программа_мероприятий_22-23
.pdfОднопалова Л. (5 курс). К вопросу о трудностях перевода устного политического интервью.
Научный руководитель – доц. Самарина И.В.
Ланшакова М. (3 курс). Лингвокультурологический аспект перевода
рекламного дискурса.
Научный руководитель – доц. Самарина И.В.
Лаптинова А. (2 курс). Особенности и способы перевода фразеоло-
гических единиц на примере романа Маргарет Митчелл «Унесенные
ветром».
Научный руководитель – ст. преп. Дюдяева В.Е.
Евтух У. (1 курс). Способы транспонирования иноязычных словреалий.
Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.
Ермолова В. (1 курс). Французская поэзия в творчестве русских поэтовпереводчиков XIX–XX веков.
Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.
Резникова В. (3 курс). Кросс-культурные аспекты перевода американских художественных фильмов
Научный руководитель – доц. Меликян А.В.
Подсекция 2
(ул. Б. Садовая 33, ауд. 402)
Жюри:
доц. Стрельцов А.А. (председатель), ст. преп. Вилькен Е.И., ст. преп. Козел Н.П., преп. Губина Е.А.
Кайманова В. (5 курс). Военно-политический дискурс в современном
английском языке: особенности функционирования и перевода. Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.
Носуля Е. (5 курс). Загадка метафоры и метафора загадки: что перево-
димо?
Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.
41
Чахоян И. (3 курс). Трудности перевода официальных документов политической направленности (на примере Устава ООН).
Научный руководитель – доц. Стрельцов А.А.
Лысюк А. (5 курс). Перевод прецедентных явлений и текстов в спор-
тивной прессе.
Научный руководитель – ст. преп. Козел Н.П.
Котелевская Е. (5 курс). Сравнительный перевод сонетов Шекспира
на испанский и русский языки.
Научный руководитель – ст.преп. Козел Н.П.
Миквабия Г. (5 курс). Перевод военных сокращений и аббревиатур с английского языка на русский.
Научный руководитель – ст. преп. Ивченко М.В.
Сторожук А. (5 курс). Перевод рецензий в свете лингвоконтакто логии.
Научный руководитель – ст. преп. Вилькен Е.И.
Шарченко Ю. (5 курс). Перевод лингвокультурных лакун на примере социально-политических текстов.
Научный руководитель – ст. преп. Вилькен Е.И.
Корыщенко Е. (5 курс). Способы перевода фразеологизмов на примере
английских и американских газет.
Научный руководитель – доц. Пишкова Е.Ю.
Зуева Р. (3 курс). Особенности перевода спортивных метафор в различных видах дискурса.
Научный руководитель – доц. Самарина И.В.
Габидулина А. (2 курс). Использование прилагательных в произведениях современных немецкоязычных писателей как стилистический прием.
Научный руководитель – доц. Шапошникова Н.М.
Аракелян А. (2 курс). Компрессионные изменения при переводе художественного текста с английского языка на русский (на материале романа Э. Бронте “Wuthering Heights” (“Грозовой Перевал”).
Научный руководитель – ст. преп. Акопян А.Г.
42
Голубова О. (2 курс). «“Трудные места” при переводе прямой речи в романе Дж.К. Роулинг “Casual Vacancy” на русский язык».
Научный руководитель – ст. преп. Акопян А.Г.
Белоногова К. (4 курс). Перевод слоганов брендовой продукции: сред-
ства сохранения семантико-прагматической нагрузки. Научный руководитель – ст. преп. Медведева А.А.
Воробьева Н. (5 курс). Имена собственные и их перевод. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Матвеева Г.Г.
СЕКЦИЯ № 14
ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ДИСКУРСА
(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 410)
Жюри:
проф. Ленец А.В. (председатель), доц. Волков И.В., преп. Дзюба Е.А., доц. Овсиенко Т.В. доц. Петрова Е.И., доц. Николаева А.В.
Боровкова А. (5 курс). Синтаксические средства выражения эмоций:
радости и удивления в современном англоязычном тексте. Научный руководитель – проф. Агапова С.Г.
Горбачева О. (5 курс). Средства смягчения коммуникативного удара
в конфликтном дискурсе.
Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.
Литвинцева Ю. (5 курс). Вариативность языковых средств выражения
эмоции «зависть» в современном английском языке. Научный руководитель – доц. Гущина Л.В.
Медведская Е. (5 курс). Реализация функционально-семантической категории итеративности в английском языке.
Научный руководитель – доц. Симонова К.Н.
Михайлевич В. (5 курс). Фразеологические единицы в научно-
публицистическом дискурсе: функционально-прагматический аспект.
Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
43
Пыженко Г. (5 курс). Особенности влияния статусно-ролевых отношений на способы реализации речевого акта угрозы в диалогической речи современного английского языка.
Научный руководитель – доц. Митяева Н.В.
Тупикина С. (5 курс). Особенности реализации речевого акта угрозы в современном английском языке (на материале произведений англо язычных авторов).
Научный руководитель – доц. Ляшенко Н.А.
Уколова К. (5 курс). Тактика повторов и переспросов как средство вы-
ражения стратегии уклонения в диалогических единствах. Научный руководитель – доц. Николаева А.В.
Якимова М. (5 курс). Национальное своеобразие средств выражения
просьбы в современном английском языке. Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.
Ясинская О. (5 курс). Прагматические особенности выражения речевого акта упрека в современном английском языке (на материале англо язычных фильмов).
Научный руководитель – доц. Ляшенко Н.А.
Лебедь А. (5 курс). Заимствование как прием эвфемизации в политиче-
ском дискурсе СМИ.
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Ленец А.В.
Ракитина Н. (5 курс). Ирония в публицистических текстах. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Матвеева Г.Г.
Гилева Я. (3 курс). Коммуникативные особенности обращений в любовном диалоге.
Научный руководитель – доц. Мкртчян Т.Ю.
Дьяченко М. (4 курс). Возможности прагмалингвистической экспертизы речи автора (на примере анализа речи английских писателей эпохи Просвещения).
Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.
Елисеева К. (4 курс). Актуализация катафоры в речи английских писателей-классиков 19-го века: прагматический аспект.
Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.
44
Лобкова Н. (4 курс). Способы выражения экспрессивности в немецком языке.
Научный руководитель – доц. Ломова О.Е.
Малкова А. (4 курс). Эмоциональное воздействие в политическом дис-
курсе.
Научный руководитель – доц. Ломова О.Е.
Микутина И. (3 курс). Речевой портрет женщин-политиков России
и Германии.
Научный руководитель – доц. Оберемченко Е.Ю.
Арженовскова М. (1 курс маг.). Логические и психологические уловки
в политическом дискурсе (на материале публичных выступлений). Научный руководитель – проф. Меликян В.Ю.
Омельченко Ж. (5 курс). Кризисные коммуникации в политическом
дискурсе.
Научный руководитель – проф. Меликян В.Ю.
СЕКЦИЯ № 15
ГРАММАТИКА И СЕМАНТИКА
(ул. Б.Садовая, 33, ауд. 510)
Жюри:
проф. Матвеева Г.Г. (председатель), доц. Бутусова А.С., преп. Лесняк М.В., доц. Зюбина И.А., доц. Сухомлинова М.А.
Яровая О. (3 курс). Прагматический потенциал эмфатических синтакси-
ческих конструкций (на материале современной англоязычной драмы). Научный руководитель – проф. С.Г. Николаев
Кенжаев А. (2 курс). Профессиональная коммуникация переводчика в среде Интернет.
Научный руководитель – доц. Яценко Ю.С.
Куриленко И. (3 курс). Способы выражения категории ирреальности
в современном английском языке.
Научный руководитель – доц. Стратийчук Е.Ю.
45
Бушуева Э. (1 курс маг.). Метафора как одно из средств формирования категории квалитативности.
Научный руководитель – доц. Шейко Е.В.
Кабанкова Е. (3 курс). Семантические характеристики номинаций
процесса потребления пищи в современном английском языке. Научный руководитель – д.ф.н., доцент Редкозубова Е.А.
Статова И. (3 курс). Структурно-семантическая классификация фразовых
глаголов со вторым компонентом ‘in’ в современном английском языке. Научный руководитель – доц. Милькевич Е.С.
СЕКЦИЯ № 16
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И СТРАНОВЕДЕНИЕ
(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 313)
Жюри:
доц. Милькевич Е.С. (председатель), доц. Ковтуненко И.В., доц. Приходько В.С., Вертоградова Л.А., доц. Воловикова М.Л.,
доц. Рубанова О.А., преп. Ионова А.
Верницкая А. (3 курс). Шотландия: в преддверии референдума. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
Козаренко Ю. (3 курс). Репрезентация ценностей и антиценностей в речи американского президента Б. Обамы.
Научный руководитель – проф. Склярова Н.Г.
Юферева В. (3 курс). Причуды менталитета, или How to Deal with the
Irish?
Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
Мартыненко Е. (1 курс). Эволюция принципов воспитания в британском обществе.
Научный руководитель – доц. Приходько В.С.
Перепелкина А. (1 курс). Интерпретация легенд о Короле Артуре в со-
временном кинематографе.
Научный руководитель – доц. Приходько В.С.
46
Худикова А. (2 курс). «Имя Розы» Умберто Эко и экранизация романа: двойной палимпсест.
Научн. руководитель – доц. Приходько В.С.
Щербакова Г. (3 курс). Дж. Чосер и его влияние на формирование английского языка.
Научный руководитель – доц. Абакумова И.А.
Калинина А. (1 курс). Война алой и белой розы и дворцовые перевороты в России: сходства и отличия.
Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.
Заможнева А. (3 курс). Сопоставление культурных особенностей севе-
ра и юга Италии.
Научный руководитель – доц. Агапова Е.А.
Рудыкина Ж. (4 курс). Глагол QUERER в испанском языке. Опыт лексикографического исследования.
Научный руководитель – доц. Ружникова Г.Г.
Сивцова С. (4 курс). Категория модальности в испанском языке. Научный руководитель – доц. Ружникова Г.Г.
Григорьева В. (1 курс). Лингвокультурологические особенности новообразований типа buzzword в английском языке.
Научный руководитель – доц. Вертоградова Л.А.
Постерняк К. (1 курс). Особенности номинации английских пабов. Научный руководитель – доц. Вертоградова Л.А.
Валуева Ю. (2 курс). Музей Прадо как сокровищница испанской жи-
вописи.
Научный руководитель – асс. Мухамеджанова А.М.
Васильева А. (2 курс). Гений испанской архитектуры – Антонио Гауди.
Научный руководитель – асс. Мухамеджанова А.М.
Маслюкова А. (5 курс). Мария Стюарт. Роковая королева. Научный руководитель – доц. Манжелеевская Е.В.
Бакай В. (1 курс). Особенности двуязычия «Изумрудного острова».
Научный руководитель – доц. Рубанова О.А.
47
Гниломёдова О. (1 курс). Феномен “Black English” в американском английском.
Научный руководитель – доц. Рубанова О.А.
Белошенко Е. (53 группа). Высшие учебные заведения Франции: Сор-
бонна.
Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.
Ланшакова М. (34 группа). Собор Парижской Богоматери. Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.
Гавринева В. (53 группа). Орлеанская дева. Научный руководитель – доц. Черноситова Т.Л.
СЕКЦИЯ № 17
ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Подсекция 1
(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202)
Жюри:
доц. Резникова М.Е. (председатель), доц. Борисенко В.А.,
доц. Христианова Н.В., преп. Шевцова М.А.
Бабыкина А. (3 курс). Английские фразеологические единицы в ин-
терпретации русскоязычных слушателей (на материале текстов песен «Битлз».
Научный руководитель – доц. Резникова М.Е.
Полозова В. (4 курс). Особенности поведения представителей моноактивных, полиактивных и реактивных культур в современном бизнесе.
Научный руководитель – доц. Борисенко В.А.
Кисиль А. (5 курс). Ситуативная вариативность средств выражения положительных эмоций в современном английском языке.
Научный руководитель – проф. Боева-Омелечко Н.Б.
48
Моталова Ю. (5 курс). Национально-культурная специфика эвфемизмов в английском языке.
Научный руководитель – д.ф.н., доц. Редкозубова Е.А.
Симетян Ш. (5 курс). Концептуальные модификации жанра интервью
в современных англоязычных СМИ. Научный руководитель – проф. Николаев С.Г.
Чашко М. (3 курс). Синтаксические и стилистические фигуры, марки-
рующие современную английскую разговорную речь. Научный руководитель – доц. Моргунова М.Н.
Брекунова К. (4 курс). Метафорические модели современного англоя-
зычного экономического дискурса.
Научный руководитель – ст. преп. Елисеева Н.В.
Кошелькова В. (3 курс). Особенности индивидуального публицисти-
ческого стиля Маргарет Тэтчер.
Научный руководитель – доц. Трифонова Н.С.
Гоптарева Д (1 курс). Паралингвистические и лингвистические средства выражения экспрессии в Интернет-общении (на материале англоязычных блогов).
Научный руководитель – ст. преп. Губина Е.А.
Приходько О. (2 курс). Причины коммуникативных неудач в межкультурной деловой коммуникации.
Научный руководитель – асс. Головина А.А.
Гудкова Н. (2 курс). Конфликт культур на примере сопоставления ан-
глийского, американского и русского юмора. Научный руководитель – ст.преп. Дюдяева В.Е.
Шумская Т. (2 курс). Рекламный текст в аспекте межкультурной коммуникации.
Научный руководитель – доц. Меликян А.В.
Дуброва В. (2 курс). Проявление процессов глобализации в языке. Научный руководитель – доц. Меликян А.В.
49
Подсекция 2
(ул. Б. Садовая, 33, ауд. 218)
Жюри:
доц. Фатымина В.Д. (председатель),
доц. Рябцева И.Г., доц. Гриченко Л.В.
Василенко К. (3 курс). Гендерный фактор в английской паремиологии. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
Васильченко Н. (5 курс). Языковые способы репрезентации времени
во фразеологических фондах русского и английского языков. Научный руководитель – доц. Гриченко Л.В.
Галыгина М. (5 курс). Репрезентация речевого поведения человека
в английской паремиологии.
Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
Мельниченко Д. (3 курс). Переговоры как специфическая форма меж-
культурной деловой коммуникации. Научный руководитель – доц. Рябцева И.Г.
Усачева В. (4 курс). Уклончивая речь: когда политкорректность доходит до абсурда.
Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.
Штунда К. (4 курс). От неологизма к архаизму: путь, преодолеваемый
словом.
Научный руководитель – доц. Гришечко О.С.
Климанова Н. (4 курс). Использование эвфемизмов в немецкой речи
для достижения успешной межкультурной коммуникации. Научный руководитель – к.п.н., доц. Гузь Ю.А.
Савичева Д. (3 курс). Символический аспект культурного кода Японии: его влияние на сферы жизни японского народа.
Научный руководитель – доц. Агапова Е.А.
Порошина Я., Крюкова Ю. (2 курс). Межкультурная коммуникация
в контексте глобализации: лингвистический аспект.
Научный руководитель – доц. Абросимова Л.С.
50