Аристотель. Риторика
.docxАристотель. Риторика. Поэтика / Аристотель; Пер. с древнегреч. О. П. Цыбенко, В. Г. Аппельрота ; ред. И. В. Пешков, Г. Н. Шелогурова. – М. : Лабиринт, 2000. – 221с.
1.
Эпическая, трагическая, дифирамбическая поэзия, комедия, авлетика и кифаристика – подражательные искусства, которые отличаются тем, в чем, чему или как подражают, что не всегда одинаково. Подражание происходит в ритме, слове и гармонии отдельно или вместе.
Авлетика, кифаристика и т. п. используют гармонию и ритм, ритмом – танец. Искусство, которое пользуется только словами с размером, без него или со смешанным, не имеет определения; творцы подразделяются на элегиков и эпиков по метру, но не всех можно назвать поэтами. Есть искусства, использующие все сразу, которые различаются использованием средств сразу или в отдельных частях. Это различия относительно средства подражания.
2.
Все подражают лучшим, худшим или обычным действующим лицам, различие - в предмете подражания. Комедия изображает худших, трагедия – лучших людей.
3.
Еще одно различие в способе подражания: рассказывая отдельно от себя или не изменяя своего лица, или представляя всех лиц, как действующих и деятельных. То есть различия подражания – в средстве, предмете и способе.
4.
Поэзию породили две причины: присущее людям с детства подражание и получение от этого удовольствия. Гармония и ритм также свойственны нам от природы, но одаренные развили импровизацию в поэзию, которая разделилась: на героические стихи и ямбы.
Гомер первым показал основную форму комедии, придав драматики смешному. После появления трагедии и комедии, писатели ямбические стали комическими, а эпики – трагиками, так как последние формы более значительны и почитаемы.
Трагедия пришла от зачинателей дифирамба, комедия – фаллических песен, постепенно они развились до своих особенностей. Эсхил первый ввел 2х актеров, вместо одного, уменьшил партии хора и поставил диалог на первое место, Софокл ввел 3 актеров и декорации. Затем трагедия, с развитием диалога, достигла своего величия, приобрела ямбический тетраметр.
5.
История комедии, в отличии от трагедии, неизвестна, так как сначала на нее не обращали внимания. Можно сказать лишь что афинский комик Кратет оставил ямбические стихотворения и начал разработку диалога и фабул.
Эпическая поэзия подражала трагедии, но отличалась простым размером, объемом ( трагедия описывает один день, эпос – не ограничен временем) и тем, что является повествованием. То, что есть в эпопее, есть в трагедии, но не всегда наоборот.
6.
Трагедия – подражание действию важному и законченному, имеющему определенный объем, при помощи речи, различно украшенной(ритм, гармония, пение; одни исполняются посредством метров, другие – пения) в каждой части; посредством действия совершающее путем сострадания и страха очищение подобных аффектов. Оно производится лицами, причины действий - мысль и характер, из-за которых все умеют успех или неудачу. Подражание действию – это фабула (сочетание фактов).
В каждой трагедии должно быть 6 частей: фабула, характеры, разумность, сценическая обстановка, словесное выражение и музыкальная композиция. Самое важное – состав происшествий, цель ее- изобразить событие, а не качество. Для достижении задачи трагедии нужно наличие фабулы и сочетания действий; самое важное, чем трагедия увлекает душу, суть части фабулы – перипетии и узнавания.
Фабула – основа и душа трагедии, затем – характеры (направление воли), затем – разумность ( умение говорить по существу и исходя из ситуации). Далее словесное выражение, музыкальная композиция – главнейшее украшение, сценическая обстановка.
7.
Хорошо составленные фабулы должны иметь четкие начало и конец; они должны иметь длину, легко запоминаемую. Размер определяется сущностью дела, достаточный объем – при котором при непрерывном следовании событий по вероятности или необходимости может произойти перемена от несчастья к счастью или наоборот.
8.
Фабула, служащая подражанием действию, должна быть изображать одно цельное действие, части которого должны быть составлены так, что при изменении или исключении одной из них, изменялось и целое.
9.
Задача поэта – говорить о возможном, а не о случившемся. Поэтому поэзия философичнее и серьезнее истории: первая говорит об общем, вторая – о частном.
Комедия рассказывает об общем. Трагедия говорит о реальных именах, но не всегда: иногда бывает только 1-2 известных имени, прочие – вымысел. Поэтому поэту нужно больше быть творцом фабул, чем метров, так как он подражает действиям.
Из простых фабул и действий худшие – эписодические (в которых эписодии следуют друг за другом без вероятия и необходимости). Такие трагедии появляются вследствие отсутствия таланта либо ради актеров.
10.
Фабулы бывают простые(единые) и сплетенные ( действие происходит с узнаванием/перипетией). Это должно вытекать из их состава так, чтобы возникать из произошедшего.
11.
Перипетия – смена событий к противоположному по законам вероятности/необходимости.
Узнавание – переход от незнания к знанию, ведущий к дружбе/вражде лиц, назначенных к счастью/несчастью; лучшее сопровождают перипетии. Оно бывает разным, но именно такое наиболее существенно для действия, так как оно произведет сострадание, страх – то, чему подражает трагедия; несчастье /счастье следуют за этими событиями.
Третья часть фабулы – страдание – действие, причиняющее гибель или боль.
12.
Общее подразделение трагедии:
Пролог – целая часть до появления хора;
Эписодий – целая часть между целыми песнями хора;
Эксод – целая часть, после которой нет песни хора;
Из хоровой части:
Парод – 1ая целая речь хора;
Стасим – хоровая песнь без анапеста и трохея;
Коммос – общая печальная песнь хора и актеров.
13.
Далее о том, чего нужно остерегаться и чего стремиться, составляя фабулы, и как будет исполнена задача трагедии. Не следует изображать достойных людей переходящими от счастья к несчастью, а порочных – от несчастья к счастью. Между ними – человек, не отличающейся добродетелью и справедливостью и впадающей в несчастье по ошибке.
Хорошая фабула должна быть простой и судьба должна изменяться из счастья в несчастье.
Другой вид трагедии имеет двойной состав и оканчивается противоположно для лучших и худших людей.
14.
Страшное и жалкое может возникать из состава событий. Действие может совершаться согласно мифу, герои поступают сознательно. Можно совершить поступок, не зная всего ужаса, а затем узнать, что жертва – друг; будущий преступник приходит к узнанию прежде, чем свершит проступок, а затем, когда при той же ситуации преступление совершается.
15.
Характеры должны быть благородны, это важнейший пункт, второй – подходящими обладателям, третий – правдоподобными, четвертый – последовательными. В них, как и в событиях, нужно искать необходимость или вероятность. В ходе событий не должно быть ничего противоречащего смыслу.
16.
Виды узнавания:
-
Самый нехудожественный – по внешним признакам.
-
Придуманные поэтом, нехудожественные.
-
Воспоминание, сопровождаемое волнением.
-
Умозаключение, рассуждение.
Возможное ложное узнавание, основанное на ошибочном заключении публики. Лучшее - проистекающее из событий.
17.
Фабулы нужно составлять, как можно живее представляя события и положение действующих лиц. Материал нужно представлять в общих чертах, а затем составлять эпизоды и распространять целое. В драмах эпизоды кратки, а в эпопеях – растянуты.
18.
В каждой трагедии есть завязка (от начала до перехода от несчастья к счастью или наоборот), которая охватывает события вне драмы, и некоторые входящие в нее и развязка (от перехода до конца), охватывающая все остальное.
Видов трагедии 4: сплетенная, в которой основа – перипетии и узнавания, страданий, характеров и чудесного. В идеале она содержит в себе все виды или основные.
Сходство между драмами основано на завязке и развязке.
Трагедия не должна быть эпической (многофабульной).
Хор нужно считать одним из актеров, он должен быть частью целого.
19.
Относящееся к области мыслей должно заключаться в риторике, это доказательство, опровержение, вызывание страха, гнева и пр., возвеличение или умаление. Одна из частей словесного выражения – его виды, знать которые нужно актерам и теоретикам театра, на поэзию знание/не знание этого упрека не навлекает.
20.
Части словесного выражения:
Основной звук – неразделенный звук, образующий слово; слог – не имеющий самостоятельного значения звук, сложенный из согласного и гласного или из них нескольких вместе; союз – слово, не имеющее самостоятельного значения, которое не влияет на образование слова, имеющего значение; член – слово без самостоятельного значения, обозначающее начало, конец или разделение предложения; имя – сложное слово со значением, без определения времени, часть его сама по себе значения не несет; глагол – слово со значением и определением времени; флексия в имени/глаголе – обозначает принадлежность или число; предложение – сложная речь, имеющая значение, части которой могут быть самостоятельны.
21.
Имена бывают простые (состоят из не имеющих значения частей) и сложные (одни состоят из частей имеющих/ не имеющих значения, другие – из имеющих).
Общеупотребительное имя – которым пользуются все; глосса – пользуются некоторые. Метафора – перенесение необычного имени по родству/аналогии. Сочиненное слово – придуманное поэтом; удлиненное –с добавлением гласного/слога, укороченное – с отнятием; измененное – в употребительной форме одна часть остается, другая – сочиняется.
22.
Достоинство словесного выражения – быть ясным и не низким. Ясное состоит из общеупотребительных слов, оно низко, благородное пользуется необычными. Следовательно, их нужно объединить, соблюдая меру и уместность.
23.
В повествовательной поэзии фабулы должны быть драматичные, относящиеся к одному целому и законченному действию, имеющему начало, середину и конец. Она не должна быть как обыкновенное повествование, где изображается одно время, а не действие.
24.
Эпопея должна быть простои/сплетенной/нравоописательной/патетической, составные части ее, кроме музыки и обстановки, как у трагедии.
Эпопея отличается длиной состава и метром. Мы должны сразу видеть начало и конец, т.е. состав поэм должен быть меньше древних. И можно изобразить многие события одновременно, благодаря чему увеличивается объем. Ей присвоен героический метр: самый спокойный и полный достоинства, поэтому содержит много глосс и метафор. Неуместно смешивать размеры. Автора не должно быть видно.
В эпопее можно изобразить немыслимое, в основном из-за которого происходит удивительное, т. к. не видно действующего лица. Невероятное возможное предпочтительнее маловероятному возможному. Разговоры должны быть логичны не противоречить смыслу, а акцент на блестящий слог должен быть в несущественных частях.
25.
В задачи поэта входит изображение событий так, как они есть, какими они должны быть или как о них думают.
В поэтике бывают ошибки, касающиеся сущности искусств, которые делают произведение удивительным, или случайные.
При оценке поступка или высказывания нужно обращать внимание не непосредственно на это, но и на героя.
Другие трудно нужно разрешать с помощью ударения, расстановки знаков препинания, двусмысленностью слова, указанием особенности словоупотребления, объяснением значения слова в данном контексте.
Справедливы упреки в бессмысленности и безнравственности, если поэт пользуется противным смыслу без необходимости.
26.
Поэзия, подражающая всему без исключения, тяжеловесна.
Эпос предназначен для благородной публики, не нуждающейся в жестикуляции, а трагическое искусство – для черни.
Трагедия может пользоваться метром эпопеи, где немалую долю составляют музыка и обстановка, обладает жизненностью, цель подражания достигается в небольшом объеме. Единства изображения в эпопее меньше.
Если поэма сложена из нескольких действий, то она состоит из частей, имеющих достаточный объем сами по себе, но поэмы составлены очень хорошо и отлично передают единство действия.