Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и Культура речи..doc
Скачиваний:
129
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
664.58 Кб
Скачать

Нормы русского литературного языка

Любой уважающий себя человек должен владеть высокой культурой речи. Так что же это такое, высокая культура речи?

Известный ученый, автор «Словаря русского языка» профессор С.И. Ожегов отмечал, что «высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка».

Таким образом, важнейший признак культуры речи — ее правильность.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка.

Попробуем сегодня разобраться в том, что такое норма литературного языка.

Нормы языка (лат. термин norma — правило, образец):

–единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка

–правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка

–совокупность явлений, обусловленных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательным для всех владеющих литературным языком.

Характерными чертами нормы является:

  1. Традиционность - «нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет…» (А.М.Пешковский).

  2. Общеобязательность - норма как способ выражения является обязательной для образованной части общества.

  3. Общеупотребляемость - в идеале нормативные правила должны быть законом для всех носителей данного языка.

  4. Общепринятость - норма является государственной, т.е. официально принятой на территории данного языка.

  5. Кодифицированность - отражение нормы в словарях, справочниках и учебной литературе.

Норма проявляется на всех уровнях языковой системы, поэтому традиционно выделяют:

-орфоэпические;

-орфографические;

-словообразовательные;

-лексические;

-морфологические;

-синтаксические;

-пунктуационные нормы;

-фразеологические.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном уровне этапе его развития.

Варианты представлены на всех уровнях языка.

Поэтому выделяют

  1. обязательную норму (закреплен 1 вариант)

  2. вариантную норму (закреплено несколько правильных вариантов)

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, средства массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия.

Историческая изменчивость языковой нормы.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30-40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50-60-х годов произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов).

Изменяются не только лексические, акцентологические, но и морфологические нормы. Возьмем для примера окончания именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода:

Огород - огороды, сад - сады, стол - столы,

забор - заборы, рог - рога, бок - бока,

берег - берега, глаз - глаза.

Как видим, в именительном падеже множественного числа существительные имеют окончания -ы или -а. Наличие двух окончаний связано с историей склонения. Дело в том, что в древнерусском языке помимо единственного и множественного было еще двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII в. эта форма начинает разрушаться и постепенно устраняется. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного падежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, исторически форма родительного падежа единственного числа имен существительных при числительных два (два стола, два дома, два забора) восходит к форме именительного падежа двойственного числа. Это подтверждается различием в ударении: два часа и часа не прошло, в два ряда и вышел из ряда.

Нарушение нормы не всегда показатель осведомленности носителя (его безграмотности) либо невладения ею.

Оно может быть стилистическим (характеристика персонажа, игра слов, изобразительность) либо свидетельствует о состоянии говорящего (нервозность, аффектация, невладение собой, утомление, подавленность). Характер нарушения нормы одновременно (вид, степень, регулярность) может быть показателем нервного, психического соматического расстройства.

Нарушение нормы

  

Неосведом- Стилисти- Состояние

ленность ческая (игра говорящего

(безграмот- слов, характе- (нервозность,

ность) ристика утомление,

носителя персонажа) подавленность, аффектация)

нервное психическое соматическое

расстройство расстройство расстройство