Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Психологический журнал / 2003 / Психологический журнал_2003_том 24_03.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
2.06 Mб
Скачать

Тезаурус психологических понятий. Значения слова "потребность" и его эквивалентов в индоевропейских языках

Автор: С. В. Харитонов

(c) 2003 г.

С. В. Харитонов,Ст. науч. сотр. НИЦ "Синергетика" Санкт- Петербургского союза ученых, Санкт-Петербург

...употребление любого слова предусматривает

пережитый опыт, символом которого оно служит

Х. Л. Борхес

В статье отражен результат исследования значений слова "потребность" и его эквивалентов в современных и древних индоевропейских языках на материале различных словарей. Исследование позволило обнаружить большой фонд представлений, связанных с этим словом и уходящих своими корнями в глубокую древность. Многие из этих представлений, объединяясь в целостную смысловую структуру, соответствуют понятиям потребности, существующим в современной психологической науке, и могут дополнить их, расширив смысловое поле научного термина "потребность".

Ключевые слова:потребность, психическая активность, определение термина, значения слов, индоевропейские языки.

ВВЕДЕНИЕ

Понятие потребности является одним из основных в общей психологии. Оно имеет большое значение для выявления психологических закономерностей поведения. Однако проблема потребностей относится к числу наиболее сложных в современной психологической науке. Сложность проблемы потребностей связана, с одной стороны, с неструктурированностью и размытостью понятия потребность,существующего в психологии, и, с другой - с недостаточной разработанностью научного основания, необходимого для классификации потребностей как объективных закономерностей психической деятельности.

В современном русском языке слова потребностьинужда(в значениинадобность)являются синонимами. Однако в русскоязычной научной литературе по психологии установилась традиция разделять по смыслу синонимичные словапотребностьинужда[14; 70 и др.]. В некоторых научных публикациях по проблеме потребностей терминпотребностьсвязывается с особым психологическим содержанием. Это содержание определяется тем, что понятие потребности сближается с понятием активности человека [4; 44; 57; 72; 73; 87 и др.] или приводится в соответствие с понятием свойств личности [12; 28; 34; 36; 76; 93 и др.], которые также проявляются в активности.

В современной психологии проблема классификации потребностей тесно связана с проблемой систематизации психологических понятий и с перспективой дальнейшей разработки теоретических основ психологии. Существенным условием анализа проблемы потребностей представляется уточнение смысла термина потребность[70 и др.]. Данная статья посвящена определениям понятияпотребность,существующим в научной литературе по психологии, а также эквивалентам словапотребностьи их значениям в некоторых современных и древних индоевропейских языках.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЯ "ПОТРЕБНОСТЬ" В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПО ПСИХОЛОГИИ

У. Джеймс более века назад писал: "Существует бесчисленное множество вариантов осознания потребности(курсив У. Джеймса), ни одному из которых нельзя дать название и, тем не менее, отличных друг от друга... Вероятно, добрая треть нашей психической жизни состоит из таких мгновенных, предварительных схем мысли, еще до того, как они выразятся в какой-либо форме" [86, с. 164].

В современной научной литературе по психологии существует не менее сотни различных определений понятия потребность,которые могут быть распределены по следующим рубрикам:

Потребность как состояние нужды в чем-либо(А. В. Веденов [11, с. 23]; А. Н. Леонтьев [27, с. 1]; Психологический словарь;под ред.В. В. Давыдова и др. [38, с. 270]; Психология: Словарь;под ред.А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского [41, с. 287]; С. Л. Рубинштейн [43, с. 623]; П. М. Якобсон [78,

стр. 105

с. 204]; K Dorsch [80, с. 71]; H. B. English, A.Ch. English [83, с. 338]; B. B. Wolman [102, с. 228]; Worterbuch der Psychologic; hrsg. von G. Claup et al. [103, c. 70] и др.).

Потребность как источник (причина) активности(Л. И. Божович [5, с. 41]; В. Н. Мясищев [33, с. 16]; Психологический словарь;под ред.В. В. Давыдова и др. [38, с. 270]; Психологический словарь;под ред.В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова [39, с. 276]; Психология: Словарь;под ред.А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского [41, с. 287]; П. В. Симонов [47, с. 145]; Г. А. Фортунатов, А. В. Петровский [71, с. 18]; J. Nuttin [95, с. 15]; J. A. Popplestone, M. W. McPherson [98, с. 247] и др.).

Потребность как психическое отражение нужды в чем-либо (или необходимости чего-либо)(Л. И. Божович [5, с. 41]; К. К. Платонов [37, с. 102 - 103]; Психология;под ред.К. Н. Корнилова и др. [40, с. 323]; В. И. Селиванов [46, с. 40]; М. М. Филиппов [70, с. 19]; Г. А. Фортунатов, А. В. Петровский [71, с. 13, 18]; J. Drever [81, с. 182] и др.).

Потребность как отношение (человека к объекту потребности)(Г. Г. Дилигенский [20, с. 31]; В. Н. Мясищев [33, с. 10]; J. Nuttin [95, с. 14, 60] и др.).

Потребность как внутреннее требование(Б. Г. Ананьев [3, с. 71]; Я. Щепаньский [77, с. 59]).

Потребность как динамическое состояние(И. А. Джидарьян [19, с. 16 - 17]; Н. В. English, A.Ch. English [83, с. 338]; К. Lewin [88, с. 242 - 243]; D.W. MacKinnon [91, с. 126]).

Потребность как выражение активности(Н. И. Сарджвеладзе [44, с. 134 - 135]; Г. С. Тарасов [57, с. 4]; Ш. Н. Чхартишвили [74, с. 116 - 117]; K.S. Lashley [87, с. 465 - 468]; Vocabulaire de la psychologie;publ. parH. Pieron [100, с. 46]) 1.

Потребности как составные части функций психического регулирования деятельности(А. Коссаковский [25, с. 21]; В. И. Селиванов [45, с. 108,110]).

Потребности как проявления нарушения процессов сохранения и развития индивида(В. С. Магун [31, с. 20]).

Потребность как программа жизнедеятельности(Б. И. Додонов [21, с. 18]).

Потребности как факторы, способствующие коммуникации(А. А. Брудный [10, с. 48]) 2.

Потребность как проявление социально значимой стороны активности человека(В. Г. Асеев [4, с. 12]).

Потребность как свойство человека(А. М. Вейн [12, с. 8]; Б. Ф. Ломов [28, с. 94]; К. Обуховский [34, с. 67, 74]; К. К. Платонов [36, с. 152]; Ю. В. Шаров [76, с. 76]; H. A. Murray [93, с. 61]).

Потребность как свойство психической активности(С. В. Харитонов [72, с. 4, 15 - 16]).

Потребность как объективная закономерность(А. А. Алхазишвили [1, с. 5]; Б. Ф. Ломов [29, с. 12]; О. И. Табидзе [56, с. 73 - 74]).

Обзор определений понятия потребность,содержащихся в научной литературе по психологии, позволяет сделать вывод о том, что научный терминпотребностьможет иметь различные значения. Однако не все смысловые связи между этими значениями представляются установленными. Терминпотребностьпока не связан с целостной смысловой структурой.

ЭКВИВАЛЕНТЫ СЛОВА "ПОТРЕБНОСТЬ" И ИХ ЗНАЧЕНИЯ В НЕКОТОРЫХ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ

Во "Введении" было упомянуто о том, что сложность проблемы потребностей связана, в частности, с неструктурированностью и размытостью понятия потребность,существующего в психологической науке.

В предыдущем разделе показано, что в современной научной литературе по психологии существует несколько различных типов определений понятия потребность.

В настоящем разделе отражен результат исследования на материале словарей значений слова потребностьи его эквивалентов в некоторых современных и древних индоевропейских языках: русском, древнерусском, английском, французском, немецком, латинском, древнегреческом и санскрите.

Как станет видно из дальнейшего изложения, исследование значений слова потребностьи его эквивалентов в индоевропейских языках позволяет обнаружить большой фонд представлений, связанных с этим словом, и дополнить ими определения понятияпотребность,существующие в научной литературе по психологии.

Толкования слова "потребность" в современном русском языке

В толковом словаре русского языка В. И. Даля потребностьобъясняется какнужда, надобность, необходимость[16, с. 358]. В толковом словаре русского языка, составленном под редакцией Д. Н. Ушакова, - какнадобность, нужда в

1 К. С. Лешли предполагал, что "физиологически все побуждения являются не более чем выражениями активности специфических механизмов" [87, с. 468].

2 "Коммуникация, - пишет А. А. Брудный, - имеет место как в природе (например, в процессе регуляции функций животного организма), так и в обществе. Под социальной коммуникацией мы подразумеваем направленную связь между людьми" [9, с. 167].

стр. 106

чем-нибудь, без удовлетворения которой невозможно обойтись[61, стб. 660]. В словаре русского языка С. И. Ожегова - какнадобность, нужда в чем-нибудь, требующая удовлетворения[35, с. 571].

Аналогичные приведенным выше объяснения содержатся в других толковых словарях современного русского языка [7, с. 943; 48, с. 335; 49, с. 209; 50, стб. 1638]. Слово потребностьв русском языке может также иметь значения:желание, страсть[7, с. 943].

Этимология русского слова "потребность"

В орфографическом, этимологическом и толковом словаре русского языка, составленном под редакцией А. Н. Чудинова, содержатся следующие объяснения слова потребностьи его элементов. "Потребность (треб) ... Нужда, необходимость" [54, стб. 1594]. "Потреба (треб) ... Потребность, нужда" [там же]. "Треба (треб) ... Отправление таинства или священного обряда" [там же, стб. 2022]. Очевидно, словопотребностьявляется суффиксальным производным отпотреба,а последнее - префиксальной формой ктреба-,эти три слова образованы от основытреб-.

В словаре древнерусского языка И. И. Срезневского потребаитребаимеют следующие значения: "потреба - нужда, надобность... предмет необходимости... служение... жертвоприношение. .." [55, т. 2, стб. 1296 - 1297]; "треба - жертва... жертвоприношение... исполнение священного обряда... молитва, поклонение..., жертва (в переносном значении)..." [55, т. 3, стб. 1019 - 1020].

В этимологическом словаре русского языка М. Фасмера происхождение слова требаобъясняется следующим образом:(жертвоприношение). Заимствовано из церк. -слав., др. -рус.тереба,ст. -слав.Согласно богословской концепции, это богослужение по просьбе или по настоянию верующих. Скорее может быть понято как "исполнение долга"..." [69, с. 95] 3.

В этимологическом словаре русского языка Н. В. Горяева древнерусское треба(жертва), украинскоетреба(нужно), старославянскиебыти(должно, полезно),(необходимый),(пользование, употребление),(иметь надобность) и некоторые подобные им слова из словацкого и польского языков сравниваются с готскимиtharbs(нужный),tharba(недостаток),thaurban(нуждаться), греческим(удовлетворение) и санскритским(насыщение, удовлетворение) [15, с. 374 - 375].

В этимологическом словаре русского языка Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской указывается на то, что старославянская основа (треб-) восходит кterb-,имеющей индоевропейский характер [75, с. 449]. Основаterb-сравнивается авторами с древнеиндийскимtarpami(насыщаюсь), греческимterpomai(радуюсь), готскимthorban(потребовать) [там же, с. 440].

Английские эквиваленты слова "потребность"

В современных, достаточно полных русско-английских и англо-русских словарях русское потребность приводится в соответствие с английскими want, necessity, need.

В толковом словаре английского языка А. С. Хорнби слово want (в значении существительного) объясняется как недостаток, состояние отсутствия, необходимость[85, с. 736]; словоnecessityобъясняется каксрочная нужда, заставляющая человека совершать что-то, или как естественный закон, который управляет человеческой жизнью, вселенной, или как что-либо незаменимое, или как что-то неизбежное[там же, с. 424]; словоneed(в значении существительного) -обстоятельства, при которых чего-то не хватает или что-то необходимо, или требуется какое- либо действие[там же, с. 425].

В числе приведенных выше объяснений английских слов наиболее интересным представляется толкование necessity:естественный закон, который управляет человеческой жизнью, вселенной, или как что-то неизбежное.

В многотомном Оксфордском словаре английского языка слово necessityобъясняется следующим образом: 1)факт неизбежности или предопределенности; вынуждающая сила;2)вынуждение, принуждение, имеющее в своей основе естественное положение вещей; особенно такое принуждение, как закон, охватывающий материальную вселенную и сферу человеческой деятельности;3)вынуждающая сила обстоятельств, условие или положение вещей, побуждающее к определенному образу действий; необходимая работа;4) то,что необходимо, неизбежно;5)используется во фразах и пословицах;6)необходимое действие;7)неизбежная обязанность;8)факт незаменимости;9) то,что требуется;10)условие пребывания в затруднительном положении, нужда, бедность; злая, недозволенная сила;11)затруднительная ситуация;12)потребность в какой-либо вещи;13)узы между людьми[96, т. 10, с. 277 - 278].

В трехтомном новом словаре английского языка Вебстера содержатся следующие объяснения слова necessity:1)качество, состояние или факт какой-то существенной необходимости, кака)условие возникновения обстоятельств,

3 Кирилловская буква "ять", присутствующая в цитируемых текстах, здесь и в дальнейшем обозначается символом

стр. 107

которые вынуждают придерживаться определенного направления действия,b)неизбежность, неминуемость,c)большая или абсолютная нужда-необходимость,d) (1)отсутствие физической или моральной свободы, принуждение,d) (2)принуждение, возникающее в силу естественного положения вещей, невозможность иного порядка или иного положения вещей (например, подчинение необходимости, налагаемой физическими законами вселенной);2)качество, состояние или факт существования в нужде, бедность;3)нечто необходимое, требуемое, необходимые условия для каждодневной жизни[101, т. 2, с. 1511].

Французские эквиваленты слова "потребность"

В современных, достаточно полных русско-французских и французско-русских словарях русское потребностьприводится в соответствие с французскимиbesoin,

В малом толковом словаре французского языка слово besoinобъясняется какестественное и часто неосознанное стремление, страстное желание, необходимость в чем-либо, бедность, нужда, недостаток[97, с. 115]; словоимеет значениенеобходимости,означает то,чему невозможно сопротивляться, неизбежность того, что происходит в силу каких-либо законов[там же, с. 688].

Приведенное выше объяснение французского словапохоже на толкование английскогоnecessity.

В большом толковом словаре французского языка словообъясняется следующим образом: 1)обозначает характер того, в чем существует абсолютная нужда, того, чего трудно или невозможно избежать;2)властная потребность;3)необходимое дело;4) обозначаетхарактер того, что является неизбежным;5)критическая ситуация;6)состояние принуждения, которое ограничивает свободу выбора;7)необходимость средства для вечного спасения(выражение в теологии); 8) передаетхарактер того, чего не может не быть(как логический термин) [84, с. 3566]. Синонимами французскогоявляются французские слова:besoin(надобность),obligation(долг, обязанность),(безусловное требование, повеление),destin(судьба),(фатальность) [там же, с. 3566].

В приведенных объяснениях французскогоприсутствует мотив предначертанности, повеления, судьбы.

Немецкие эквиваленты слова "потребность"

В современных, достаточно полных русско-немецких и немецко-русских словарях русское потребностьприводится в соответствие с немецкимиBedarf,

В толковом словаре немецкого языка Der Duden слово Bedarfобъясняется какнужда в чем-либо, спрос на что-либо[82, т. 10, с. 104]; слово-чувство, настоятельное желание обладать какой-либо вещью; большая, настоятельная потребность в покое[там же, с. 106].

В словаре немецкого языка Л. Макензена слово Bedarfобъясняется каксильно выраженная нужда, потребность в материальных благах, спрос, требование[90, т. 1, с. 269]; словоBedurfnis - чувство недостатка и желание его устранить, желание физического расслабления[там же, с. 271].

В словаре немецкого языка Брокгауза указывается на то, что словом Bedarfподчеркивается идея необходимого количества чего-либо [99, с. 65], словомвыражается желание или необходимость устранить недостаток [там же, с. 66].

В цитированных выше словаряхнаделяется более выраженным психологическим смыслом, чемBedarf.В немецком языкеBedarfприблизительно равноно употребляется по отношению к конкретным предметам и явлениям [42, с. 347].

Эквиваленты слова "потребность" в латинском языке

В русско-латинских и латинско-русских словарях русское потребностьприводится в соответствие с латинскимиusus,opus.

Латинскомув словарях соответствуют русскиепотребность, нужда, надобность.

Латинскоев некоторых словарях переводится какпотребность, нужда, надобностьлишь в последующих разделах словарной статьи, но в первых разделах оно переводится на русский язык другими словами.

В латинско-русском словаре А. Ананьева, И. Яснецкого, И. Лебединского слово necessitasимеет следующие значения: 1)необходимость, неминуемость, неизбежность, сильнейшие побудительные причины;1a)неизбежность, предопределение, судьба, смерть;1b)неизбежное, естественное следствие;1c)принуждение, неволя;2)потребность, нужда, надобность;3)родство, личная связь, дружба, обязанность, обязательность[2, с. 543].

В латинско-русском словаре И. Х. Дворецкого слово necessitasимеет следующие значения: 1)необходимость, неизбежность;2)обязательная сила, нерушимость, незыблемость, неприкосновенность;3)непререкаемая власть;4) (мн. ч.)потребности, нужды;5)нужда, бедность, скудость;6) редкотесная связь, близкие отношения, дружба или родство[18, с. 665].

стр. 108

Латинскиеиимеют одну и ту же основу, которую составляет элемент словообразованияnecesse -безличный глагол. В латинско-русском словаре И. Х. Дворецкого имя прилагательноепредставлено двумя омонимами:1)необходимый, потребный, нужный;2)обязательный, принудительный]3)неминуемый, неизбежный, неотвратимый, непреодолимый;4)настоятельный, повелительный, крайний;5)неопровержимый, непреложный;6)тесно связанный, близко стоящий, состоящий в родстве;в переносном смысленаходящийся в тесной связи;7)естественный, законный;близкий человек, интимный друг; родственник[там же].

Латинскоепереводится на русский язык в первых разделах словарной статьи какжелание, тоска, томление, привязанность.Латинскоеususв первых разделах словарной статьи переводится словамипользование, употребление, применение, обычай, общение, опыт, навык, практика, польза, выгода.Латинскоеopusв первую очередь переводится словамидело, работа, труд, усилие, произведение.Только в последующих разделах словарных статей латинскиепереводятся русскимипотребность, нужда[2, с. 271, 578, 878; 18, с. 313, 709, 1050].

Эквиваленты слова "потребность" в древнегреческом языке

В русско-новогреческом и в древнегреческо-русских словарях русское потребностьприводится в соответствие с греческими,

В греческо-русском словаре А. Д. Вейсмана слово имеет следующие значения: 1)необходимость, нужда, неволя, насилие, принуждение;2)рок, судьба;3)нужда, бедствие, горе;4)принудительные средства, пытка, оковы;5)причина(необходимая),основание; 6) родство[13, стб. 83].

В греческо-английском словаре Г. Г. Лидделла, Р. Скотта слово имеет следующие значения (в переводе с английского языка): 1)сила, принуждение, необходимость;2a)необходимостьв философском смысле,логическая необходимость;2b)естественная потребность;3)принуждение, осуществляемое свыше;4)телесная боль, мучение[89, т. 1, с. 101].

В древнегреческо-русском словаре И. Х. Дворецкого слово имеет следующие значения: 1)необходимость, неизбежность;2)предопределение(свыше),судьба, рок;3)закономерность, закон;4)нужда, потребность;5)мучительный труд, страдание, мучение;6)принуждение, насилие;7)меры принуждения, пытка;8)неодолимая сила доказательства, искусный довод;9)кровная близость, родство[17, т. 1, с. 112].

В приведенных переводах словаприсутствует понятие судьбы, рока. В целом значения греческогои латинскогопохожи.

Поле значений словасвязано с древними мифологическими представлениями. В греческой мифологии- это божество необходимости, неизбежности: матьмойр- особых богинь, вершительниц судьбы человека. Ананке близка по своим функциям Адрастее -"неотвратимой", или тождественной ей Немесиде -богине возмездия, и Дике (дочери Зевса и Фемиды) - вершительнице справедливости в круговороте душ [30, с. 75; 58, с. 49; 59, с. 378; 60, с. 209]. "Идея судьбы, как суда, проявляется в тех версиях греческого мифа, где мойры считаются дочерьми богини правосудия Фемиды (и Зевса)..." [24, с. 472]. По сообщению Платона ("Государство", кн. X, 616c-617d), вероятно восходящему к более древнему мифологическому источнику, матерью трех мойр (Лахесис, Клото и Антропос) является богиня необходимости Ананка, на коленях которой вращается веретено, ось которого - мировая ось, мойры же время от времени помогают вращению [24, с. 472; 30, с. 75]. В связи с этим сообщением В. М. Кареву представляется логичным реконструировать первоначальные божества судьбы как божества рождения, дающие человеку его жизненную участь, место (часть, долю) в рамках коллектива [24, с. 472] 4.

Связь понятия судьбы с астральной символикой, с солнцем, луной, звездами (знаками зодиака) зафиксирована у многих народов. Эти воззрения вписывали человеческую судьбу в единый ритм космоса. В греческой традиции (и в других развитых мифологических системах и раннефилософских конструкциях, сохраняющих живую связь с мифом) получает разработку мифологема судьбы как универсального космического начала, стоящего над (или за) богами и отождествляемого с мировой необходимостью или мировой справедливостью [там же, с. 472 - 473] 5.

4 Интересно сравнение функций греческих богинь Ананке и близких ей - Адрастеи (Немесиды), Дике с функцией индуистского бога правосудия и справедливости - Дхармы.

5 Представляется интересным сравнение индоевропейского греческого с дравидийским(тамильскоеananku, "мучение, беспокойство, страх"). В дравидской мифологии - это заключенная в предметах, животных и людях внутренняя сила, опасная и устрашающая. Может выступать в качестве неопределенных божеств (демонов, духов). Однако, если греческоесвязано с представлениями о судьбе и суде - отражениями объективной несвободы человека от окружающей природы и коллектива,применительно к людям выражает собой главным образом энергию сексуального начала, чаще всего женского [22, с. 75; 24, с. 471]. Это представление восходит к древнему понятию о жизненной энергии и к архаическим культам женских божеств - "богинь-матерей" [23, с. 393]. Дравидская мифология частично имеет своим источником протоиндийскую культуру Мохенджо-Даро и Хараппы [23, с. 393; 67, с. 343]. Протоиндийская культура пережила свой расцвет задолго до проникновения в Индию ведийских племен (создателей "Ригведы"). Последние принесли с собой в древнюю Индию свой взгляд на первооснову мира и действующих в нем законов, что будет отмечено далее в этой статье.

стр. 109

Другое греческое слово, эквивалентное русскому потребность, -имеет следующие значения:недостаток, нужда, необходимость; желание чего-либо; употребление, польза, выгода; сношение, обхождение с кем-либо; занятие, дело[13, стб. 1351].

В древнегреческо-русском словаре И. Х. Дворецкогопредставлено тремя омонимами:, 1)пользование, употребление, применение;2)польза, выгода;3)занятие, дело;4)функция;5)отношение, общение, обхождение;II1)предмет обсуждения, вопрос, тема;2)изречение, (меткое) выражение;III1)нужда, необходимость, надобность; 2) нужда, недостаток, отсутствие[17, т. 2, с. 1782].

Эквиваленты слова "потребность" в санскрите и древней индийской литературе

В индоевропейскую языковую общность входит древнеиндийский литературный язык - санскрит. Существует ли в санскритской лексике эквивалент русского слова потребность!

В санскритско-русском словаре В. А. Кочергиной русским потребностьопределяется одно из значений санскритского словаВ этом словаре словоимеет следующие значения: 1)цель;2)причина, повод;3)преимущество;4)польза, выгода;5)вещь, предмет;6)богатство, достояние, деньги;7)дело;8)желание, стремление;9)потребность;10)смысл, значение, содержание;11)способ;12)запрещение;13)предмет иска;14) грамматическое наклонение [26, с. 70].

В санскритско-английском словаре М. Моньер-Вильямса словоимеет следующие значения (в переводе с английского языка): 1)цель, намерение;2)причина, мотив;3)преимущество, польза, полезность;4)вещь, объект;5)объект чувств:6) (отсюда)число "пять"(по числу органов чувств); 7)имущество, богатство, деньги;8) (отсюда, в астрологии) названиевторого дома, Дома богатства;9)олицетворение сына бога Дхармы и богини Буддхи,10)дело, предприятие;11) (в юриспруденции)иск, судебный процесс,12)наличие недостатка, нужды в чем-либо;13)смысл, значение, представление;14)образ действий, обычай, отличительный признак, качество;15)запрещение, предотвращение;16)ценность[92, с. 90].

В санскритско-немецком словаре К. Милиуса словоимеет следующие значения (в переводе с немецкого языка): 1)занятие, дело;2)значение, смысл, цель, надобность;3)материальная польза, выгода, награда, имущество;4)вещь, предмет, иск[94, с. 47].

Приведенные выше значения санскритского похожи на значения латинскогои древнегреческого

Существует ли в санскритской лексике слово, смысл которого был бы подобен значениям древнегреческоголатинскогоанглийского necessity, французскогои которое можно было бы также соотнести с древнерусскими словамипотреба, треба!

В санскрите существует словоВ санскритско- немецком словаре О. Бетлинга оно имеет следующие значения (в переводе с немецкого языка):1)установленное положение, порядок, закон, обычай, предписание, правило, постановление;2) олицетворение Права или Закона; 3)природа вещи, отличительная черта, свойство;4)возвышенный обряд;5)девятый астрологический дом[Дом дня]; 6)жертва;7)Упанишада[Упанишады - религиозно-философские трактаты, заключительная часть Веды]; 8)общение, связь с хорошими людьми;9)жертвоприношение;10)сходство, подобие;11)арка, свод;12)пьющий сому[священный напиток]; 13) имена различных мужчин [буддийских монахов]; 14) сочетается с именами прилагательнымизакономерный, законный[79, с. 146].

В санскритско-английском словаре М. Моньер-Вильямса словоимеет следующие значения (в переводе с английского языка): Dharma, 1)то, что установлено или твердо определено, указ, план, закон;2)обычай, практика, очевидное или предписанное поведение, обязанность;3)право, правосудие(часто как синонимнаказания);4)добродетель, мораль, религия, религиозная заслуга, добрые дела;5)олицетворение Закона или Правосудия;6)учение буддизма(известное со времени древней сангхи, монашеской общины); 7)этические правила буддизма(содержащиеся в трехчастном каноне южного буддизма); 8)закон северного буддизма(в девяти канонических писаниях); 9)природа, характер, своеобразное условие или существенное качество, свойство, признак, отличительная черта;10)особенный обряд;11)жертва;12)девятый[небесный]дом;13)Упанишада;14) ассоциируется сдобродетельностью;15)религиозная абстракция, преданность;16)тесная близость или соседство;17)арка;18)пьющий сому;19) имя пятнадцатого архата ["достойного", буддийского монаха, достигшего полного совершенства]; 20) имена других буддийских монахов [92, с. 510].

В санскритско-немецком словаре К. Милиуса словоимеет следующие значения (в переводе с немецкого языка): 1)закон;2)обычай;3)долг, обязанность;4)добродетель;5)своеобразие, характерная особенность, признак, свойство[94, с. 225].

Словочрезвычайно многозначно. Оно происходит от глаголаdhar-- "держать, поддерживать" и совершило длинный путь развития.

Учение Будды именуется у самих буддистов (дхарма).В раннем периоде развития буддизма понятиедхармаозначало простое следование правилам поведения и моральным принципам. В дальнейшем значение этого слова по-раз-

стр. 110

ному понималось в зависимости от эпохи и школы религиозной мысли [62, с. 32].

В первые века н.э. понятие дхармаполучило олицетворение в образе индуистского бога справедливости и долга - Дхармы (Дхармараджи) [52, с. 194]. Бог Дхарма, олицетворяющий понятие закона, морального правопорядка, добродетели, в эпической традиции и преданиях отождествляется с владыкой мертвых Ямой в его функциях судьи людей и царя справедливости [32, с. 415], однако первоначально это были разные олицетворения [52, с. 194]. Нетрудно заметить, что функции бога Дхармы очень похожи на функции древнегреческой богини Ананке и близких ей - Адрастеи (Немесиды), Дике.

В древней Индии существовала вера в то, что законосообразность миропроявления поддерживается жертвенным ритуалом, и, вероятно, эта вера обусловила сближение понятий дхармы и ритуала [51, с. 381].

В приведенном выше описании значений слова дхармаприсутствуют понятия закона, долга, справедливости, правосудия, необходимости, обряда, жертвы, что в целом сближает по смыслус древнегреческимлатинским neанглийскимnecessity,французскимsite,а также древнерусскимтреба.

Понятие дхарма,а также образ бога, олицетворяющего это понятие, восходят к древним ведийским представлениям. Г. М. Бонгард-Левин пишет о том, что в ведийской мифологии понятие закона (дхармы) ассоциируется с понятиемpuma[8, с. 28]. В космологии эпохи "Ригведы" термин(др. -инд.обозначает "принцип упорядоченности мирового процесса", общий принцип устройства Вселенной, который мог бы объяснить отдельные происходящие в ней явления. Понятиеpumaсвязывается с солнцем - первым среди наиболее важных регулирующих начал мирового порядка. (Противоположным термином выступаетанрита- хаос, тьма.) Рита воплощает не только свет, но и производительную силу природы. Ведийское мировоззрение пронизывала идея о неразрывной связи процессов в природе с циклом жертвенных действий - соединение идеи космического миропорядка с ритуальной практикой жрецов. В последующем терминpumaобозначает и вселенскую закономерность, и мораль; рита превращается в принцип, регулирующий перемещение светил и события и состояния человеческой жизни [там же, с. 26 - 27]. "Отчасти рита может быть сопоставлена с роком древних греков, -пишет Г. М. Бонгард-Левин, - однако последний не был соотнесен с культовой практикой, тогда как "мировой порядок" ведизма поддерживался жертвоприношением и неразрывно связан с ним. Представление о судьбе в античном обществе окрашено духом пессимизма, и не случайно эта тема была центральной в греческой драматургии; рита, напротив, - источник торжества принципа праведного поведения, символ всеобщей упорядоченности и гармонии" [там же, с. 28].

В. Н. Топоров следующим образом описывает понятие риты: "В концептуальномпланеобозначает одно из ключевых понятий древнеиндийского умозрения - универсальный космический закон, определяющий преобразование неупорядоченного (хаотического) состояния в упорядоченное (космическая организация) и обеспечивающий сохранение основных условий существования Вселенной и человека, мира вещей и мира духовных ценностей. Посредствомдостигаетсяпорядоккруговращения Вселенной, понимаемый, если обратиться к образцам и словарю другой традиции, как устранение энтропических тенденций и формирование эктропических импульсов. Поскольку этот порядок совпадает с истиной, то итолковалась какистинав самом широком смысле (противоположностьт.е. неупорядоченность как лишенность [риты], неподлинность, неистинность)" [63, с. 142 - 143]. "Всеобщий характер риты проявляется в том, что она управляет и Вселенной, и ритуалом; она определяет и физический, и нравственный аспект жизни" [68, с. 384]. Сама "...рита определяется не извне, а из самой себя; иначе говоря, она определяет все, включая и самое себя. Даже деяния богов - не более чем частные проявления риты. Посредством риты регулируются движение солнца, дождь, жизнь растений, животных, людей, действия богов. В послеведийскую эпоху усиливается этическая интерпретация риты. Понятие риты восходит к индоиранским истокам (ср. авестийскоеи находит себе немало типологических параллелей, ср. др. -греч.Дикеи т.п." [там же] 6.

6 В связи с вопросом о соотношении смысловой структуры и этимологииВ. Н. Топоров напоминает о двух вариантах построения ведийского Космоса:первом (и, возможно, более архаичном) варианте, ориентированном на статическую картину мира, в которой все фиксировано и однозначно определено (одно из основных понятий этой модели -твердая опора, что связывается В. Н. Топоровым с глаголом dhar- "держать, удерживать"), и втором варианте, ориентированном на динамическую картину мира, которая предполагает развертывание, процессуальность, изменчивость, наличие неопределенности, бесконечности (поток - один из обычных образов этой модели). Каждая из этих моделей ведийского Космоса, по мнению В. Н. Топорова, имеет свой закон и свою истину. "Если в динамической модели они обозначаются словомто в статической модели закон передается словом(ср. род, позжеdharma-), относящимся к некоему жестко фиксированному установлению, порядку, связанному с определенным местом, удерживающим этот порядок (dhar-), или словом(ср. род), обозначающим сакральный закон Митры-Варуны в его от века данной неподвижности ("установленности", от"ставить, класть" и т.п. ...)" [63, с. 148]. В. Н. Топоров предполагает, "чтокак нечто производное от движения или связанное с ним, не только моделирует динамический аспект внеположенного мира вобщем, но и соотнесено совокупностью своих значений с более дифференцированной картиной мира" [там же, с. 149].

стр. 111

В "Ригведе" рита остается безличным принципом; ее носителями и защитниками выступают: одно из ведущих божеств ведийского пантеонаи его постоянный спутник[8, с. 27 - 28].

(др. -инд.- в древнеиндийской мифологии бог, связанный с космическими водами, охранитель истины и справедливости, главный из адитьев (солярных божеств, хранителей риты), воплощение мирового порядка, истины. "Он - хранитель высшего закона и гарантия законосообразности в мире" [64, с. 217]. Вместе с Митрой Варуна моделирует Космос в целом. "В отличие от Митры Варуна больше связан с природным, чем с социальным..." [там же].

(др. -инд.- в ведийской мифологии бог, связанный с договором, людьми, солнцем, один из адитьев. Митра - бог дружбы. Основная функция Митры - объединение людей "в особую социальную структуру и установление договора с ними. Этот договор соотносится с универсальным космическим закономритаи с движением солнца" [66, с. 158]. "Вместе с Варуной Митра воплощает магико- юридическую функцию (в частности, они стражи морального порядка - dharman и обладатели магической асурской силы) и, прежде всего, идею договора" [там же].

Митра принадлежит по своему происхождению к индоиранскому пантеону, по функциямподобен древнеиранскому богу(или[65, с. 154]. Пара(посколькусвязан с водами, а- с огнем, солнцем) отражает архаичное противопоставление воды и огня [64, с. 217]. По мнению В. Н. Топорова, сочетаниеродственно древнеиранскому[там же, с. 218].

Образи понятие риты, возможно, восходят к периоду индоиранского единства. В глубокой древности предки иранцев и индийцев- индоариев составляли один народ, который называют индоиранцами, или протоиндоиранцами. Языки, на которых они говорили, представляют собой группу индоиранских языков, входящую в индоевропейскую языковую семью. Результаты лингвистических, археологических и палеозоологических исследований дают основания полагать, что протоиндоиранцы в III тысячелетии до н.э. были полукочевниками и жили тем, что разводили скот в южнорусских степях на территории, расположенной к востоку от Волги [6, с. 12 - 13; 53, с. 52 - 54].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Одно из наиболее общих понятий потребности, нашедшее отражение в современных и древних индоевропейских языках, оказалось связанным с представлением о естественном законе, который проявляется в природе в целом, человеческой жизни и во взаимодействии людей друг с другом.

Это представление ассоциируется с некоторыми определениями понятия потребность,существующими в современной научной литературе по психологии, в частности с теми из них, в которых терминпотребностьобъясняется как объективная закономерность, как свойство человека или его психической активности.

Другое древнее понятие потребности, нашедшее отражение в индоевропейских языках, оказалось связанным с представлением о жертвоприношении. Столь различные на первый взгляд представления могут быть взаимосвязанными. Люди, жившие в древности, считали, что с помощью ритуала жертвоприношения можно поддерживать порядок и законосообразность в мире.

На основе изложенного выше можно сделать вывод об общем происхождении некоторых значений эквивалентов слова потребностьв английском(necessity),французскомлатинскомдревнегреческомязыках, а также в древнерусском языке, где словотребаимеет значение жертвы, жертвоприношения, исполнения священного обряда. Вероятно, эти значения восходят к общему смысловому полю, связанному, в частности, с древнеиндийским словомритаи распространенному в древней индоевропейской языковой общности.

Очень интересной кажется идея, ассоциируемая с представлениями о потребности, существующими в индоевропейских языках, о единстве структурообразующих законов, действующих в природе в целом, во Вселенной и в человеческой жизни на Земле.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алхазишвили А. А.Специфика потребности у человека // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, 4 - 6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 5 - 8.

2. Ананьев А., Яснецкий И., Лебединский И.Полный латинский словарь, составленный по современным латинским словарям... М.: Тип. Каткова, 1862.

3. Ананьев Б. Г.Ощущения и потребности // Учен, зап. Ленингр. ун-та. 1957. N 244. С. 66 - 74.

4. Асеев В. Т.Личность и значимость побуждений. М., 1993. (В надзаг.: Ин-т психологии РАН.)

5. Божович Л. И.Проблема развития мотивационной сферы ребенка // Изучение мотивации поведения детей и подростков / Под ред. Л. И. Божович, Л. В. Благонадежиной. М.: Педагогика, 1972. С. 7 - 44.

6. Бойс М.Зороастрийцы: Верования и обычаи. 3-е изд., перераб. СПб.: Центр "Петербургское Востоковедение", 1994.

стр. 112

7. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: АО "Норинт", 1998.

8. Бонгард-Левин Г. М.Древнеиндийская цивилизация. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1993.

9. Брудный А. Л.О проблеме коммуникации // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е. В. Шорохова. М.: Наука, 1975. С. 165 - 182.

10. Брудный Л. А.К теории коммуникативного воздействия // Теоретические и методологические проблемы социальной психологии / Под ред. Г. М. Андреевой, Н. Н. Богомоловой. М.: Изд-во Моск. унта, 1977. С. 32 - 49.

11. Веденов А. В.Личность как предмет психологической науки // Вопр. психологии. 1956. N 1. С. 19 - 33.

12. Вейн А. М.Лекции по неврологии неспецифических систем мозга. М., 1974. (В надзаг.: М-во здравоохранения СССР. 1-й Моск. мед. ин-т им. И. М. Сеченова.)

13. Вейсман А. Д.Греческо-русский словарь... 5-е изд. СПб.: Изд. авт., 1899.

14. Вернадский И. В.Очерк теории потребностей. СПб.: Тип. К. Метцига, 1857.

15. Горяев Н. В.Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис: Тип. Канцел. главноначальствующего гражданской частью на Кавказе, 1896.

16. Даль В. И.Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. 7- е изд. Т. 3. М.: Рус. яз., 1980.

17. Дворецкий И. Х.Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. М.: ГИС, 1958.

18. Дворецкий И. Х.Латинско-русский словарь. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1976.

19. Джидарьян И. А.Эстетическая потребность. М.: Наука, 1976.

20. Дилигенский Г. Г.Проблемы теории человеческих потребностей // Вопр. философии. 1976. N 9. С. 30 - 43.

21. Додонов Б. И.Потребности, эмоции и интересы // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, 4 - 6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 18 - 21.

22. Лубянский А. М.Анангу // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 1991а. С. 75.

23. Дубянский А. М.Дравидская мифология // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 19916. С. 393 - 394.

24. Карев В. М.Судьба // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1992. С. 471 - 474.

25. Коссаковский А.О развитии потребностей в самостоятельном действии // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, 4 - 6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 21 - 25.

26. Кочергина В. А.Санскритско-русский словарь. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. яз., 1987.

27. Леонтьев А. М.Потребности, мотивы и эмоции. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.

28. Ломов Б. Ф.Соотношение социального и биологического как методологическая проблема психологии // Вопр. философии. 1976. N 4. С. 83 - 95.

29. Ломов Б. Ф.К проблеме деятельности в психологии // Психол. журн. 1981. Т. 2, N 5. С. 3 - 22.

30. Лосев А. Ф.Ананке // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 1991. С. 75.

31. Магун В. С.Потребности и психология социальной деятельности личности. Л.: Наука, 1983.

32. Мялль Л. Э.Дхарма // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 1991. С. 415.

33. Мясищев В. Н.Проблема потребностей в системе психологии // Учен. зап. Ленингр. ун-та. 1957. N 244. С. 3 - 23.

34. Обуховский К.Психология влечений человека. М.: Прогресс, 1972.

35. Ожегов С. И.Словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 23-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1990.

36. Платонов К. К.О системе психологии. М.: Мысль, 1972.

37. Платонов К. К.Краткий словарь системы психологических понятий. М.: Высш. шк., 1981.

38. Психологический словарь / Под ред. В. В. Давыдова и др. М.: Педагогика, 1983.

39. Психологический словарь / Под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Педагогика-пресс, 1996.

40. Психология / Под ред. К. Н. Корнилова и др. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Учпедгиз, 1948.

41. Психология: Словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990.

42. Рахманов И. В. и др.Немецко-русский синонимический словарь / И. В. Рахманов, Н. М. Минина, Д. Г. Мальцева, Л. И, Рахманова. М.: Рус. яз., 1983.

43. Рубинштейн С. Л.Основы общей психологии. 2-е изд. М.: Учпедгиз, 1946.

44. Сарджвеладзе Н. И.Структура самоотношения личности и социогенные потребности // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, Ф-6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 134 - 137.

45. Селиванов В. И.О побудительных силах поведения личности // Вопр. психологии. 1957. N 3. С. 106 - 113.

46. Селиванов В. И.Сила потребности и волевое усилие // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, 4 - 6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 39 - 41.

стр. 113

47. Симонов П. В.Эмоциональный мозг. М.: Наука, 1981.

48. Словарь русского языка: В 4 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. Т. 3 / Ред. Е. А. Иванникова. М.: Рус. яз., 1983.

49. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. Т. 2 / Ред. Т. Н. Поповцева, М. Н. Судоплатова. Л.: Наука, 1971.

50. Словарь современного русского литературного языка: [В 17 т.] / Под ред. В. И. Чернышева (гл. ред.) и др. Т. 10 / Ред. К. А. Тимофеев, Н. М. Меделец. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960.

51. Смирнов Б. Л.Толковый словарь // Махабхарата: Вып. 2. Бхагавадгита (кн. 6, гл. 25 - 42) / Пер. с санскр. Б. Л. Смирнова. 2-е изд., перераб. Ашхабад: Изд-во АН ТССР, 1960. С. 371 - 394.

52. Смирнов Б. Л.Толковый словарь // Махабхарата: Вып. 8. Книга о нападении на спящих (кн. 10, гл. 1 - 18). Книга о женах (кн. И, гл. 1 - 27) / Пер. с санскр. Б. Л. Смирнова. 2-е изд. Ашхабад: Ылым, 1982. С. 187 - 202.

53. Смирнов К. Ф., Кузьмина Е. Е.Происхождение индоиранцев в свете новейших археологических открытий. М.: Наука, 1977.

54. Справочный словарь орфографический, этимологический и толковый русского литературного языка / Под ред. А. Н. Чудинова. СПб.: Тип. И. Гольдберга, 1901.

55. Срезневский И. И.Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: В 3 т. М.: ГИС, 1958.

56. Табидзе О. Й.О значении понятия потребности в научном познании // Проблемы формирования социогенных потребностей / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили и др. Тбилиси: Мецниереба, 1981. Т. 2. С. 72 - 76.

57. Тарасов Г. С.Проблема духовной потребности (на материале музыкального восприятия). М.: Наука, 1979.

58. Тахо-Годи А. А.Адрастея // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 1991а. С. 49.

59. Тахо-Годи А. А.Дике // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 19916. С. 378.

60. Тахо-Годи А. А.Немесида // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1992. С. 209.

61. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 3. М.: ГИС, 1939.

62. Топоров В. Н.Дхаммапада и буддийская литература // Дхаммапада / Пер. с пали В. Н. Топорова. М.: Изд-во вост. лит., 1960. С. 5 - 55.

63. Топоров В. Н.Ведийское rta-: к соотношению смысловой структуры и этимологии // Этимология, 1979 / Ред. коллегия: Ж. Ж. Варбот и др. М.: Наука, 1981. С. 139 - 156.

64. Топоров В. Н.Варуна // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 1. М.: Сов. энцикл., 1991. С. 217 - 218.

65. Топоров В. Н./IМифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. /Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1992а. С. 154 - 157.

66. Топоров В. Н.IIМифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 19926. С. 157 - 158.

67. Топоров В. Н.Протоиндийская мифология // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1992 в. С. 342 - 343.

68. Топоров В. Н.Рита // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. Т. 2. М.: Сов. энцикл., 1992 г. С. 384.

69. Фасмер М.Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд. Т. 4. М.: Прогресс, 1987.

70. Филиппов М. М.Нужда и потребность // Учен. зап. Томск, ун-та. 1968. N 70. С. 16 - 24.

71. Фортунатов Г. Л., Петровский А. В.Проблема потребностей в психологии личности // Вопр. психологии. 1956. N 4. С. 12 - 20.

72. Харитонов С. В.Потребность психической активности: анализ и деление понятия. СПб.: АО "Сфера", 1994.

73. Чхартишвили Ш. Н.Социальная ситуация и движущие силы развития личности ребенка // Материалы IV Всесоюзного съезда Общества психологов (Тбилиси, 21 - 24 июн. 1971) / Ред. коллегия: Л. И. Анцыферова и др. Тбилиси: Мецниереба, 1971. С. 71 - 72.

74. Чхартишвили Ш. Н.Природа и виды социогенной потребности // Проблемы формирования социогенных потребностей: Материалы I Всесоюз. конф. (Тбилиси, 4 - 6 нояб. 1974 г.) / Под ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси: Мецниереба, 1974. С. 115 - 119.

75. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В.Краткий этимологический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1971.

76. Шаров Ю. В.Вопросы психологии духовных потребностей //Научныетруды Новосибирского педагогического института. 1970. Вып. 47. С. 6 - 206.

77. Щепаньский Я.Элементарные понятия социологии. Новосибирск: Наука, 1967.

78. Якобсон П. М.Психологические проблемы мотивации поведения человека. М.: Просвещение, 1969.

79. Bdhtlingk O. Sanskrit-Worterbuch in kurzerer Fassung: [In 7 Bd.]. Bd. 3. St. Petersburg: Akad. der Wissen-schaften, 1882.

SQ.Dorsch F.Psychologisches Worterbuch / Hrsg. C. Becker-Cams et al. 9. vollst. neubearb. Aufl. Bern etc.: Huber, 1976.

81. Drever J. A dictionary of psychology / Rev. H. Waller-stein. Harmondsworth (Mx) etc.: Penguin books, 1972.

82. Der Duden in 10 Banden: Das Standardwerk zur deut-schen Sprache / Hrsg. G. Drosdowski et al. Mannheim etc.: Bibliogr. Inst., 1970. Bd. 10: Duden Bedeutung- sworterbuch / Bearb. P. Grebe et al.

стр. 114

83. English H. B ., English A. Ch. A comprehensive dictionary of psychological and psychoanalytical terms. New York etc.: Longmans, Green and со., 1958.

84. Grand Larousse de la langue francaise: En 7 vol. / Sous la dir. L. Guilbert et al. Paris: Libr. Larousse, 1975. V. 4.

85. Hornby A. S. Oxford student's dictionary of current English / A. S. Hornby, Ch. Ruse. Oxford: Oxford univ. press, 1978.

86. James W. Psychology: Briefer course. London: Mac-Millanandco., 1892.

87. Lashley K. S. Experimental analysis of instinctive behavior // Psychol. Rev. 1938. V. 45. N 6. P. 445 - 471.

88. Lewin K. A dynamic theory of personality: Selected papers. New York; London: McGraw-Hill, 1935.

89. Liddell H. G., Scott R. A Greek-English lexicon: In 2 v. 9th ed., rev. and augm. H.S. Jones et al. Oxford: Clarendon press, 1948.

90. Mackensen L. Deutsches Worterbuch: In 3 Bd. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1979.

91. MacKinnon D. W. Motivation // Foundations of psychology / Eds. E. G. Boring et al. New York: Wiley; London: Chapman and Hall, 1948. P. 112 - 137.

92. Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary ety-mologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. 2nd ed., enl. Oxford: Clarendon press, 1899.

93. Murray H. A. Proposals for a theory of personality // Explorations in personality: A clinical and experimental study of fifty men of college age... / H. A. Murray, W. G. Barrett, E. Homburger et al. New York: Oxford univ. press, 1938. P. 36 - 141.

94. Mylius K. Worterbuch Sanskrit-Deutsch. Leipzig: En-zyklopadie, 1975.

95. Nuttin J. R. Motivation, planning, and action: A relational theory of behavior dynamics. Leuven: Leuven univ. press; Hillsdaie (N. J.): Erlbaum assoc., 1984.

96. The Oxford English dictionary. 2nd ed.: [In 20 vol.] / Prep. J. A. Simpson, E. S. C. Weiner. Oxford: Clarendon press, 1989.

97. Petit Larousse illustre / Sous la dir. C. Dubois et al. Paris: Libr. Larousse, 1979.

98. Popplestone J. A., McPherson M. W. Dictionary of concepts in general psychology. New York etc.: Greenwood press, 1988.

99. Der Sprach-Brockhaus / Hrsg. M. Kausche. 8. vollst. neubearb. und erw. Aufl. Wiesbaden: Brockhaus, 1979.

100. Vocabulaire de la psychologic / Publ. par H. Pieron. 3-me ed., entierement revue et augm. Paris: Presses univ. de France, 1963.

101. Webster's third new international dictionary of the English language, unabridged: [In 3 vol.] / Ed. staff: Ph. B. Gove (ed. in chief) et al. Chicago etc.: Encycl. Brit., 1993.

102. Wolman B. B. Dictionary of behavioral science. 2nd ed. San Diego (Calif.) etc.: Acad. press, 1989.

103. Worterbuch der Psychologic / Hrsg. G. Claup et al. 4. durchges. Aufl. Leipzig: Bibliogr. Inst, 1985.

THE TERM "NEED" IN PSYCHOLOGY AND THE MEANINGS OF THE WORD "NEED" AND ITS EQUIVALENTS IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES

S. V. Kharitonov

Sen. res. ass., Research center "Synergetics", Saint-Petersburg Association of Scientists and Schalars, St. Petersburg

There are presented the results of research of the meanings of the word "need" and its equivalents in contemporary and ancient Indo-European languages on the data of different languages. The large fund of notions connected with this word was found. Many of these notions form integral semantic structure and correspond the concepts of "need" in contemporary psychology, these notions can also elaborate psychological concepts by expanding the semantic field of scientific term "need".

Keywords:need, mental activity, definition of a term, meanings of words, Indo-European languages.

стр. 115