Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
RETsEPTURA_2014_DENEKA_MT_1.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
322.05 Кб
Скачать

XIII. Назви лікарських рослин. Назви органів / частин / рослин.

Вивчити лексичний мінімум, запам’ятати орфографічні особливості.

І. Назви органів (частин) рослин.

  1. herba,aef– трава; уся наземна частина рослини;

  2. gemma, ae f – брунька

  3. folium, i n – лист

  4. flos, floris m – квітка

  5. cortex, iсis m – кора

  6. radix, icis f – корінь

  7. rhizoma, atis n – кореневище

  8. stigma, atis n – приймочка

  9. semen, inis n – насіння

  10. fructus, us m – плід

II.Назви лікарських рослин.

  1. Althaea, ae f – алтея

  2. Belladonnа, ae f – беладона

  3. Chamomilla, ae f – ромашка

  4. Convallaria, ae f – конвалія

  5. Ephedra, ae f – ефедра, хвойник

  6. Frangula, ae f – крушина

  7. Glycyrrhiza, ae f – солодка, солодкий корінь

  8. Mentha piperita, ae/ae f – перцева м’ята

  9. Rosa, a f – шипшина

  10. Salvia, ae f – шавлія

  11. Schizandra, ae f – лимонник

  12. Senna, ae f – сена

  13. Urtica, ae f – кропива

  14. Uva ursi, Uvae ursi f – мучниця, ведмежі вушка

  15. Valeriana, ae f – валеріана

  16. Crataegus, i f – глід, глоду

  17. Eucalyptus, i f – евкаліпт

  18. Leonurus, i m – пустирник

  19. Strophanthus, i m – строфант

  20. Absinthium, i n – полин, -у

  21. Anisum, i n – аніс, -у

  22. Foeniculum, i n – кріп, кропу

  23. Hypericum, i n – звіробій, -ою

  24. Millefolium, i n – деревій, -ію

  25. Rheum, i n – ревінь, -ю

  26. Viburnum, i n – калина

  27. Adonis vernalis, Adonidis vernalis m – горицвіт

  28. Digitalis, is f – наперстянка

  29. Thermopsis, idis f - термопсис

  30. Quercus, us f – дуб

  31. Aloë, ës f – алоє

  32. Hippophaë, ës f – обліпиха

  33. Kalanchoë, ës f – каланхое

NB! Назви деяких дерев та кущів відносяться до жіночого роду.

NB! Типові іменники 1грецької відміни: N.sg. – η, G. sg. – ης .

ІІІ. Перекласти рецепти. Написати у повній та скороченій формі.

Вказати слова з Designatio materiarum у словниковій формі:

1. Візьми: Настою листу наперстянки 0,5 : 180 мл

Простого сиропу 20 мл

Змішай. Видай.

Познач: По 1 столовій ложці 3-4 рази на день.

2. Візьми: Відвару листу мучниці 10,0 : 180 мл

Видай.

Познач: По 1 столовій ложці 5-6 разів на день.

3. Візьми: Рідкого екстракту калини 25 мл

Видай.

Познач: По 20-30 крапель 3 рази на день.

4. Візьми: Настою трави горицвіту 8,0 : 200 мл

Настойки пустирника

Настойки валеріани по 10 мл

Змішай. Видай.

Познач: По 1 столовій ложці 3 рази на день.

Фармацевтична термінологія. Рецептура. Номенклатура лікарських засобів.

XIV. Частотні відрізки терапевтичного, анатомічного і фізіологічного

характеру

Частотний відрізок

Значення

cor, card(i)

серцевий, кардіотонічний,

коронаророзширювальний засіб

vas, angi

спазмолітичний, судинорозширювальний засіб

dol, alg

анальгетичний, болезаспокійливий засіб

pres(s), ten(s)

гіпотензивний, засіб для зниження артеріального тиску

sed

заспокійливий, седативний засіб

pyr

антипіретик, жарознижуючий засіб

aesthes

анестезуючий, знеболювальний засіб

test, vir, andr, stan, ster

андрогенний, препарат чоловічих статевих гормонів

thyr

тиреотропний, засіб, що впливає на функцію щитоподібної залози

myc(o), fung

протигрибковий засіб

chol, bil

  1. жовчогінний засіб;

  2. рентгеноконтрастний, засіб для дослідження жовчних шляхів

cid

антимікробний, протипаразиторний, бактерицидний і фунгіцидний засіб

sept

антисептичний, знезаражуючий засіб

sulfa

антимікробний сульфаніламід

cillin

антибіотики – пеніциліни

cyclin

антибіотики тетрацикліни

mycin

антибіотики, продуковані штамами гриба Streptomyces

ceph (cef)

антибіотики групи цефалоспоринів

barb

барбітурат, снодійний і наркотичний засіб, похідний барбітурової кислоти

cain

місцевоанестезуючий, місцевознеболювальний засіб

cort, cortic

кортикосрероїд, гормон кори надникових залоз

oestr

естрогенний, препарат жіночих статевих гормонів

Вправи

  1. Транслітерувати назви лікарських засобів латинською мовою. Виділити частотні відрізки, вказати їх значення:

бромікор ангіотензинамід

анальгін вазокор

седалгін амідопірин

анестезин метилтестостерон

тиреоідин мікосептин

осарцид сульфакамфокаїн

кортикотропін діместрол

цефалексин хлортетрациклін

синтоміцин біцилін

  1. Перекласти рецепти. Записати у повній та скороченій формах. Слова з Designatio materiarum вказати в словниковій формі:

1. Візьми: Супозиторії “Анестезол” числом 10

Видай.

Познач: По 1 супозиторію в пряму кишку 3 рази на добу.

2. Візьми: Розчину синестролу в олії ( = олійного) 2% - 1 мл

Видай такі дози числом 20 для ін’єкцій.

Познач: По 2 мл в м’яз.

Dm: solutio oleosa, solutionis/3/ oleosae/1/ олійний pозчин ( = pозчин в олії)

Synoestrolum, i n

  1. Візьми: Таблетки апресину 0,01 числом 20

Видай.

Познач: По 1 таблетці 2 – 3 рази протягом дня.

  1. Візьми: Цефалексину 0,5

Видай такі дози числом 30 в капсулах.

Познач: По 1 капсулі кожні 6 годин.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]