Особенности дискурса в блогах
Термин «дискурс», широко используемый в современной лингвистике, не имеет, однако, однозначной трактовки. У М.А. Кронгауза, который делает ссылку на П. Серио, встречается восемь трактовок этого термина. В работе А.Ж. Греймаса представлено одиннадцать значений понятия «дискурс».
Наиболее интересными представляются трактовки Н.Д. Арутюновой («Дискурс — речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс — это речь, "погруженная в жизнь"...»), а также О.В. Дедовой («Наиболее общее понимание дискурса подразумевает связный текст в единстве с факторами, влияющими на его порождение и восприятие (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.)». В работе Л.Ю. Буяновой и П.Ю. Кондрашова приведены следующие признаки дискурса: динамичность или процессуальность; коммуникативность; персонифицированность (антропологичность, т.е. личностность или социальность); ситуативная обусловленность; коннотативность (прагматичность); социальная и культурологическая заданность (отнесенность к известной концептосфере и логосфере). В статье В.М. Лейчика14 отмечается, что такой ряд сопоставлений, как «дискурс — текст», должен быть заменен иным — «язык — речь — дискурс».
Особо следует отметить определение этого понятия, предложенное Е.Ф. Кировым: «...дискурс — это все, что было написано или сказано на том или ином языке в рамках той или иной культуры за всю историю их существования, т.е. это гигантская ткань из высказываний, сопровождающих и включенных в цепь реальных событий, являющихся их составной частью...
Он имеет начало в темной глубине тысячелетий, когда возник язык и языковая форма коммуникации, развивается до настоящего времени и будет продолжаться в будущем». Думается, это расширительная трактовка термина: каково тогда различие между дискурсом и макротекстом «как объединением всех существующих в культурном пространстве текстов»', между дискурсом и сверхтекстом как «совокупностью высказываний, текстов, ограниченной темпорально и локально, объединенной содержательно и ситуативно характеризующейся цельной модальной установкой, достаточно определенными позициями адресата и адресанта, с особыми критериями нормального/анормального»?
Как пишет В.И. Карасик, «дискурс — это общение людей, рассматриваемое с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе или применительно к той или иной типичной речеповеденческой ситуации». При этом, по словам Е.В. Какориной, «для определения разных типов общения учитываются статусно-ролевые характеристики участников общения, цель общения, прототипическое место общения, ценности, стратегии, жанры, прецедентные тексты и дискурсивные формулы»1.
В повседневном общении людей каждому человеку постоянно приходится играть какую-то роль. «Социальная роль — это одобряемый обществом образец поведения, который соответствует конкретной ситуации общения и социальной позиции (статусу) личности. Социальная позиция, или статус, — формально установленное или молчаливо признаваемое место индивида в иерархии социальной группы»20. Понятия статуса и роли взаимосвязаны. Статусно-ролевое общение строится на ожиданиях людей, что их собеседник будет соблюдать те нормы речевого поведения, которые свойственны его статусу и роли. Представления о типичном исполнении той или иной роли складываются в стереотипы речевого поведения. Стереотипы речевого поведения не всегда могут осознаваться носителями языка, тем не менее бессознательно будут узнаны.
В книге «Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы» Эрик Берн, американский психолог, пишет о транзакционном анализе: процесс речевого взаимодействия можно свести к обмену «посылами», содержащими коммуникативный стимул и коммуникативную реакцию, т.е. к серии транзакций (минимальных единиц общения). Задача такого анализа — понять, какое Я-состояние отправило «стимул» и какое Я-состояние дало определенную коммуникативную реакцию. С точки зрения Берна, каждый человек может играть три роли — «Дитя», «Родитель», «Взрослый». «Дитя» воплощает собой эмоциональную сторону личности. Это состояние проявляется в соответствующих речеповеденческих реакциях: «Превосходно!», «Ой, интересно!», «Надоело!», «Оставьте меня в покое!», «Как я вас люблю!», «Я вас ненавижу!» и пр. «Родитель» — авторитарное начало личности, которая стремится к неукоснительному, догматическому соблюдению норм социального этикета, основанного на иерархичности структуры общества. Оно проявляется в речи с помощью таких фраз: «Чтобы было сделано немедленно!», «Сколько можно повторять!», «Как вам не стыдно!», «Что вы себе позволяете!», «Нельзя!..», «Ни в коем случае!» и др.
«Взрослый» обеспечивает рациональный анализ информации, контролирует действия «Дитя» и «Родителя», «примиряя» их. Речевые формулы выражения позиции взрослого таковы: «Давайте разберемся по существу!», «Проанализируем ситуацию», «Посмотрим на это дело с разных точек зрения», «Отбросим эмоции!», «Возможно, Вы правы, но позвольте мне изложить свои соображения!» и др. Эти три состояния личности могут сменять друг друга на протяжении всего лишь одного речевого акта.
Находясь в одной группе, люди неизбежно заговорят друг с другом или иным путем покажут свою осведомленность о присутствии друг друга. Это называется транзакционным стимулом. Человек, к которому обращен транзакционный стимул, в ответ что-то скажет или сделает — этот ответ называется транзакционной реакцией. Цель транзакционного анализа — выяснить, какое именно состояние личности ответственно за транзакционный стимул и осуществило транзакционную реакцию.
В ходе речевой коммуникации возможны различные типы транзакций:
1. Параллельный, основанный на общении психологически равноправных участников диалога (Р—Р, В—В, Д—-Д);
2. Параллельный, психологически неравноправный, неконфликтный (Р—Д, Д-Р);
3. Непараллельный, конфликтный (Р—Д).
В ходе длительного речевого общения транзакции сменяют друг друга, образуется «интеракция», или «дискурс — речевое произведение, представляющее собой отрезок "живой речи"...».
Существует «три уровня коммуникативной компетенции — конфликтный, центрированный и кооперативный». Конфликтный тип предполагает стремление одного из участников диалога самоутвердиться за счет другого. Конфликтно-агрессивный и конфликтно-манипуляторский подтипы имеют одну общую черту - стремление личности к вербальному подавлению собеседника (к коммуникативной агрессии, а порой — и к «коммуникативному садизму»).