Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Teoria_i_istoria_lingvisticheskoy_nauki

.pdf
Скачиваний:
586
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
1.64 Mб
Скачать

Тема: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВ И ЗАКОНОМЕРНОСТИ ИХ РАЗВИТИЯ

Содержание: Языковая дифференциация и образование родственных языков. Образование народностей и их языков. Образование и развитие национальных языков. Внешние и внутренние законы функционирования и развития языка.

Языковая дифференциация и образование родственных языков

В результате длительного развития человеческой речи образуются разные языки и диалекты. Деление языков (диалектов) и объединение языков и диалектов – два основных процесса развития языка. Эти процессы обозначаются специальными терминами: 1) дифференциация (дивергенция, расхождение) и 2) интеграция (конвергенция, схождение). Эти процессы противоположны друг другу. При дифференциации происходит территориальное и социальное распределение носителей языка, в результате которого возникают родственные языки и диалекты. Интеграция напротив, такой исторический процесс, в ходе которого происходит объединение языков и диалектов. Дифференциация увеличивает число языков, интеграция – сокращает. Дифференциация и интеграция – социальные языковые процессы, так как расхождение и схождение языков объясняются экономическими, военными, политическими, культурными и научными причинами.

Языковая история началась с дифференциации племенных диалектов и образования общего языка племенного союза. Такое состояние и развитие языка объяснялось низким уровнем производительных сил, малочисленностью племен, низкой плотностью населения. 50 тысяч лет тому назад, когда сформировались первые люди, их было всего несколько тысяч. В 7-м тысячелетии до нашей эры число людей достигло 10 млн. К началу новой эры на земле проживало 200 млн. человек. Род возникает на базе первобытного человеческого стада. Поскольку в роде была экзогамия, запрещающая браки между родственниками, два или несколько родов объединялись в племена. Они

61

имели общую территорию, собственное имя и общий язык, различия – в диалектах. Следовательно, изначально племя объединялось на основе кровного родства и языка.

Образование народностей и их языков

Важным этапом в развитии форм существования языка является образование языков народностей, а затем и наций. В Европе этот процесс начался в IX-X веках и продолжается до сих пор.

Народности и их языки, наречие и диалекты возникают на развалинах рабовладельческих империй и раннефеодальных государств. Люди объединяются не по родственным связям, а по проживанию на одной территории. Народностями рабовладельческого общества были древнеегипетская и древ-неэллинская. В эпоху феодализма в Европе образуются французская, польская, древнерусская и другие народности, говорящие, в основном, на индоевропейских языках.

Народность как историческая общность людей предполагает общность территорий, культуры и языка. Общая территория создавала условия совместной жизни людей разных племен. Вырабатывается общая культура и общий язык. Однако наряду с общим государством и общим языком для феодализма характерно развитие территориальных диалектов – местных говоров. Они продолжают старые племенные различия, заменяя их местными. В языке возникают местные отличия.

Судьба местных диалектов и наречий, возникших в феодальный и раннекапиталистический период, была различной. С одной стороны, они, видоизменяясь, сохранялись как диалекты данного языка. С другой стороны, местные диалекты, обслуживая народные массы, легли в основу разных языков. Например, русская народность возникла на землях Северо-Восточной Руси, формирование украинской народности началось на территории Юго-Западной Руси, белорусская народность стала складываться на землях Северо-Западной Руси.

Образование народностей и их языков происходило в XIX в., происходит и в XX в. Современными народностями, возникшими на базе феодальных и даже родоплеменных формаций, являются народности Азии и Африки.

62

Образование и развитие национальных языков

Народности и языки народностей образуются и в настоящее время, тогда как в более развитых странах формируются национальные языки. Неравномерность развития языков в современном мире является следствием экономического и политического развития разных континентов и стран, что еще раз подтверждает неразрывную связь языка и народа, языка и общества. Общая закономерность в образовании и развитии языка народностей и наций находит выражение в общих особенностях их сложения. Как и образование языков народностей, образование национальных языков проходило тремя путями: 1) путем развития уже готового материала; 2) путем концентрации диалектов; 3) путем скрещивания диалектов и языков.

По происхождению могут быть выделены три типа национальных языков:

1.Исконный язык, т. е. родной язык населения, в течение исторического периода функционирующий на данной этнической территории, а в ходе консолидации наций превратившийся в единое средство общения. К такому типу относятся, например, албанский и японский языки.

2.Язык этнической общности, ставший в ходе формирования нации узлом или ядром этнической консолидации, превратившийся в средство общенационального общения и вытеснивший, либо ограничивший локальными рамками языки других этнических групп. Например, национальный английский язык восходит к языку германских племен (англов, саксов, ютов), а не к языку бриттов – аборигенов Англии.

3.Заимствованный язык, т. е. язык иной, не вошедший в состав данной нации этнической общности, который в силу конкрет- но-исторических причин играет роль общего языка нации в условиях существования и функционирования исконного языка, обслуживающего обычно повседневно-бытовое общение. Примером такого языка может служить испанский язык в Парагвае, где наряду с ним функционирует, но только как

63

разговорное средство общения, язык гуарани, на котором говорит около 95% парагвайцев.

Между структурой языка народностей и языка нации принципиальных различий нет. Однако следует отметить, что с точки зрения истории одной и той же языковой системы национальный язык, хронологически более поздний, имеет более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. Национальный язык отличается от языка народности соотношением общего языка (нормы) с его диалектами и литературно-письменной формой.

В период языка народности между койне (т. е. языком экономического и военно-политического центра) и племенными или местными диалектами существуют значительные расхождения. В период национального языка экономическое сплочение территорий ведет к повсеместному распространению общего языка (нормы) и естественному стиранию диалектных различий.

Еще большее отличие национального языка от языка народностей состоит в том, что национальный язык предполагает обязательное наличие литературно-письменной формы, сближенной с общей народно-разговорной речью и поэтому получивший повсеместное распространение. Язык народности имеет, как правило, письменную форму для административных или культурных целей. Причем в последнем случае письменным может быть чужой язык. Например, в Польше и католической Германии церковным языком был латинский, в Прибалтике и Чехии – немецкий, у ряда тюркских народов – арабский.

Устный общий язык вырабатывается не сразу и долгое время сохраняет диалектные различия. Поэтому воплощением и действительной реальностью национального языка является его литературнописьменная норма. При этом важно учесть, что для национального языка необходимо не простое наличие письменной речи, а ее широкое распространение, многофункциональность литературного языка. Он понятен всем или большинству представителей данной нации.

64

Таким образом, языки наций, представляют собой совокупность форм речи, различающихся территориально и социально, а то, что принимается за язык нации при взгляде извне, не более чем одна из форм речи, служащая общим средством коммуникации на данной этнической территории. При подходе к нации «извне» характеризуют нацию в языковом отношении утверждением типа «нации отличаются друг от друга по языку». Однако есть случаи, когда нации, выделенные по другим признакам, в языковом отношении не отличаются, т. к. пользуются одним и тем же языком (ср. английский язык для английской, американской, австралийской и новозеландской наций). В этих примерах речь идет о национальных вариантах английского языка.

Внешние и внутренние законы функционирования и развития языка

Развитие языка теснейшим образом связано с историей общества, той общественной ситуацией, в которой язык используется, и теми социальными функциями, которые язык выполняет. Социальную обусловленность и социальную природу языка можно показать на многих примерах не только влияния языка на развитие общества, его слоев и отдельных лиц, но и влияния общества на функционирование и развитие языка. Эти вопросы изучает социолингвистика.

Под термином «закон» в теоретическом языкознании понимают регулярные причинно-следственные связи между теми или другими явлениями языка в его функционировании и эволюции. Различение внутренних и внешних законов теоретически связывается с различением внутренней и внешней истории языка И. А. Бодуэна де Куртенэ [2, c. 369-370], внутренней и внешней лингвистики Ф. Соссюра [6, c.28-29], с внутренней и внешней структурой языка Е. Косериу [4, c. 218 и сл.].

Внешние законы развития языка – это законы изменения его функций и структуры под влиянием неязыковых причин или внешних по отношению к языковой структуре условий: изменения экономического и социального строя общества, торговых контактов народов, их переселения, войн. Внешней структурой языка называется его

65

пространственная, временная и социальная вариантность. Эволюция общественных форм жизни народа не нарушает исторического тождества языка, непрерывности его развития. Подобно народу, остающемуся тождественным самому себе в процессе изменения общественных формаций, язык, отражая своими определенными элементами общественные условия жизни народа, носителя данного языка, также остается тождественным самому себе [1, c. 135-136].

Внутренние законы – это исторические изменения внутренней структуры языка, это языковые, внутренние изменения единиц и категорий языка. Внутренняя структура языка состоит из разных уровней языка (см. тему «Единицы языка и их уровни»), соответственно внутренние законы ограничиваются отдельными языками, а в их пределах – отдельными уровнями. Поэтому говорят о законах фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики. Именно внутренние законы являются свидетельством того, что язык представляет собой относительно самостоятельную, саморазвивающуюся и саморегулируемую систему [там же, c. 134].

Рекомендуемая литература

Основная

1.Гречко В. А. Теория языкознания. Учебное пособие. Ч. 1. – Н. Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1995. – С. 113-149.

Дополнительная

2.Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Хрестоматия по истории русского языкозна-

ния. – М., 1973.

3.Жирмунский В. М. Национальный язык и социальные диалекты. –

Л., 1936. – 348 с.

4.Косериу Е. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвис-

тике. Вып. III. – М., 1963.

5.Национальный язык и национальная культура. – М., 1978. – 315 с.

66

6.Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Редакция Ш. Балли и А. Сеше; Пер. с франц. А. Сухотина / Под общ. ред. М. Э. Рут. – Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999. – С. 28-29.

Домашнее задание

Что Вам известно об образовании и развитии русского национального языка? Изложите свой ответ в рабочих тетрадях.

Вопросы для подготовки к экзаменам

1.Что такое языковая дифференциация и интеграция?

2.Расскажите, как происходило образование народностей и их языков.

3.Как возникают национальные языки?

4.Назовите типы национальных языков по происхождению.

5.Каковы основные признаки национального языка?

6.Какие факторы оказывают влияние на развитие языков?

Темы рефератов

1.Формирование и развитие русского национального языка.

2.Национальный язык и социальные диалекты.

67

Тема: ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЯЗЫКИ

Содержание: Литературный язык как высшая форма существования языка. Типологические различия литературных языков. Факторы национально-исторического своеобразия литературного языка.

Литературный язык как высшая форма существования языка

Все формы существования общенародного языка (литературный язык, территориальные и социальные диалекты, просторечие, профессиональная речь, молодежное арго и т. п.) в своем социуме (народе, этнографической общности или социальной возрастной группе) составляют языковую норму данного социума. Природа языковых норм одинакова и в литературном языке, и в диалектах, поскольку главное, чем создается само явление языковой нормы, – это наличие у говорящих «языкового идеала». Литературный язык – это только одна из сосуществующих норм общенародного языка, причем в реальности не всегда самая распространенная (например, большинство населения может говорить на диалектах). Однако литературный язык – это наддиалектная обработанная, объединяющая форма общенародного языка, поэтому за ней будущее. В отличие от других форм существования языка, литературный язык складывается не стихийно, а в результате сознательной регламентации, отбора языковых единиц.

В функциональном отношении литературный язык характеризуется широтой сфер применения и имеет более высокий статус по сравнению с другими формами существования языка. Он употребляется, прежде всего, в общественно значимых сферах общения. Это язык официально-деловой и производственной сферы, образования, науки, культуры, массовой информации, публицистики, судопроизводства, художественной литературы, хотя в художественной литературе авторы нередко применяют внелитературные языковые средства для создания образа автора и речевой характеристики персонажей. Диалекты же в основном используются в сфере обиходнобытового общения.

68

Между нормой литературного языка и нормами нелитературных вариантов языка есть ряд существенных различий:

1) Несмотря на всю генетическую связь с локальной диалектной базой, литературный язык возникает как принципиально наддиалектная форма существования языка (в первую очередь благодаря тому, что формируются средства неофициального устного общения на литературном языке – разговорная речь.) Нормами современных литературных языков в основном владеют люди, имеющие среднее и высшее образование, т. е. в наше время – это большая часть населения. Благодаря школе и средствам массовой коммуникации нормы литературного языка распространяются все шире. В современном мире литературные языки становятся основной формой существования общенародных языков.

2)В силу наибольшей социальной значимости литературного языка, нормы литературного языка обладают наивысшим престижем в обществе.

3)В литературном языке «языковой идеал» говорящих (представления о правильной речи) в наибольшей мере осознан обществом. Общество заботится об упрочнении и распространении литературной нормы во всем коллективе говорящих. Поэтому норма литературного языка кодифицируется, т. е. создаются специальные книги – словари, грамматики, различного рода справочники по культуре речи. На основе полных («академических») нормативных грамматик и словарей пишутся школьные учебники родного языка. Поэтому кодификация способствует упрочнению литературной речи в

языковой практике носителей языка.

Кодификация нормы возможна только применительно к литературному языку, и это отличает литературный язык от других форм существования языка. В результате кодификации норма литературного языка получает двоякое представление: во-первых, она воплощена, практически реализована в определенном корпусе классических (образцовых) текстов; во-вторых, норма записана в виде перечней

69

правильных слов, форм и конструкций, а также в виде правил и характеристик в нормативных грамматиках и словарях.

В синхронии в границах литературного языка различаются две его разновидности: а) более строгая, «записанная» в нормативных грамматиках и словарях – это кодифицированный литературный язык; б) некодифицированный литературный язык – разговорная речь (в повседневном обиходно-бытовом общении).

4) Норма литературного языка, в отличие от норм нелитературных разновидностей языка, наиболее устойчива перед воздействием конкурирующих норм (диалектов, просторечия, арго). 5) Норма литературного языка более определена, дифференцирована, чем нормы территориальных и социальных диалектов. Для литературного языка характерна тенденция к преодолению нефункционального варьирования: устраняются дублеты (например, из двух равновозможных в XIX веке английских заимствований клуб-клоб сохранился первый вариант). Между синонимами и параллельными конструкциями углубляются семантические и / или стилистические различия (сравним

вследствие закрытия мастерской потому что мастерская закрылась). Литературный язык – это не только наиболее престижный, но и максимально удобный вариант общенародного языка; он предоставляет говорящим самые надежные и самые разнообразные возможности выражения смыслов. Литературный язык обладает более обширным словарным запасом и включает в себя, наряду со словарем повседневной жизни, об- щественно-политическую и профессиональную лексику, научную терминологию и т. д.

Таким образом, литературный язык имеет ряд признаков, которые принципиально отличают его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования языка, развитость функционально-стилистической системы и др.

70

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]