- •Грамматический справочник the pronoun (местоимение)
- •§ 1. The pronoun it (местоимение it)
- •(Местоимения some, any, no)
- •(Функции that)
- •«One» и его функции.
- •(Имя прилагательное)
- •(Степени сравнения).
- •(Числительные)
- •(Количественные числительные)
- •(Порядковые числительные)
- •(Дробные числительные)
- •(Десятичные дроби)
- •(Глагол «to be»)
- •§ 8. Глагол «to have» (Глагол «to have»)
- •(Модальные глаголы)
- •(Выражения долженствования в английском языке)
- •(Функции глагола «would»)
- •(Времена английских глаголов в действительном залоге)
- •(Страдательный залог)
- •1. Образование страдательного залога
- •Образование страдательного залога
- •Способы перевода пассивного сказуемого.
- •4. Способы перевода подлежащего при пассивном сказуемом.
- •5. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.
- •6. Перевод страдательных оборотов с формальным подлежащим it.
- •(Неличные формы глагола)
- •(Причастие)
- •(Причастие настоящего времени)
- •Функции Present Participle
- •(Причастие прошедшего времени)
- •Функции Past Participle.
- •(Независимый причастный оборот)
- •(Герундий)
- •Отличие герундия от причастия.
- •(Отглагольное существительное).
- •(Инфинитив)
- •1. Формы инфинитива
- •2. Функции инфинитива в предложении.
- •(Именительный падеж с инфинитивом).
- •(Объектный падеж с инфинитивом).
- •(Предлоги)
- •1 Грамматические предлоги.
- •Лексические предлоги.
- •(Предложение)
- •(Утвердительное предложение)
- •(Отрицательное предложение)
- •(Вопросительное предложение)
- •(Повелительное предложение)
- •(Члены предложения).
- •The Subject. (Подлежащее).
- •(Сказуемое).
- •(Дополнение)
- •(Определение)
- •(Обстоятельство)
- •(Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения)
- •(Сложносочиненное предложение).
- •(Сложноподчиненное предложение)
- •(Придаточное подлежащее)
- •(Придаточное сказуемое)
- •(Дополнительное придаточное)
- •Согласование времен
- •(Определительные придаточные предложения)
- •(Обстоятельственные придаточные предложения)
- •(Условные предложения)
- •(Словообразование)
Грамматический справочник the pronoun (местоимение)
§ 1. The pronoun it (местоимение it)
It в предложении может быть:
Указательное местоимение. На русский язык переводится словом «это».
It is methane. Это – метан.
Личным местоимением. При этом:
а) в именительном падеже it может быть подлежащим предложения и на русский язык переводится «он, она, оно», в зависимости от рода существительного русского языка, которое оно заменяет.
Aluminium is a metal. It is light. |
Алюминий – металл. Он легкий. |
b) В объектном падеже it может быть дополнением предложения и на русский язык переводится «его, ее, ему, ей».
Chemistry is a very interesting science. We study it. |
Химия - очень интересная наука. Мы изучаем ее. |
Местоимение it может быть формальным подлежащим и на русский язык
не переводится в следующих случаях:
При сообщениях о явлениях природы, при обозначении времени и расстояния.
It is warm. |
Тепло. |
It is five o’clock. |
5 часов. |
It often rains in autumn. |
Осенью часто идет дождь |
It is two kilometers from the institute to the railway station. |
От института до железнодорожного вокзала 2 километра. |
It takes me half an hour to get to the Institute. |
Мне требуется полчаса, чтобы доехать до института. |
С глаголами:
to seem |
казаться |
to chance |
случаться |
to happen |
случаться |
to turn out |
оказываться |
to appear |
по-видимому, казаться |
Сочетание с этими глаголами переводится на русский язык неопределенно-личным оборотом типа «кажется, случается» и т.д.
It seems that there is a great danger of contamination of the boron by the electrode material. |
Кажется, есть большая опасность загрязнения бора электродным материалом. |
с) При наличии в предложении логического подлежащего, выраженного инфинитивом, герундиальным оборотом или придаточным предложением подлежащего, которые стоят после составного именного сказуемого.
In chemistry it is common to refer to the properties of the material |
В химии обычно ссылаются на свойства вещества (Логическое подлежащее-инфинитив) |
It was rarely possible controlling such oxidations for the purpose of preparing this product. |
Редко было возможным контролировать такие окисления с целью получения этого продукта. (Логическое подлежащее -герундий) |
It is quit evident that titanium will be widely used in industry. |
Совершенно очевидно, что титан будет широко применяться в промышленности. (логическое подлежащее - придаточное предложение) |
При смысловом выделении какого-либо члена предложения (Усилительное it).
Для смыслового выделения подлежащего, дополнения или обстоятельства употребляется оборот IT IS (WAS)… THAT (WHO; WHICH; WHOM; etc.) … . Выделяемый член предложения ставится обычно между глаголом связкой и союзом, а остальная часть предложения после союза. При переводе перед выделенным членом предложения ставится слово «именно, это», а союз не русский язык не переводится.
It is on cooling that water forms ice, which is solid |
Именно при охлаждении вода образует лед, который является твердым веществом. |
It was Klason who developed a theory of the formation of lignin. |
Именно Клейсон разработал теорию лигнина. |
Примечание. Предложение с оборотом It is (was) not until (till) … that переводится предложением в утвердительной форме со словами «только, после, только тогда, когда, лишь когда». Союз также не переводится.
It is not till 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound.
|
Химикам удалось получить это соединение лишь в 1959 году. |
It was not until 1812 that Berzelius advanced the theory of chemical combination. |
Только в 1812 году Берцелиус выдвинул теорию химической связи. |
е) При пассивном сказуемом, выраженном глаголами:
to see |
видеть |
to know |
знать |
to consider |
считать |
to say |
сказать |
to think |
думать |
Такие обороты обычно переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями типа: «известно, думают, считают».
It is seen that on cooling sufficiently water forms ice. |
Видно, что при охлаждении вода образует лед |
It может быть формальным дополнением при последующем логическом дополнении, выраженном инфинитивом или придаточным дополнительным предложением. В этой функции it стоит после следующих глаголов:
to think |
думать |
to make |
делать |
to find |
находить |
to consider |
считать |
to believe |
полагать |
На русский язык it в этом случае не переводится.
Modern methods have made it profitable to extract copper from ores containing as little as 0,5% copper. |
Современные методы сделали выгодным извлечение меди из руд, содержащих до 0,5% меди. |
§ 2. Pronouns SOME, ANY, NO.