Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

программа_мероприятий_22-23

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
297.34 Кб
Скачать

Однопалова Л. (5 курс). К вопросу о трудностях перевода устного политического интервью.

Научный руководитель – доц. Самарина И.В.

Ланшакова М. (3 курс). Лингвокультурологический аспект перевода

рекламного дискурса.

Научный руководитель – доц. Самарина И.В.

Лаптинова А. (2 курс). Особенности и способы перевода фразеоло-

гических единиц на примере романа Маргарет Митчелл «Унесенные

ветром».

Научный руководитель – ст. преп. Дюдяева В.Е.

Евтух У. (1 курс). Способы транспонирования иноязычных словреалий.

Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.

Ермолова В. (1 курс). Французская поэзия в творчестве русских поэтовпереводчиков XIX–XX веков.

Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.

Резникова В. (3 курс). Кросс-культурные аспекты перевода американских художественных фильмов

Научный руководитель – доц. Меликян А.В.

Подсекция 2

(ул. Б. Садовая 33, ауд. 402)

Жюри:

доц. Стрельцов А.А. (председатель), ст. преп. Вилькен Е.И., ст. преп. Козел Н.П., преп. Губина Е.А.

Кайманова В. (5 курс). Военно-политический дискурс в современном

английском языке: особенности функционирования и перевода. Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.

Носуля Е. (5 курс). Загадка метафоры и метафора загадки: что перево-

димо?

Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.

41

Чахоян И. (3 курс). Трудности перевода официальных документов политической направленности (на примере Устава ООН).

Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.

Лысюк А. (5 курс). Перевод прецедентных явлений и текстов в спор-

тивной прессе.

Научный руководитель – ст. преп. Козел Н.П.

Котелевская Е. (5 курс). Сравнительный перевод сонетов Шекспира

на испанский и русский языки.

Научный руководитель – ст.преп. Козел Н.П.

Миквабия Г. (5 курс). Перевод военных сокращений и аббревиатур с английского языка на русский.

Научный руководитель – ст. преп. Ивченко М.В.

Сторожук А. (5 курс). Перевод рецензий в свете лингвоконтакто­ логии.

Научный руководитель – ст. преп. Вилькен Е.И.

Шарченко Ю. (5 курс). Перевод лингвокультурных лакун на примере социально-политических текстов.

Научный руководитель – ст. преп. Вилькен Е.И.

Корыщенко Е. (5 курс). Способы перевода фразеологизмов на примере

английских и американских газет.

Научный руководитель – доц. Пишкова Е.Ю.

Зуева Р. (3 курс). Особенности перевода спортивных метафор в различных видах дискурса.

Научный руководитель – доц. Самарина И.В.

Габидулина А. (2 курс). Использование прилагательных в произведениях современных немецкоязычных писателей как стилистический прием.

Научный руководитель – доц. Шапошникова Н.М.

Аракелян А. (2 курс). Компрессионные изменения при переводе художественного текста с английского языка на русский (на материале романа Э. Бронте “Wuthering Heights” (“Грозовой Перевал”).

Научный руководитель – ст. преп. Акопян А.Г.

42

Голубова О. (2 курс). «“Трудные места” при переводе прямой речи в романе Дж.К. Роулинг “Casual Vacancy” на русский язык».

Научный руководитель – ст. преп. Акопян А.Г.

Белоногова К. (4 курс). Перевод слоганов брендовой продукции: сред-

ства сохранения семантико-прагматической нагрузки. Научный руководитель – ст. преп. Медведева А.А.

Воробьева Н. (5 курс). Имена собственные и их перевод. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Матвеева Г.Г.

СЕКЦИЯ № 14

ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ДИСКУРСА

(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 410)

Жюри:

проф. Ленец А.В. (председатель), доц. Волков И.В., преп. Дзюба Е.А., доц. Овсиенко Т.В. доц. Петрова Е.И., доц. Николаева А.В.

Боровкова А. (5 курс). Синтаксические средства выражения эмоций:

радости и удивления в современном англоязычном тексте. Научный руководитель – проф. Агапова С.Г.

Горбачева О. (5 курс). Средства смягчения коммуникативного удара

в конфликтном дискурсе.

Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.

Литвинцева Ю. (5 курс). Вариативность языковых средств выражения

эмоции «зависть» в современном английском языке. Научный руководитель – доц. Гущина Л.В.

Медведская Е. (5 курс). Реализация функционально-семантической категории итеративности в английском языке.

Научный руководитель – доц. Симонова К.Н.

Михайлевич В. (5 курс). Фразеологические единицы в научно-

публицистическом дискурсе: функционально-прагматический аспект.

Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

43

Пыженко Г. (5 курс). Особенности влияния статусно-ролевых отношений на способы реализации речевого акта угрозы в диалогической речи современного английского языка.

Научный руководитель – доц. Митяева Н.В.

Тупикина С. (5 курс). Особенности реализации речевого акта угрозы в современном английском языке (на материале произведений англо­ язычных авторов).

Научный руководитель – доц. Ляшенко Н.А.

Уколова К. (5 курс). Тактика повторов и переспросов как средство вы-

ражения стратегии уклонения в диалогических единствах. Научный руководитель – доц. Николаева А.В.

Якимова М. (5 курс). Национальное своеобразие средств выражения

просьбы в современном английском языке. Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.

Ясинская О. (5 курс). Прагматические особенности выражения речевого акта упрека в современном английском языке (на материале англо­ язычных фильмов).

Научный руководитель – доц. Ляшенко Н.А.

Лебедь А. (5 курс). Заимствование как прием эвфемизации в политиче-

ском дискурсе СМИ.

Научный руководитель – д.ф.н., проф. Ленец А.В.

Ракитина Н. (5 курс). Ирония в публицистических текстах. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Матвеева Г.Г.

Гилева Я. (3 курс). Коммуникативные особенности обращений в любовном диалоге.

Научный руководитель – доц. Мкртчян Т.Ю.

Дьяченко М. (4 курс). Возможности прагмалингвистической экспертизы речи автора (на примере анализа речи английских писателей эпохи Просвещения).

Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.

Елисеева К. (4 курс). Актуализация катафоры в речи английских писателей-классиков 19-го века: прагматический аспект.

Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.

44

Лобкова Н. (4 курс). Способы выражения экспрессивности в немецком языке.

Научный руководитель – доц. Ломова О.Е.

Малкова А. (4 курс). Эмоциональное воздействие в политическом дис-

курсе.

Научный руководитель – доц. Ломова О.Е.

Микутина И. (3 курс). Речевой портрет женщин-политиков России

и Германии.

Научный руководитель – доц. Оберемченко Е.Ю.

Арженовскова М. (1 курс маг.). Логические и психологические уловки

в политическом дискурсе (на материале публичных выступлений). Научный руководитель – проф. Меликян В.Ю.

Омельченко Ж. (5 курс). Кризисные коммуникации в политическом

дискурсе.

Научный руководитель – проф. Меликян В.Ю.

СЕКЦИЯ № 15

ГРАММАТИКА И СЕМАНТИКА

(ул. Б.Садовая, 33, ауд. 510)

Жюри:

проф. Матвеева Г.Г. (председатель), доц. Бутусова А.С., преп. Лесняк М.В., доц. Зюбина И.А., доц. Сухомлинова М.А.

Яровая О. (3 курс). Прагматический потенциал эмфатических синтакси-

ческих конструкций (на материале современной англоязычной драмы). Научный руководитель – проф. С.Г. Николаев

Кенжаев А. (2 курс). Профессиональная коммуникация переводчика в среде Интернет.

Научный руководитель – доц. Яценко Ю.С.

Куриленко И. (3 курс). Способы выражения категории ирреальности

в современном английском языке.

Научный руководитель – доц. Стратийчук Е.Ю.

45

Бушуева Э. (1 курс маг.). Метафора как одно из средств формирования категории квалитативности.

Научный руководитель – доц. Шейко Е.В.

Кабанкова Е. (3 курс). Семантические характеристики номинаций

процесса потребления пищи в современном английском языке. Научный руководитель – д.ф.н., доцент Редкозубова Е.А.

Статова И. (3 курс). Структурно-семантическая классификация фразовых

глаголов со вторым компонентом ‘in’ в современном английском языке. Научный руководитель – доц. Милькевич Е.С.

СЕКЦИЯ № 16

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И СТРАНОВЕДЕНИЕ

(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 313)

Жюри:

доц. Милькевич Е.С. (председатель), доц. Ковтуненко И.В., доц. Приходько В.С., Вертоградова Л.А., доц. Воловикова М.Л.,

доц. Рубанова О.А., преп. Ионова А.

Верницкая А. (3 курс). Шотландия: в преддверии референдума. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

Козаренко Ю. (3 курс). Репрезентация ценностей и антиценностей в речи американского президента Б. Обамы.

Научный руководитель – проф. Склярова Н.Г.

Юферева В. (3 курс). Причуды менталитета, или How to Deal with the

Irish?

Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

Мартыненко Е. (1 курс). Эволюция принципов воспитания в британском обществе.

Научный руководитель – доц. Приходько В.С.

Перепелкина А. (1 курс). Интерпретация легенд о Короле Артуре в со-

временном кинематографе.

Научный руководитель – доц. Приходько В.С.

46

Худикова А. (2 курс). «Имя Розы» Умберто Эко и экранизация романа: двойной палимпсест.

Научн. руководитель – доц. Приходько В.С.

Щербакова Г. (3 курс). Дж. Чосер и его влияние на формирование английского языка.

Научный руководитель – доц. Абакумова И.А.

Калинина А. (1 курс). Война алой и белой розы и дворцовые перевороты в России: сходства и отличия.

Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.

Заможнева А. (3 курс). Сопоставление культурных особенностей севе-

ра и юга Италии.

Научный руководитель – доц. Агапова Е.А.

Рудыкина Ж. (4 курс). Глагол QUERER в испанском языке. Опыт лексикографического исследования.

Научный руководитель – доц. Ружникова Г.Г.

Сивцова С. (4 курс). Категория модальности в испанском языке. Научный руководитель – доц. Ружникова Г.Г.

Григорьева В. (1 курс). Лингвокультурологические особенности новообразований типа buzzword в английском языке.

Научный руководитель – доц. Вертоградова Л.А.

Постерняк К. (1 курс). Особенности номинации английских пабов. Научный руководитель – доц. Вертоградова Л.А.

Валуева Ю. (2 курс). Музей Прадо как сокровищница испанской жи-

вописи.

Научный руководитель – асс. Мухамеджанова А.М.

Васильева А. (2 курс). Гений испанской архитектуры – Антонио Гауди.

Научный руководитель – асс. Мухамеджанова А.М.

Маслюкова А. (5 курс). Мария Стюарт. Роковая королева. Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.

Бакай В. (1 курс). Особенности двуязычия «Изумрудного острова».

Научный руководитель – доц. Рубанова О.А.

47

Гниломёдова О. (1 курс). Феномен “Black English” в американском английском.

Научный руководитель – доц. Рубанова О.А.

Белошенко Е. (53 группа). Высшие учебные заведения Франции: Сор-

бонна.

Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.

Ланшакова М. (34 группа). Собор Парижской Богоматери. Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.

Гавринева В. (53 группа). Орлеанская дева. Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.

СЕКЦИЯ № 17

ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Подсекция 1

(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202)

Жюри:

доц. Резникова М.Е. (председатель), доц. Борисенко В.А.,

доц. Христианова Н.В., преп. Шевцова М.А.

Бабыкина А. (3 курс). Английские фразеологические единицы в ин-

терпретации русскоязычных слушателей (на материале текстов песен «Битлз».

Научный руководитель – доц. Резникова М.Е.

Полозова В. (4 курс). Особенности поведения представителей моноактивных, полиактивных и реактивных культур в современном бизнесе.

Научный руководитель – доц. Борисенко В.А.

Кисиль А. (5 курс). Ситуативная вариативность средств выражения положительных эмоций в современном английском языке.

Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.

48

Моталова Ю. (5 курс). Национально-культурная специфика эвфемизмов в английском языке.

Научный руководитель – д.ф.н., доц. Редкозубова Е.А.

Симетян Ш. (5 курс). Концептуальные модификации жанра интервью

в современных англоязычных СМИ. Научный руководитель – проф. Николаев С.Г.

Чашко М. (3 курс). Синтаксические и стилистические фигуры, марки-

рующие современную английскую разговорную речь. Научный руководитель – доц. Моргунова М.Н.

Брекунова К. (4 курс). Метафорические модели современного англоя-

зычного экономического дискурса.

Научный руководитель – ст. преп. Елисеева Н.В.

Кошелькова В. (3 курс). Особенности индивидуального публицисти-

ческого стиля Маргарет Тэтчер.

Научный руководитель – доц. Трифонова Н.С.

Гоптарева Д (1 курс). Паралингвистические и лингвистические средства выражения экспрессии в Интернет-общении (на материале англоязычных блогов).

Научный руководитель – ст. преп. Губина Е.А.

Приходько О. (2 курс). Причины коммуникативных неудач в межкультурной деловой коммуникации.

Научный руководитель – асс. Головина А.А.

Гудкова Н. (2 курс). Конфликт культур на примере сопоставления ан-

глийского, американского и русского юмора. Научный руководитель – ст.преп. Дюдяева В.Е.

Шумская Т. (2 курс). Рекламный текст в аспекте межкультурной коммуникации.

Научный руководитель – доц. Меликян А.В.

Дуброва В. (2 курс). Проявление процессов глобализации в языке. Научный руководитель – доц. Меликян А.В.

49

Подсекция 2

(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 218)

Жюри:

доц. Фатымина В.Д. (председатель),

доц. Рябцева И.Г., доц. Гриченко Л.В.

Василенко К. (3 курс). Гендерный фактор в английской паремиологии. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

Васильченко Н. (5 курс). Языковые способы репрезентации времени

во фразеологических фондах русского и английского языков. Научный руководитель – доц. Гриченко Л.В.

Галыгина М. (5 курс). Репрезентация речевого поведения человека

в английской паремиологии.

Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

Мельниченко Д. (3 курс). Переговоры как специфическая форма меж-

культурной деловой коммуникации. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.

Усачева В. (4 курс). Уклончивая речь: когда политкорректность доходит до абсурда.

Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.

Штунда К. (4 курс). От неологизма к архаизму: путь, преодолеваемый

словом.

Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.

Климанова Н. (4 курс). Использование эвфемизмов в немецкой речи

для достижения успешной межкультурной коммуникации. Научный руководитель – к.п.н., доц. Гузь Ю.А.

Савичева Д. (3 курс). Символический аспект культурного кода Японии: его влияние на сферы жизни японского народа.

Научный руководитель – доц. Агапова Е.А.

Порошина Я., Крюкова Ю. (2 курс). Межкультурная коммуникация

в контексте глобализации: лингвистический аспект.

Научный руководитель – доц. Абросимова Л.С.

50