Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Barakova_English_for_mining.doc
Скачиваний:
114
Добавлен:
02.04.2015
Размер:
3.65 Mб
Скачать

20. Употребите данные в скобках глаголы в соответствующей времен­ ной форме:

  1. There (to be) three main groups of rocks, namely, sedimen­ tary, igneous and metamorphic rocks.

  2. These rocks (to make up) the crust of the Earth.

  3. Sedimentary rocks (to be divided) into: mechanical sediments — gravel, sand, sandstone, shale, etc; chemical sediments — rock salt, gypsum, ironstones, etc; organic sediments — peat, coal, etc.

  4. The particles of consolidated rocks (to be cemented) firmly to one another.

  5. Gypsum (to be formed) through sedimentation of mineral substances that (to be dissolved) in water.

  6. It is quite obvious that the textures of igneous rocks (to vary) accord­ ing to the depth at which rocks (to be formed) many years ago.

  7. Exposed igneous rocks (to be formed) at various depths.

21. Переведите предложения, обращая внимание на значение местоимения either я союза either ... Or.

Местоимение

Парный союз

either тот или другой; и тот, и другой

either ... or либо ... либо; или ... или

  1. Metamorphic rocks have been derived either from igneous or from sedimentary rocks.

  2. Sediments are formed either at the surface or near the sur­ face of the Earth by the action of heat, water and the remains of organisms.

Unit 4 97

  1. Mechanical sediments can be either consolidated or uncon- solidated.

  2. Igneous rocks are formed as extrusive or as intrusive masses solidified either at the surface of the Earth's crust or deep under­ ground.

  3. Either of these rocks are very important because they are of­ ten rich in mineral deposits.

22. Переведите предложения, используя следующие слом и сочетания слов. (Обратите внимание на время и залог глагола-сказуемого.)

to consist (of), to be used as fuel, to be dissolved, substance, fuel, as is known, by the action of, to be formed, the Earth's crust, sedimentation

  1. Земная кора состоит из осадочных, изверженных и ме­ таморфических пород.

  2. Осадочные породы образуются под действием воды, тепла, холода и органических веществ.

  3. Как известно, каменная соль образуется путем осажде­ ния минеральных веществ. Эти вещества растворяются в воде.

  4. Уголь используется в качестве топлива.

23. а) Найдите в тексте А предложения, в которых сказуемые выражены глаголами в страдательном залоге. Переведите эти предложения.

б) Найдите в тексте А предложения, в которых сказуемые выражены модальными глаголами с инфинитивом в страдательном залоге. Переведите эти предложения.

24. Представьте себе, что вы лектор. Расскажите об осадочных породах, используя следующую схему:

Sedimentary Rocks

mechanical chemical organic

sediments sediments sediments

the destructive the destructive the action

mechanical chemical action of the decay

action of water, of water of the remains

wind, etc.

of organisms

unconsolidated consolidated rock salt, coal, peat,

(uncemcnted) (firmly cemented) gypsum mineral oil

particles particles

sand, clay, sandstones gravel

98 Unit 4

25. Подготовьте сообщение аа тему "Sedimentary Rocks", используя следующий план:

  1. The characteristic feature of sedimentary rocks.

  2. Sediments (mechanical, chemical, organic) and their formation.

  3. The practical value of sedimentary rocks.

ГРАММАТИКА

1. Особенности употребления и способы перевода страдательного

залога

В английском языке, в отличие от русского, не только прямое, но и косвенное (предложное и беспредложное) до­полнение иногда может служить подлежащим пассивной конст­рукции.

Active Voice Passive Voice

The miners showed us We were shown a new

a new combine. combine.

Шахтеры показали нам A new combine was shown новый комбайн. to us.

Нам показали новый комбайн.

Беспредложное косвенное дополнение может стать под­лежащим страдательного оборота с такими глаголами, как: to give давать, to offer предлагать, to show показывать, to tell рассказывать, to teach преподавать и др.

We were offered Нам предложили новую

a new job. работу.

На русский язык такие пассивные конструкции часто пе­реводятся неопределенно-личными предложениями.

Предложное косвенное дополнение может стать подлежа­щим страдательного оборота с такими глаголами, как: to ac­count for объяснять что-л., to deal with иметь дело, рассмат­ривать (вопрос), to depend on (upon) зависеть от, to look at смотреть на, to provide for предусматривать, to refer to ссы­латься (на), to speak of (about) говорить о, to send for посы­лать за, а также с фразеологическими сочетаниями типа to make mention of упоминать, to make provision for преду-

Unit 4

99

сматривать, to make use of использовать, to pay attention to обращать внимание на, to take advantage of воспользоваться, to take care of заботиться о и др.

The doctor was sent for. A new method was much spoken about.

За доктором поспали. О новом методе много говорили. '

Конструкции такого типа переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями, причем предложе­ние начинается с предлога.

Некоторым английским переходным глаголам в русском языке соответствуют непереходные глаголы: to affect влиять (на кого-л., что-л.), to answer отвечать (на что-л.), to attend присутствовать (на чём-л.), to follow следовать (за кем-л., чём-л.) и др. Соответствующие русские глаголы не употребляются в страдательном залоге:

The experiment was followed by a test (of the device).

The lecture was attended by a great number of stu­dents.

За экспериментом последо­вало испытание (прибора).

На лекции присутствовало большое количество сту­дентов.

Модальные глаголы can, may, must в сочетании с инфи­нитивом в страдательном залоге переводятся на русский язык словами можно, должен, следует, необходимо, нужно:

The shop must be Цех должен быть

reconstructed. реконструирован.

It must be said that... Нужно сказать, что...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]