрая смена используемых средств, а также иное членение текста на составляющие его суперсегментные единицы.

§ 192. Понятие речевого такта как единицы членения речевого потока применительно к тексту КЛЯ равнозначно понятию фонетического слова: это отрезок речевой цепочки, объединенный одним словесным ударением и состоящий из одного полнозначного слова и факультативных безударных — предлогов или частиц, называемых клитиками, которые редуцируются «по формуле Потебни».

В тексте РР к самостоятельному полноударному слову могут примыкать не только служебные слова и частицы, но и самостоятельные полнозначные слова, утрачивающие словесное ударение в слабых фразовых позициях. Это явление называется динамической неустойчивостью; динамически неустойчивыми могут быть глаголы, существительные, прилагательные, наречия. Ритмическая структура, состоящая из одного полноударного слова и нескольких динамически неустойчивых, тоже может быть названа речевым тактом, но такой речевой такт не равнозначен фонетическому слову. Он отличается тем, что:

в его состав может входить более, чем одно полнознач-

 

ное слово;

 

утратившие ударение слова могут сохранять некоторые

 

признаки своей фонетической самостоятельности (в от-

 

личие от клитик, которые входят в состав фонетического

 

слова): например, тембр [о] или [е], не свойственный

 

безударным гласным — [п'от палъч'], [ч'ек п'ат'] (Петр

 

Павлович, человек пять).

 

 

Такой речевой такт может рассматриваться как особая

суперсегментная единица, характерная именно для PP.

 

 

Полнозначное слово может оказаться безударным, если

оно

попадает в «семантически слабую» позицию — на-

пример, в ответной реплике, если в ней повторяется слово,

произнесенное в вопросе: (Сколько там было человек?)

[дъ ч'ек п'ат'] или [дъ ч'ьк п'ат'].

 

 

В то же время, в РР могут оказаться ударными те слова,

которые в КЛЯ являются устойчивыми клитиками: ни тот,

ни другой; я лучше около подожду; ни до, ни после этого.

и 1

Соседние файлы в предмете Русский язык