Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
художеств.перевод / Художественный текст.docx
Скачиваний:
36
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
24.07 Кб
Скачать

Роль аналогового текста

Прежде чем приступить к переводу, стоит найти аналоговый текст. Он может дать переводчику образец гармоничного синтеза выявленных в ходе анализа стилистических средств, формирующих стиль автора.

В худ лит-ре можно отыскать аналог – конкретное произведение или авторский стиль, имеющий черты сходства с тем произведением и авторским стилем, который предстоит одолеть переводчику. Это тот случай, когда сложный алгоритм языковых средств одного автора аналогичен алгоритму средств другого. Именно по этим признакам стиль Флобера близок стилю Тургенева, стиль Хемингуэя – стилю Ремарка. Обычно аналоговая близость художественного видения автора, с принадлежностью к одному литературному направлению, близкие по духу писатели часто принадлежат к одному поколению.