Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
понятие Suture в текстах Лакана.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
63.61 Кб
Скачать

Suture – шов, наложение шва

Capiton – стежок, стеганое полотно

Couture – шитье, шов, пошивка, линия склейки

Cousons шить, пришивать, вшивать, зашивать

Façon – покрой, способ, форма

54-55 – нет упоминаний. 55-56 – нет упоминаний. 56-57 – нет упоминаний. 58-59 – нет упоминаний. 59-60 – нет упоминаний. 60-61 – нет упоминаний.

Первое упоминание: лекция 12 от 7 марта 1962-го года из цикла «Идентификация» (9-я книга):

p.p. 187-188: «Ce que nous savons déjà et ce qu'il y a ici de représenté intuitivement, c'est que l'objet lui­-même comme tel, en tant qu'objet du désir, est l'effet de l'impossibilité de l'Autre de répondre à la demande. C'est ce qui se voit ici manifestement dans ce sens qu'à ladite demande, quel que soit son désir, l'Autre ne saurait y suffire, qu'il laisse forcément à découvert la plus grande part de la structure. Autrement dit, que le sujet n'est pas enveloppé, comme on le croit, dans le tout, qu'au niveau du moins du sujet qui parle, l'Umwelt n'enveloppe pas son Innenwelt. Que s'il y avait quelque chose à faire pour imaginer le sujet par rapport à la sphère idéale, depuis toujours le modèle intuitif et mental de la structure d'un cos­mos, ce serait plutôt que le sujet serait, si je puis me permettre pour vous de pousser, d'exploiter, mais vous verrez qu'il y a plus d'une façon de le faire, son image intuitive, cela serait de représen­ter le sujet par l'existence d'un trou dans ladite sphère, et son supplément par deux sutures. Supposons le sujet à constituer sur une sphère cosmique. La surface d'une sphère infinie, c'est un plan, le plan du tableau noir indéfiniment pro­longé. Voilà le sujet, un trou quadrangulaire, comme la configuration générale de ma peau de tout à l'heure, mais cette fois-ci en négatif. Je couds un bord avec l'autre, mais avec cette condi­tion que ce sont des bords opposés, que je laisse libres les deux autres bords. Il en résulte la figure suivante, à savoir, avec le vide comblé ici, deux trous qui restent dans la sphère de surface infinie. Il ne reste plus qu'à tirer sur chacun des bords de ces deux trous pour constituer le sujet à la surface infinie, comme constitué en somme par ce qui est toujours un tore, même s'il aune besace de rayon infini, à savoir une poignée émergeant à la surface d'un plan. Voilà ce que cela veut dire au maximum, la relation du sujet avec le grand Tout. Nous verrons les applications que nous pouvons en faire».

«Что нужно для этого сделать, так это представить себе субъекта по отношению к идеальной сфере, всегда интуитивно и ментально понятной модели космоса, это будет скорее то, чем субъект будет… действовать, но вы увидите, что есть больше чем один способ сделать, его воображаемый образ, это будет означать, что субъект существует в качестве отверстия в вышеупомянутой сфере, с дополняющими его двумя швами»

Далее, упоминания в 11-й книге «Четыре фундаментальных понятия»:

Стр. 30 (475) – незначительное упоминание. 2-я лекция 22-го января 1964-го года.

Далее (стр. 133 (578)) упоминание о шве в ответах М. Тору. 9я лекция 11-го марта 1964-го года.

Далее, в цикле семинаров «Les Problèmes Cruciaux Pour La Psychanalyse» 1964-65 годов упоминания становятся частыми:

  • Лекция 3, 16-е декабря 1964-го:

с. 47 (818): «Qu'est-ce que signifie ici la vectorialisation? Ça signifie que nous construisons ces figures par suture; que nous cousons ce qui s'appelle ici un bord;»

«Что здесь означает vectorialisation? Это означает, что мы строим эти рисунки с помощью шва; что мы шьем то, что здесь называется берегом [краем, границей]»

с. 48 (819) Лакан описывает построение бутылки Клейна: «Alors là-dessus, c'est un simple exercice introductif, qu'est-ce que c'est qu'une bouteille de Klein? Une bouteille de Klein, c'est une construction exactement du même type, à cette différence près que, si deux des bords vectorialisés sont vectorialisés dans le même sens - c'est disons sous le mode du tore, donc, comme le tore, approprié à faire un boudin - les autres bords opposés, dont peu importe que l'opération de suture se fasse avant ou après l'autre, ça donnera le même résultat, mais l'opération doit être faite d'une façon successive, les deux autres bords sont vectorialisés en sens contraire.»

«Бутылка Клейна, это - построение того же типа с той только разницей, что два края векторов сходятся в одном направлении – способом, скажем так, подобным тору, приспособленному для стержня – другие противоположные края, независимо от того, производиться ли операция шва раньше или позже, это даст тот же результат, но операция должна выполняться в последовательном порядке, другие два края сходятся в направлении, противоположном направлению вектора».

с. 49 (820): «Bon. Qu'est-ce que ça veut dire? Ça veut dire que ceci, je vous l'ai dit, c'est en coupe, c'est-à-dire qu'il y a ici [en a], disons un volume qui est commun, qui a au centre un conduit qui passe [en b]... en d'autres termes, ceci mérite de s'appeler bouteille [figure 111-8] parce que, voici ici le corps de la bouteille [en a], voici ici le goulot; c'est un goulot qui serait prolongé de telle sorte [en b] que, rentrant dans le corps de la bouteille - si vous voulez, pour mieux l'accentuer, je vais vous montrer cette rentrée ici [en c] - il va s'insérer, se suturer, sur son fond, à cette bouteille.»

«Хорошо. Что это значит? Это значит что этот, я уже говорил вам, это в разрезе, то есть здесь [рис. а], говорит об объеме, который является общим, у которого есть в центре труба, которая проходит [рис. b]… другими словами, это заслуживает того, чтобы называться бутылкой [figure 111-8], потому, что здесь вот тело бутылки [рис. a], здесь вот горлышко; это горлышко, которое удлинняется таким образом [рис. b], чтобы вернуться в тело бутылки – если вам угодно, чтобы лучше выделить, я покажу вам ее возвращение сюда [рис. c] – где оно соединится, сошьеться, с дном этой бутылки».

с. 53 (824): «C'est à partir du moment où nous introduisons ici une autre suture et ce que j'ai appelé ailleurs un point de capiton essentiel qui est celui qui ouvre ici un trou et grâce auquel la structure de la bouteille de Klein alors, et seulement alors, s'instaure, c'est-à-dire que dans la couture qui se fait au niveau de ce trou, ce qui est noué, c'est la surface à elle-même, d'une façon telle que ce que nous avons jusqu'à présent repéré pour dehors se trouve conjoint à ce que nous avons repéré jusqu'à présent comme dedans, et ce qui était repéré comme dedans est suturé, noué à la face qui était repérée jusqu'alors comme dehors.»

«С этого момента введем здесь другой шов и то, что я в другом месте называю моментом решающего стежка, являющегося тем, что здесь открывает отверстие, благодаря которому, тогда, и только тогда, устанавливается структура бутылки Клейна, то есть, в сшивании, которое имеет место в этом отверстии, происходит связывание этой поверхности с самой собой таким образом, что то, что мы определяли ранее как наружная сторона, оказывается совместимым с тем, что мы определили как внутренняя сторона, и то, что определялось как внутренне, сшивается, связывается с тем, что было определено как внешнее».