Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский учебник

.pdf
Скачиваний:
1903
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
1.1 Mб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ

Кафедра иностранных языков

Н.А. Никонова

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС (программа, учебно-тематический материал, тесты, грамматический справочник, тексты для дополнительного чтения по специальности,

словарь)

для студентов 1-2 курсов биотехнологического факультета

специальностей «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» и «Зоотехния»

Ульяновск 2009

БК 81.2

УДК 42

Английский язык. Программа, учебно-тематический материал, тесты, грамматический справочник, тексты для дополнительного чтения по специальности, словарь (для студентов биотехнологического факультета специальностей «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» и «Зоотехния»). – Ульяновск: ГСХА, 2009. – 152 с.

Автор - составитель: Н.А.Никонова

Рецензент: М.Ю.Дудиков - заведующий кафедрой английского языка естественных специальностей УлГУ

Данный учебно-методический комплекс предназначен для студентов биотехнологического факультета специальности «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» и специальности «Зоотехния». Комплекс может быть использован аспирантами и соискателями при подготовке к сдаче экзамена по английскому языку.

Рекомендовано к печати методическим советом по гуманитарному образованию УГСХА. Протокол № 4 от 19 февраля 2009 г.

©Никонова Н.А., 2009.

©ФГОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия», 2009.

2

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий учебно-методический комплекс по английскому языку предназначен для студентов 1-2 курсов сельскохозяйственных вузов, по специальности 110305.65 «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» и по специальности 110401.65 «Зоотехния».

Цель данного комплекса:

1)развитие навыков чтения оригинальной литературы по специальностям («Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» и «Зоотехния»);

2)дальнейшее развитие навыков устной речи;

3)накопление словарного запаса по специальности;

4)повторение основных грамматических структур.

Пособие поможет всем, кто будет им пользоваться, подготовиться к самостоятельной работе с оригинальной литературой и будет стимулировать дальнейшее развитие навыков устной речи и выработку умения общаться с коллегами по вопросам практической и научной работы.

При создании учебно-методического комплекса составитель руководствовался принципами комуникативной направленности, личностного ориентирования, содержательной контекстности, стимулирования непроизвольного запоминания и речемыслительной активности студентов.

УМК состоит из предисловия, программы по английскому языку для студентов 1-2 курсов, учебно-тематического материала, тестов, текстов для дополнительного чтения, грамматического справочника и словаря.

Текстовый материал каждого урока предназначен для развития навыков просмотрового, ознакомительного и изучающего чтения, а также для развития навыков устной речи и перевода.

Каждый урок пособия содержит два текста, объедененных общей тематикой. Первый текст предназначен для работы в аудитории, второй тест переводится самостоятельно дома. Оба текста снабжены словарями. Работе над основным первым текстом предшествует выполнение предтекстовых подготовительных грамматических упражнений, направленных на проработку и закрепление включенных в урок грамматических тем. Каждй урок содержит лексические упражнения и упражнения, направленные на овладение словообразовательными элементами. Включенные в данное пособие словообразовательные элементы наиболее типичны для терминологической лексики.

Все тексты, включённые в данный УМК, взяты из современных научных и научно-популярных изданий (книг и журналов, ресурсов Интернета) по проблемам технологии переработки и хранения с/х продукции и зоотехнии и др.

После каждого тематического раздела даны тесты для проверки полученных знаний. Тесты включают как грамматический, так и лексический

3

материал.

В конце УМК даются тексты для дополнительного чтения, грамматический справочник. При работе с данным УМК автор, учитывая различный уровень подготовки студентов, рекомендует исходить из конкретных условий преподавания языка в каждой конкретной группе студентов и выбирать упражнения по своему усмотрению.

Автор благодарен рецензенту М.Ю. Дудикову за внимательное прочтение рукописи и высказанные при этом замечания и пожелания.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА К ПРОГРАММЕ

Настоящая программа отражает современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранными языками в повседневном общении и в профессиональной сфере.

Программа по английскому языку для студентов очной формы обучения высших учебных заведений составлена на основе концепции Примерной программы дисциплины «Иностранный язык» Министерства образования Российской Федерации 2000г., действующего учебного плана, типовой программы и федерального компонента, предусматривающего изучение правил произношения и чтения; грамматических навыков, обеспечивающих коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основных грамматических явлений, характерных для профессиональной речи; понятия о научных стилях, основных особенностей научного стиля; монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств; чтение текстов по широкому и узкому профилю специальности.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ 1. Цель и задачи дисциплины

Целью дисциплины «Иностранный язык» является практическое владение иностранным языком (английским) для использования его в общении и профессиональной деятельности при решении деловых, научных, политических, академических, культурных задач.

Задачи дисциплины « Иностранный язык»

В аспекте "Язык для специальных целей" осуществляется: развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия); развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности. Обучение языку

4

специальности ведется на материале произведений речи на профессиональные темы.

2.Место дисциплины в учебном процессе и требования к знаниям

иумениям выпускника

Дисциплина «Иностранный язык» является обязательной дисциплиной федерального компонента цикла общегуманитарных и социальноэкономичесих дисциплин в государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования (ГСЭ.Ф.01) и включена в унифицированные рабочие учебные планы УГСХА для всех специальностей и форм обучения.

Особенностью дисциплины «Иностранный язык» является параллельное обучение иностранному языку в трех направлениях:

подготовка к продуктивным видам речевой деятельности (говорение, письмо, диалогическая и монологическая речь);

подготовка к рецептивным видам речевой деятельности (аудирование и чтение);

обучение аудированию или чтению текстов профессионального характера, предполагающих однозначное понимание.

Примерная программа Минвуза, формулируя требования к знаниям и умениям выпускника, в первую очередь предполагает наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующих и смежных областях науки и техники, а так же для делового профессионального общения.

3. Объем часов по дисциплине

Объем часов учебной аудиторной работы составляет 90-92 часа.

4. Содержание разделов и тем дисциплины

Содержание дисциплины «Иностранный язык» складывается из тематического и лингвистического материала.

4.1. Содержание лингвистического материала

Фонетика

Нормативное произношение. Словесное ударение (одноударные, двуударные слова). Ударение в нестойких сложных словах и атрибутивных словосочетаниях. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи). Интонация стилистически нейтральной речи. Сравнение ее с интонацией стилистически маркированной речи.

Грамматика

Повторение системы времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Пассивный залог. Модаль-

ные глаголы. Неличные формы глагола. Порядок слов в предложении. От-

5

рицание. Вопросы. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Согласование времен.

Лексика и фразеология

Закрепление наиболее употребительной лексики, относящейся к общему языку и отражающей широкую и узкую специализацию. Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра научной речи. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками. Устойчивые словосочетания, наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи.

Сочетаемость слов: свободные словосочетания, морфо-синтаксически и лексико-фразеологически связанные словосочетания (коллигация и коллокация), идиоматические выражения. Сравнение "неидиоматической" (свободной) сочетаемости слов и более идиоматичных способов выражения мысли. Знакомство с фразеологическими и комбинаторными словарями.

4.2. Содержание тематического материала

Тематический материал предполагает изучение тем из разделов I, II и III. Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности. Во всех разделах осуществляется: развитие навыков восприятия звучащей речи, развитие навыков устной речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение ведется на материале произведений речи, включающем как широкий спектр неспециализированной (бытовой и общепознавательной тематики), так и деловые ситуации, что позволяет изучить базовую лексику общего языка и терминологию, необходимую для ведения бесед; навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия). Обучение ведется на материале произведений речи на профессиональные темы и на материале лингвострановедческого характера

5. Темы практических занятий

Практические занятия по дисциплине «Иностранный язык» проводятся по темам в соответствии с учебным планом. Лингвистический раздел изучается в практическом приложении к тематическому. Освоение лингвистического материала происходит не в виде свода правил, а в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи. Программа допускает углубленное изучение раздела и тем, представляющих конкретный интерес для конкретной аудитории в отдельных случаях ускоренное прохождение темы. Практические занятия по дисциплине «Иностранный язык» проводятся по темам, приведенным в лингвистическом разделе данной рабочей программы с распределением часов в соответствии с учебным планом по формам обучения. Лингвистический

6

раздел изучается в практическом приложении к тематическому. Освоение лингвистического материала происходит не в виде свода правил, а в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи. Программа допускает углубленное изучение раздела и тем, представляющих конкретный интерес для конкретной аудитории, в отдельных случаях ускоренное прохождение темы. В аспекте "язык для специальных целей "для освоения предлагаются тексты, тематически относящиеся к основам специальности, а в языковом плане предельно простые (идиоматически ограниченные), на их основе осуществляется:

-развитие навыков восприятия на слух монологической речи,

-развитие основных навыков публичной (монологической) речи,

-обучение основам чтения с целью извлечения информации.

Тексты по основам специальности имеют то преимущество для усвоения учащимися собственно языковых особенностей иностранного языка, что их содержание знакомо студентам и соответствует их профессиональным интересам. При этом логическая последовательность тем (тот порядок представления материала, который принят в систематическом курсе соответствующей дисциплины) способствует связи языка с мышлением и выступает как дополнительный фактор мотивации при изучении иностранного языка.

На зачете (в конце 3-го семестра) и экзамене (в конце 4-го семестра) оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом).

6. Контроль знаний студентов

Контроль речевых навыков и умений служит цели выявления уровня сформированности этих навыков и умений. При осуществлении контроля учитываются критерии, позволяющие судить о практическом владении различными видами речевой деятельности.

Аудирование:

1) качественный показатель:

характер воспринимаемой речи;

степень понимания.

2)количественный показатель:

для высшего учебного заведения объем текста до 3 минут, скорость 700 знаков в минуту.

Чтение:

1)качественный показатель:

характер понимания (общее представление, полное понимание);

характер языкового материала (знаком языковой материал или не знаком).

2)количественный показатель:

скорость чтения, объем текста (для высшего учебного заведения 500

7

знаков в минуту)

Говорение:

1) качественный показатель:

степень соответствия высказывания теме, грамматика, фонетика, темп речи.

2) количественный показатель:

Объем высказывания от 7 правильных на каждого партнера в диалоге, монолог – от 15 предложений.

Формы текущего контроля

Сформированность компетенций проверяется:

а) по результатам проверки выполнения домашних заданий и опроса студентов на практических аудиторных занятиях, контрольных работ;

б) с помощью тестов в конце каждого семестра (тесты № 1, 2, 3, 4, 1А, 2А, 3А, 4А составляют фонд тестовых заданий кафедры), что выражается в количественных параметрах: 35 баллов - отлично, 34-32 - очень хорошо, 31-24 - хорошо, 23-17 - удовлетворительно, 16 и ниже – неудовлетворительно;

в) выступлений с устным сообщением в виде монолога; подготовки групповых и индивидуальных заданий; ролевых игр;

г) выполнения заданий самостоятельной работы.

Формы промежуточного контроля

Промежуточный контроль предполагает проведение зачета в конце каждого семестра, обозначенного учебным планом.

Итоговый контроль имеет форму зачета, на котором оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом).

Зачет ставится по итогам

a) текущей успеваемости студента на практических занятиях в тече-

ние семестра;

б) письменной контрольной работы (тест); в) отсутствия задолженности по самостоятельной работе; г) собственно зачёта.

Содержание зачета

1.Прослушивание (двукратное) текста объемом 700 - 800 печ. знаков. Письменное формулирование 3-5 вопросов к тексту, письменное или устное изложение содержания текста.

2.Устное изложение любой пройденной темы: а) страноведческой; б) темы по специальности (выбор по билетам).

3.Чтение без словаря, пересказ текста на иностранном языке по специальности или страноведению объем 1200-1500 п/з. Время для подготовки – 20 минут.

4семестр Экзамен ставится по итогам

8

а) текущей успеваемости студента на практических занятиях в течение 4-го семестра;

б) письменной контрольной работы (тест); в) отсутствия задолженности по самостоятельной работе; г) собственно зачёта.

Содержание экзамена (в конце 4-го семестра)

1.Письменный перевод текста на русский язык по специальности со словарём объем 1800 п/з. Время для подготовки – 45 минут.

2.Чтение и пересказ на иностранном языке текста по специальности или страноведению. Объём – 1500-1800 печ.зн. Время подготовки 30-40 мин.

3.Прослушивание (двукратное) текста объемом 700-800 печ.знаков. на бытовую тему и передать его содержание на иностранном языке (письменно или устно).

4.Устное реферирование на иностранном языке русского текста по специальности. Объём – 800-1000 печ.знаков.

7.Учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный

язык»

7.1.Рекомендуемая литература

Основная литература

1.Белоусова А.Р., Мельчина О.П. Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов: Учебное пособие. 3-е изд., стер.- СПб.: Издательство "Лань", 2008.- 352 с.

2.Белоусова А.Р., Сперанская Е.Н., Яблокова В.Я. Книга для чтения на английском языке для ветеринаров и зооинженеров. Учеб.пособие. - М:

Высш.школа, 1979. - 136 с.

3.Комарова Е.Н. Английский язык для средних профессиональных учебных эаведений сельскохозяйственного профиля: Учеб. пособие/Е.Н.Комарова, Е.В.Глушенкова. - М.: Высш. шк., 2004. - 103 с.

Лексикографические источники

1.Англо-русский сельскохозяйственный словарь.М.:Русский язык, 1963.-880 с.

2.Англо-русский сельскохозяйственный словарь по животноводству.

-М.,"Советская энциклопедия", 1972. - 452 с.

Дополнительная литература

1.Варенич Н.И. и др. Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов: пособие/Варенич Н.И. и др.-Мн.: ИВЦ Минфина, 2005.- 272 с.

2.Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - СПб.: БАЗИС, КАРО, 2005. - 608 с.

3.Периодическая печать на английском языке: газеты "Moscow

9

News".

4. Ресурсы Интернета. www.wikipedia.

8. Значительное место в подготовке квалифицированных специалистов отводится самостоятельной работе. Организация самостоятельной работы студентов (аудиторной и внеаудиторной) обеспечивает решение следующих задач: постепенной подготовки студентов к переходу от чтения специально обработанных текстов к оригинальной литературе; обучения самостоятельно анализировать, обсуждать, систематизировать материал, выделять главное, делать выводы, аргументировать.

Аудиторная самостоятельная работа включает:

самостоятельное изучение тем разделов I, II, III; выполнение индивидуальных заданий и тестов;

Внеаудиторная самостоятельная работа (94 часа) включает:

изучение текстов, тем, газетных статей по темам программы; подготовка сообщений рефератов, докладов, по темам программы; занятия мультимедийном компьютерном классе.

10